Luke 1:17
Context1:17 And he will go as forerunner before the Lord 1 in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to their children and the disobedient to the wisdom of the just, 2 to make ready for the Lord a people prepared for him.”
Luke 2:10
Context2:10 But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully, 3 for I proclaim to you good news 4 that brings great joy to all the people:
Luke 3:15
Context3:15 While the people were filled with anticipation 5 and they all wondered 6 whether perhaps John 7 could be the Christ, 8
Luke 18:43
Context18:43 And immediately he regained 9 his sight and followed Jesus, 10 praising 11 God. When 12 all the people saw it, they too 13 gave praise to God.
Luke 19:47
Context19:47 Jesus 14 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 15 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 16 him,
Luke 20:6
Context20:6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:9
Context20:9 Then 17 he began to tell the people this parable: “A man 18 planted a vineyard, 19 leased it to tenant farmers, 20 and went on a journey for a long time.
Luke 21:23
Context21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress 21 on the earth and wrath against this people.
Luke 22:66
Context22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 22 Then 23 they led Jesus 24 away to their council 25
Luke 23:5
Context23:5 But they persisted 26 in saying, “He incites 27 the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 28
[1:17] 1 tn Grk “before him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
[1:17] 2 sn These two lines cover all relationships: Turn the hearts of the fathers back to their children points to horizontal relationships, while (turn) the disobedient to the wisdom of the just shows what God gives from above in a vertical manner.
[2:10] 4 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
[3:15] 5 tn Or “with expectation.” The participle προσδοκῶντος (prosdokwnto") is taken temporally.
[3:15] 6 tn Grk “pondered in their hearts.”
[3:15] 7 tn Grk “in their hearts concerning John, (whether) perhaps he might be the Christ.” The translation simplifies the style here.
[3:15] 8 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[18:43] 7 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 41).
[18:43] 8 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:43] 9 sn The presence of God’s work leads again to joy, with both the beggar and the people praising God (1:64; 2:20; 5:25-26; 7:16; 13:13; 17:15; 19:37).
[18:43] 10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:43] 11 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons.
[19:47] 9 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:47] 10 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[19:47] 11 tn Grk “to destroy.”
[20:9] 11 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.
[20:9] 12 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (ti") after ἄνθρωπος (anqrwpo"), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ Ë13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ Ë1 33 Ï it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA27 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
[20:9] 13 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.
[20:9] 14 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.
[21:23] 13 sn Great distress means that this is a period of great judgment.
[22:66] 15 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[22:66] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:66] 17 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:66] 18 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.
[23:5] 17 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.
[23:5] 18 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.