NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 23:36

Context
23:36 The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine, 1 

Luke 23:52

Context
23:52 He went to Pilate and asked for the body 2  of Jesus.

Luke 8:44

Context
8:44 She 3  came up behind Jesus 4  and touched the edge 5  of his cloak, 6  and at once the bleeding 7  stopped.

Luke 20:27

Context
Marriage and the Resurrection

20:27 Now some Sadducees 8  (who contend that there is no resurrection) 9  came to him.

Luke 7:14

Context
7:14 Then 10  he came up 11  and touched 12  the bier, 13  and those who carried it stood still. He 14  said, “Young man, I say to you, get up!”

Luke 13:31

Context
Going to Jerusalem

13:31 At that time, 15  some Pharisees 16  came up and said to Jesus, 17  “Get away from here, 18  because Herod 19  wants to kill you.”

Luke 8:24

Context
8:24 They 20  came 21  and woke him, saying, “Master, Master, 22  we are about to die!” So 23  he got up and rebuked 24  the wind and the raging waves; 25  they died down, and it was calm.

Luke 9:42

Context
9:42 As 26  the boy 27  was approaching, the demon threw him to the ground 28  and shook him with convulsions. 29  But Jesus rebuked 30  the unclean 31  spirit, healed the boy, and gave him back to his father.

Luke 10:34

Context
10:34 He 32  went up to him 33  and bandaged his wounds, pouring oil 34  and wine on them. Then 35  he put him on 36  his own animal, 37  brought him to an inn, and took care of him.

Luke 9:12

Context
9:12 Now the day began to draw to a close, 38  so 39  the twelve came and said to Jesus, 40  “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 41  and food, because we are in an isolated place.” 42 
Drag to resizeDrag to resize

[23:36]  1 sn Sour wine was cheap wine, called in Latin posca, and referred to a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and the soldiers who had performed the crucifixion, who had some on hand, now used it to taunt Jesus further.

[23:52]  2 sn Joseph went to Pilate and asked for the body because he sought to give Jesus an honorable burial. This was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43).

[8:44]  3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:44]  4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:44]  5 sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.

[8:44]  6 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

[8:44]  7 tn Grk “the flow of her blood.”

[20:27]  4 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.

[20:27]  5 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

[7:14]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:14]  6 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:14]  7 sn The act of having touched the bier would have rendered Jesus ceremonially unclean, but it did not matter to him, since he was expressing his personal concern (Num 19:11, 16).

[7:14]  8 sn Although sometimes translated “coffin,” the bier was actually a stretcher or wooden plank on which the corpse was transported to the place of burial. See L&N 6.109.

[7:14]  9 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:31]  6 tn Grk “At that very hour.”

[13:31]  7 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[13:31]  8 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:31]  9 tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”

[13:31]  10 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

[8:24]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:24]  8 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[8:24]  9 tn The double vocative shows great emotion.

[8:24]  10 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events.

[8:24]  11 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[8:24]  12 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the raging waves he was making a statement about who he was.

[9:42]  8 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:42]  9 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.

[9:42]  10 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.

[9:42]  11 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”

[9:42]  12 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:42]  13 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.

[10:34]  9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:34]  10 tn The words “to him” are not in the Greek text but are implied. The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:34]  11 sn The ancient practice of pouring oil was designed to comfort and clean the wounds (Isa 1:6).

[10:34]  12 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:34]  13 tn It is not clear whether the causative nuance of the verb included actual assistance or not (“helped him on” versus “had him get on”; see L&N 15.98), but in light of the severity of the man’s condition as described in the preceding verses, some degree of assistance was almost certainly needed.

[10:34]  14 sn His own animal refers to a riding animal, presumably a donkey, but not specified.

[9:12]  10 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.

[9:12]  11 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.

[9:12]  12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[9:12]  13 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.

[9:12]  14 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA