2 Samuel 3:22
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway 2Sa 3:22 |
Just then David’s men and Joab returned from a raid and brought with them a great deal of plunder. But Abner was no longer with David in Hebron, because David had sent him away, and he had gone in peace. |
NASB © biblegateway 2Sa 3:22 |
And behold, the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them; but Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace. |
NLT © biblegateway 2Sa 3:22 |
But just after Abner left, Joab and some of David’s troops returned from a raid, bringing much plunder with them. |
MSG © biblegateway 2Sa 3:22 |
Soon after that, David's men, led by Joab, came back from a field assignment. Abner was no longer in Hebron with David, having just been dismissed with David's blessing. |
BBE © SABDAweb 2Sa 3:22 |
Now the servants of David and Joab had been out attacking a band of armed men, and they came back with a great store of goods taken in the fight: but Abner was no longer in Hebron with David, for he had sent him away and he had gone in peace. |
NRSV © bibleoremus 2Sa 3:22 |
Just then the servants of David arrived with Joab from a raid, bringing much spoil with them. But Abner was not with David at Hebron, for David had dismissed him, and he had gone away in peace. |
NKJV © biblegateway 2Sa 3:22 |
At that moment the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them. But Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 2Sa 3:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | Now <02009> David’s <01732> soldiers <05650> and Joab <03097> were coming <0935> back from a raid <01416> , bringing <0935> a great <07227> deal of plunder <07998> with <05973> them. Abner <074> was no longer <0369> with <05973> David <01732> in Hebron <02275> , for <03588> David had sent <07971> him away <07971> and he had left <01980> in peace <07965> . |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “And look, the servants of David.” 2 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity. |