Mark 1:23
Context1:23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, 1 and he cried out, 2
Mark 2:28
Context2:28 For this reason the Son of Man is lord 3 even of the Sabbath.”
Mark 5:8
Context5:8 (For Jesus 4 had said to him, “Come out of that man, you unclean spirit!”) 5
Mark 7:7-8
Context7:7 They worship me in vain,
teaching as doctrine the commandments of men.’ 6
7:8 Having no regard 7 for the command of God, you hold fast to human tradition.” 8
Mark 7:23
Context7:23 All these evils come from within and defile a person.”
Mark 8:24
Context8:24 Regaining his sight 9 he said, “I see people, but they look like trees walking.”
Mark 8:37
Context8:37 What can a person give in exchange for his life?
Mark 10:7
Context10:7 For this reason a man will leave his father and mother, 10
Mark 10:9
Context10:9 Therefore what God has joined together, let no one separate.”
Mark 11:30
Context11:30 John’s baptism – was it from heaven or from people? 11 Answer me.”


[1:23] 1 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.
[1:23] 2 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[2:28] 3 tn The term “lord” is in emphatic position in the Greek text.
[5:8] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:8] 6 sn This is a parenthetical explanation by the author.
[7:7] 7 sn A quotation from Isa 29:13.
[7:8] 9 tn Grk “Having left the command.”
[7:8] 10 tc The majority of
[8:24] 11 tn The verb ἀναβλέπω, though normally meaning “look up,” when used in conjunction with blindness means “regain sight.”
[10:7] 13 tc ‡ The earliest witnesses, as well as a few other important
[11:30] 15 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is probably used here (and in v. 32) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).