NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 2:27

Context
2:27 So 1  Simeon, 2  directed by the Spirit, 3  came into the temple courts, 4  and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law, 5 

Luke 6:8

Context
6:8 But 6  he knew 7  their thoughts, 8  and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.” 9  So 10  he rose and stood there.

Luke 7:9

Context
7:9 When Jesus heard this, he was amazed 11  at him. He turned and said to the crowd that followed him, “I tell you, not even in Israel have I found such faith!” 12 

Luke 8:24

Context
8:24 They 13  came 14  and woke him, saying, “Master, Master, 15  we are about to die!” So 16  he got up and rebuked 17  the wind and the raging waves; 18  they died down, and it was calm.

Luke 8:29

Context
8:29 For Jesus 19  had started commanding 20  the evil 21  spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, so 22  he would be bound with chains and shackles 23  and kept under guard. But 24  he would break the restraints and be driven by the demon into deserted 25  places.) 26 

Luke 10:35

Context
10:35 The 27  next day he took out two silver coins 28  and gave them to the innkeeper, saying, ‘Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.’ 29 
Drag to resizeDrag to resize

[2:27]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.

[2:27]  2 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.

[2:27]  3 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.

[2:27]  4 tn Grk “the temple.”

[2:27]  5 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.

[6:8]  6 tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive.

[6:8]  7 sn The statement that Jesus knew their thoughts adds a prophetic note to his response; see Luke 5:22.

[6:8]  8 tn Grk “their reasonings.” The implication is that Jesus knew his opponents’ plans and motives, so the translation “thoughts” was used here.

[6:8]  9 sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.

[6:8]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.

[7:9]  11 tn Or “pleased with him and amazed.” The expanded translation brings out both Jesus’ sense of wonder at the deep insight of the soldier and the pleasure he had that he could present the man as an example of faith.

[7:9]  12 sn There are two elements to the faith that Jesus commended: The man’s humility and his sense of Jesus’ authority which recognized that only Jesus’ word, not his physical presence, were required.

[8:24]  16 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:24]  17 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:24]  18 tn The double vocative shows great emotion.

[8:24]  19 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events.

[8:24]  20 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[8:24]  21 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the raging waves he was making a statement about who he was.

[8:29]  21 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:29]  22 tc ‡ Although the external evidence favors the aorist παρήγγειλεν (parhngeilen, “he commanded”; Ì75 B Θ Ξ Ψ Ë13 579 700 1241 1424 2542 pm), the internal evidence favors the imperfect παρήγγελλεν (parhngellen, here translated “he had started commanding”; א A C K L W Γ Δ 1 33 565 892 pm). The aorist is suspect because it can more easily be taken as a single command, and thus an immediate exorcism. The imperfect would most likely be ingressive (BDF §§328; 329; 331), suggesting that Jesus started to command the evil spirit to depart, and continued the command.

[8:29]  23 tn Grk “unclean.”

[8:29]  24 tn Here καί (kai) has been translated as “so,” introducing a clause that gives the result of the man being seized by the demon.

[8:29]  25 tn Or “fetters”; these were chains for the feet.

[8:29]  26 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:29]  27 tn Grk “into the deserts.” The plural use here has been translated as “deserted places,” that is, uninhabited areas.

[8:29]  28 sn This is a parenthetical, explanatory comment by the author.

[10:35]  26 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[10:35]  27 tn Grk “two denarii.”

[10:35]  28 tn Grk “when I come back”; the words “this way” are part of an English idiom used to translate the phrase.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA