Psalms 51:18
Context51:18 Because you favor Zion, do what is good for her! 1
Fortify 2 the walls of Jerusalem! 3
Psalms 125:4
Context125:4 Do good, O Lord, to those who are good,
to the morally upright! 4
Matthew 5:44
Context5:44 But I say to you, love your enemy and 5 pray for those who persecute you,
Matthew 5:2
Context5:2 Then 6 he began to teach 7 them by saying:
Matthew 1:16-18
Context1:16 and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, by whom 8 Jesus was born, who is called Christ. 9
1:17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, and from David to the deportation to Babylon, fourteen generations, and from the deportation to Babylon to Christ, 10 fourteen generations.
1:18 Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, 11 she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
James 5:14-16
Context5:14 Is anyone among you ill? He should summon the elders of the church, and they should pray for him and anoint 12 him with oil in the name of the Lord. 5:15 And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up – and if he has committed sins, he will be forgiven. 13 5:16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. 14
[51:18] 1 tn Heb “do what is good for Zion in your favor.”
[51:18] 2 tn Or “Build.” The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s wish or request.
[51:18] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[125:4] 4 tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the
[5:44] 5 tc Most
[5:2] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:2] 7 tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively.
[1:16] 8 tc There are three significant variant readings at this point in the text. Some
[1:16] 9 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[1:17] 10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[1:18] 11 tn The connotation of the Greek is “before they came together in marital and domestic union” (so BDAG 970 s.v. συνέρχομαι 3).
[5:15] 13 tn Grk “it will be forgiven him.”
[5:16] 14 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”