Matthew 15:3-20
Context15:3 He answered them, 1 “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition? 15:4 For God said, 2 ‘Honor your father and mother’ 3 and ‘Whoever insults his father or mother must be put to death.’ 4 15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 5 15:6 he does not need to honor his father.’ 6 You have nullified the word of God on account of your tradition. 15:7 Hypocrites! Isaiah prophesied correctly about you when he said,
15:8 ‘This people honors me with their lips,
but their heart 7 is far from me,
15:9 and they worship me in vain,
teaching as doctrines the commandments of men.’” 8
15:10 Then he called the crowd to him and said, 9 “Listen and understand. 15:11 What defiles a person is not what goes into the mouth; it is what 10 comes out of the mouth that defiles a person.” 15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 11 heard this saying they were offended?” 15:13 And he replied, 12 “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted. 15:14 Leave them! They are blind guides. 13 If someone who is blind leads another who is blind, 14 both will fall into a pit.” 15:15 But Peter 15 said to him, “Explain this parable to us.” 15:16 Jesus 16 said, “Even after all this, are you still so foolish? 15:17 Don’t you understand that whatever goes into the mouth enters the stomach and then passes out into the sewer? 17 15:18 But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person. 15:19 For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. 15:20 These are the things that defile a person; it is not eating with unwashed hands that defiles a person.” 18
[15:3] 1 tn Grk “But answering, he said to them.”
[15:4] 2 tc Most
[15:4] 3 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.
[15:4] 4 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.
[15:5] 3 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.
[15:6] 4 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
[15:8] 5 tn The term “heart” is a collective singular in the Greek text.
[15:9] 6 sn A quotation from Isa 29:13.
[15:10] 7 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.
[15:12] 9 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[15:13] 10 tn Grk “And answering, he said.”
[15:14] 11 tc ‡ Most
[15:14] 12 tn Grk “If blind leads blind.”
[15:15] 12 tn Grk “And answering, Peter said to him.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
[15:16] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[15:17] 14 tn Or “into the latrine.”
[15:20] 15 tn Grk “but to eat with unwashed hands does not defile a person.”