Revelation 2:16
Context2:16 Therefore, 1 repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people 2 with the sword of my mouth.
Revelation 2:26-27
Context2:26 And to the one who conquers 3 and who continues in 4 my deeds until the end, I will give him authority over the nations 5 –
2:27 he 6 will rule 7 them with an iron rod 8
and like clay jars he will break them to pieces, 9
Revelation 3:2
Context3:2 Wake up then, and strengthen what remains that was about 10 to die, because I have not found your deeds complete 11 in the sight 12 of my God.


[2:16] 1 tc The “therefore” (οὖν, oun) is not found in א 2053 2329 2351 ÏA or the Latin
[2:16] 2 tn Grk “with them”; the referent (those people who follow the teaching of Balaam and the Nicolaitans) has been specified in the translation for clarity.
[2:26] 3 tn Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
[2:26] 4 tn Grk “keeps.” In a context that speaks of “holding on to what you have,” the idea here is one of continued faithful behavior (BDAG 1002 s.v. τηρέω 3 has “ὁ τηρῶν τὰ ἔργα μου the one who takes my deeds to heart Rv 2:26”).
[2:26] 5 tn Or “over the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[2:27] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:27] 6 tn Grk “will shepherd.”
[2:27] 7 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”
[2:27] 8 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.
[3:2] 7 tn The verb ἔμελλον (emellon) is in the imperfect tense.
[3:2] 8 tn The perfect passive participle has been translated as an intensive (resultative) perfect here.
[3:2] 9 tn Or “in the judgment.” BDAG 342 s.v. ἐνώπιον 3 states, “in the opinion/judgment of…As a rule…of θεός or κύριος; so after…πεπληρωμένος Rv 3:2.”