Mark 7:3-13
Context7:3 (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, 1 holding fast to the tradition of the elders. 7:4 And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches. 2 ) 3 7:5 The Pharisees and the experts in the law asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat 4 with unwashed hands?” 7:6 He said to them, “Isaiah prophesied correctly about you hypocrites, as it is written:
‘This people honors me with their lips,
but their heart 5 is far from me.
7:7 They worship me in vain,
teaching as doctrine the commandments of men.’ 6
7:8 Having no regard 7 for the command of God, you hold fast to human tradition.” 8 7:9 He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up 9 your tradition. 7:10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ 10 and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 11 7:11 But you say that if anyone tells his father or mother, ‘Whatever help you would have received from me is corban’ 12 (that is, a gift for God), 7:12 then you no longer permit him to do anything for his father or mother. 7:13 Thus you nullify 13 the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like this.”
Matthew 23:16-24
Context23:16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple is bound by nothing. 14 But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.’ 23:17 Blind fools! Which is greater, the gold or the temple that makes the gold sacred? 23:18 And, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing. 15 But if anyone swears by the gift on it he is bound by the oath.’ 23:19 You are blind! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred? 23:20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it. 23:21 And whoever swears by the temple swears by it and the one who dwells in it. 23:22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.
23:23 “Woe to you, experts in the law 16 and you Pharisees, hypocrites! You give a tenth 17 of mint, dill, and cumin, 18 yet you neglect what is more important in the law – justice, mercy, and faithfulness! You 19 should have done these things without neglecting the others. 23:24 Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel! 20
[7:3] 1 tn Grk “except they wash the hands with a fist,” a ceremonial washing (though the actual method is uncertain).
[7:4] 2 tc Several important witnesses (Ì45vid א B L Δ 28* pc) lack “and dining couches” (καὶ κλινῶν, kai klinwn), while the majority of
[7:4] 3 sn Verses 3-4 represent parenthetical remarks by the author, giving background information.
[7:6] 5 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.
[7:7] 6 sn A quotation from Isa 29:13.
[7:8] 7 tn Grk “Having left the command.”
[7:8] 8 tc The majority of
[7:9] 9 tc The translation here follows the reading στήσητε (sthshte, “set up”) found in D W Θ Ë1 28 565 2542 it sys,p Cyp. The majority of
[7:10] 10 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.
[7:10] 11 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.
[7:11] 12 sn Corban is a Hebrew loanword (transliterated in the Greek text and in most modern English translations) referring to something that has been set aside as a gift to be given to God at some later date, but which is still in the possession of the owner (L&N 53.22). According to contemporary Jewish tradition the person who made this claim was absolved from responsibility to support or assist his parents, a clear violation of the Mosaic law to honor one’s parents (v. 10).
[7:13] 13 tn Grk “nullifying.” This participle shows the results of the Pharisees’ command.
[23:16] 14 tn Grk “Whoever swears by the temple, it is nothing.”
[23:18] 15 tn Grk “Whoever swears by the altar, it is nothing.”
[23:23] 16 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[23:23] 17 tn Or “you tithe mint.”
[23:23] 18 sn Cumin (alternately spelled cummin) was an aromatic herb native to the Mediterranean region. Its seeds were used for seasoning.
[23:23] 19 tc ‡ Many witnesses (B C K L W Δ 0102 33 565 892 pm) have δέ (de, “but”) after ταῦτα (tauta, “these things”), while many others lack it (א D Γ Θ Ë1,13 579 700 1241 1424 pm). Since asyndeton was relatively rare in Koine Greek, the conjunction may be an intentional alteration, and is thus omitted from the present translation. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
[23:24] 20 tn Grk “Blind guides who strain out a gnat yet who swallow a camel!”