Revelation 7:3
Context7:3 “Do not damage the earth or the sea or the trees until we have put a seal on the foreheads of the servants 1 of our God.”
Revelation 7:13
Context7:13 Then 2 one of the elders asked 3 me, “These dressed in long white robes – who are they and where have they come from?”
Revelation 11:1
Context11:1 Then 4 a measuring rod 5 like a staff was given to me, and I was told, 6 “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.
Revelation 1:17
Context1:17 When 7 I saw him I fell down at his feet as though I were dead, but 8 he placed his right hand on me and said: “Do not be afraid! I am the first and the last,
Revelation 14:7-9
Context14:7 He declared 9 in a loud voice: “Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has arrived, and worship the one who made heaven and earth, the sea and the springs of water!”
14:8 A 10 second 11 angel 12 followed the first, 13 declaring: 14 “Fallen, fallen is Babylon the great city! 15 She made all the nations 16 drink of the wine of her immoral passion.” 17
14:9 A 18 third angel 19 followed the first two, 20 declaring 21 in a loud voice: “If anyone worships the beast and his image, and takes the mark on his forehead or his hand,
Revelation 17:1
Context17:1 Then 22 one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke to me. 23 “Come,” he said, “I will show you the condemnation and punishment 24 of the great prostitute who sits on many waters,
Revelation 18:2
Context18:2 He 25 shouted with a powerful voice:
“Fallen, fallen, is Babylon the great!
She 26 has become a lair for demons,
a haunt 27 for every unclean spirit,
a haunt for every unclean bird,
a haunt for every unclean and detested beast. 28
Revelation 18:21
Context18:21 Then 29 one powerful angel picked up a stone like a huge millstone, threw it into the sea, and said,
“With this kind of sudden violent force 30
Babylon the great city will be thrown down 31
and it will never be found again!
Revelation 19:17
Context19:17 Then 32 I saw one angel standing in 33 the sun, and he shouted in a loud voice to all the birds flying high in the sky: 34
“Come, gather around for the great banquet 35 of God,
Revelation 4:1
Context4:1 After these things I looked, and there was 36 a door standing open in heaven! 37 And the first voice I had heard speaking to me 38 like a trumpet 39 said: “Come up here so that 40 I can show you what must happen after these things.”
Revelation 10:9
Context10:9 So 41 I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He 42 said to me, “Take the scroll 43 and eat it. It 44 will make your stomach bitter, but it will be as sweet as honey in your mouth.”
Revelation 13:14
Context13:14 and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told 45 those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.
Revelation 14:18
Context14:18 Another 46 angel, who was in charge of 47 the fire, came from the altar and called in a loud voice to the angel 48 who had the sharp sickle, “Use 49 your sharp sickle and gather 50 the clusters of grapes 51 off the vine of the earth, 52 because its grapes 53 are now ripe.” 54
Revelation 21:9
Context21:9 Then 55 one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven final plagues came and spoke to me, 56 saying, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!”


[7:3] 1 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[7:13] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[7:13] 3 tn Grk “spoke” or “declared to,” but in the context “asked” reads more naturally in English.
[11:1] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[11:1] 4 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.
[1:17] 4 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:17] 5 tn Here the Greek conjunction καί (kai) has been translated as a contrastive (“but”) due to the contrast between the two clauses.
[14:7] 5 tn Grk “people, saying.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence. For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:8] 6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:8] 7 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several
[14:8] 8 tn Grk “And another angel, a second.”
[14:8] 9 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:8] 10 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:8] 11 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.
[14:8] 12 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[14:8] 13 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).
[14:9] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:9] 8 tn Grk “And another angel, a third.”
[14:9] 9 tn Grk “followed them.”
[14:9] 10 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[17:1] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[17:1] 9 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
[17:1] 10 tn Here one Greek term, κρίμα (krima), has been translated by the two English terms “condemnation” and “punishment.” See BDAG 567 s.v. 4.b, “mostly in an unfavorable sense, of the condemnatory verdict and sometimes the subsequent punishment itself 2 Pt 2:3; Jd 4…τὸ κ. τῆς πόρνης the condemnation and punishment of the prostitute Rv 17:1.”
[18:2] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style
[18:2] 10 tn Or “It” (the subject is embedded in the verb in Greek; the verb only indicates that it is third person). Since the city has been personified as the great prostitute, the feminine pronoun was used in the translation.
[18:2] 11 tn Here BDAG 1067 s.v. φυλακή 3 states, “a place where guarding is done, prison…Of the nether world or its place of punishment (πνεῦμα 2 and 4c) 1 Pt 3:19 (BReicke, The Disobedient Spirits and Christian Baptism ’46, 116f). It is in a φ. in the latter sense that Satan will be rendered harmless during the millennium Rv 20:7. The fallen city of Babylon becomes a φυλακή haunt for all kinds of unclean spirits and birds 18:2ab.”
[18:2] 12 tc There are several problems in this verse. It seems that according to the ms evidence the first two phrases (i.e., “and a haunt for every unclean spirit, and a haunt for every unclean bird” [καὶ φυλακὴ παντὸς πνεύματος ἀκαθάρτου καὶ φυλακὴ παντὸς ὀρνέου ἀκαθάρτου, kai fulakh panto" pneumato" akaqartou kai fulakh panto" orneou akaqartou]) are to be regarded as authentic, though there are some ms discrepancies. The similar beginnings (καὶ φυλακὴ παντός) and endings (ἀκαθάρτου) of each phrase would easily account for some
[18:21] 10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[18:21] 11 tn On ὅρμημα ({ormhma) BDAG 724 s.v. states, “violent rush, onset ὁρμήματι βληθήσεται Βαβυλών Babylon will be thrown down with violence Rv 18:21.” L&N 68.82 refers to the suddenness of the force or violence.
[18:21] 12 sn Thrown down is a play on both the words and the action. The angel’s action with the stone illustrates the kind of sudden violent force with which the city will be overthrown.
[19:17] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[19:17] 12 tn The precise significance of ἐν (en) here is difficult to determine.
[19:17] 13 tn On μεσουρανήματι (mesouranhmati) here see L&N 1.10: “high in the sky, midpoint in the sky, directly overhead, straight above in the sky.” The birds mentioned here are carrion birds like vultures, circling high overhead, and now being summoned to feast on the corpses.
[19:17] 14 tn This is the same Greek word (δεῖπνον, deipnon) used in 19:9.
[4:1] 12 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[4:1] 13 tn Or “in the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[4:1] 14 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.”
[4:1] 15 sn The phrase speaking to me like a trumpet refers back to Rev 1:10.
[4:1] 16 tn The conjunction καί (kai), much like the vav-consecutive in Hebrew, appears to be introducing a final/purpose clause here rather than a coordinate clause.
[10:9] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the instructions given by the voice.
[10:9] 14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:9] 15 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[10:9] 16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[13:14] 14 tn Grk “earth, telling.” This is a continuation of the previous sentence in Greek.
[14:18] 15 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:18] 16 tn Grk “who had authority over.” This appears to be the angel who tended the fire on the altar.
[14:18] 17 tn Grk “to the one having the sharp sickle”; the referent (the angel in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
[14:18] 19 tn On this term BDAG 1018 s.v. τρυγάω states: “‘gather in’ ripe fruit, esp. harvest (grapes) w. acc. of the fruit (POslo. 21, 13 [71 ad]; Jos., Ant. 4, 227) Lk 6:44; Rv 14:18 (in imagery, as in the foll. places)…W. acc. of that which bears the fruit gather the fruit of the vine…or the vineyard (s. ἄμπελος a) Rv 14:19.”
[14:18] 20 tn On this term BDAG 181 s.v. βότρυς states, “bunch of grapes Rv 14:18…The word is also found in the Phrygian Papias of Hierapolis, in a passage in which he speaks of the enormous size of the grapes in the new aeon (in the Lat. transl. in Irenaeus 5, 33, 2f.): dena millia botruum Papias (1:2). On this see Stephan. Byz. s.v. Εὐκαρπία: Metrophanes says that in the district of Εὐκαρπία in Phrygia Minor the grapes were said to be so large that one bunch of them caused a wagon to break down in the middle.”
[14:18] 21 tn The genitive τῆς γῆς (ths ghs), taken symbolically, could be considered a genitive of apposition.
[14:18] 22 tn Or perhaps, “its bunches of grapes” (a different Greek word from the previous clause). L&N 3.38 states, “the fruit of grapevines (see 3.27) – ‘grape, bunch of grapes.’ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς γῆς, ὅτι ἤκμασαν αἱ σταφυλαὶ αὐτῆς ‘cut the grapes from the vineyard of the earth because its grapes are ripe’ Re 14:18. Some scholars have contended that βότρυς means primarily a bunch of grapes, while σταφυλή designates individual grapes. In Re 14:18 this difference might seem plausible, but there is scarcely any evidence for such a distinction, since both words may signify grapes as well as bunches of grapes.”
[14:18] 23 tn On the use of ἥκμασαν (hkmasan) BDAG 36 s.v. ἀκμάζω states, “to bloom…of grapes…Rv 14:18.”
[21:9] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
[21:9] 17 tn Grk “with me.” The translation “with me” implies that John was engaged in a dialogue with the one speaking to him (e.g., Jesus or an angel) when in reality it was a one-sided conversation, with John doing all the listening. For this reason, μετ᾿ ἐμοῦ (met’ emou, “with me”) was translated as “to me.” See also v. 15.