Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 18:22

Context
NETBible

Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.’ But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.’

NIV ©

biblegateway 2Ki 18:22

And if you say to me, "We are depending on the LORD our God"—isn’t he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar in Jerusalem"?

NASB ©

biblegateway 2Ki 18:22

"But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem’?

NLT ©

biblegateway 2Ki 18:22

"But perhaps you will say, ‘We are trusting in the LORD our God!’ But isn’t he the one who was insulted by King Hezekiah? Didn’t Hezekiah tear down his shrines and altars and make everyone in Judah worship only at the altar here in Jerusalem?

MSG ©

biblegateway 2Ki 18:22

Or are you going to tell me, 'We rely on GOD'? But Hezekiah has just eliminated most of the people's access to God by getting rid of all the local God-shrines, ordering everyone in Judah and Jerusalem, 'You must worship at the Jerusalem altar only.'

BBE ©

SABDAweb 2Ki 18:22

And if you say to me, Our hope is in the Lord our God: is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 18:22

But if you say to me, ‘We rely on the LORD our God,’ is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem’?

NKJV ©

biblegateway 2Ki 18:22

"But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem’?"’

[+] More English

KJV
But if ye say
<0559> (8799)
unto me, We trust
<0982> (8804)
in the LORD
<03068>
our God
<0430>_:
[is] not that he, whose high places
<01116>
and whose altars
<04196>
Hezekiah
<02396>
hath taken away
<05493> (8689)_,
and hath said
<0559> (8799)
to Judah
<03063>
and Jerusalem
<03389>_,
Ye shall worship
<07812> (8691)
before
<06440>
this altar
<04196>
in Jerusalem
<03389>_?
NASB ©

biblegateway 2Ki 18:22

"But if
<03588>
you say
<0559>
to me, 'We trust
<0982>
in the LORD
<03068>
our God
<0430>
,' is it not He whose
<0834>
high
<01116>
places
<01116>
and whose altars
<04196>
Hezekiah
<02396>
has taken
<05493>
away
<05493>
, and has said
<0559>
to Judah
<03063>
and to Jerusalem
<03389>
, 'You shall worship
<07812>
before
<06440>
this
<02088>
altar
<04196>
in Jerusalem
<03389>
'?
LXXM
kai
<2532
CONJ
oti
<3754
CONJ
eipav {V-AAI-2S} prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
yeon
<2316
N-ASM
pepoiyamen
<3982
V-RAI-1P
ouci
<3364
ADV
autov
<846
D-NSM
outov
<3778
D-NSM
ou
<3739
R-GSM
apesthsen {V-AAI-3S} ezekiav
<1478
N-NSM
ta
<3588
T-APN
uqhla
<5308
A-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
yusiasthria
<2379
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
iouda
<2448
N-PRI
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
ierousalhm
<2419
N-PRI
enwpion {PREP} tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
toutou
<3778
D-GSN
proskunhsete
<4352
V-FAI-2P
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
NET [draft] ITL
Perhaps
<03588>
you will tell
<0559>
me, ‘We are trusting
<0982>
in the Lord
<03068>
our God
<0430>
.’ But Hezekiah
<02396>
is the one
<01931>
who
<0834>
eliminated
<05493>
his high places
<01116>
and altars
<04196>
and then told
<0559>
the people of Judah
<03063>
and Jerusalem
<03389>
, ‘You must worship
<07812>
at
<06440>
this
<02088>
altar
<04196>
in Jerusalem
<03389>
.’
HEBREW
Mlswryb
<03389>
wwxtst
<07812>
hzh
<02088>
xbzmh
<04196>
ynpl
<06440>
Mlswrylw
<03389>
hdwhyl
<03063>
rmayw
<0559>
wytxbzm
<04196>
taw
<0853>
wytmb
<01116>
ta
<0853>
whyqzx
<02396>
ryoh
<05493>
rsa
<0834>
awh
<01931>
awlh
<03808>
wnxjb
<0982>
wnyhla
<0430>
hwhy
<03068>
la
<0413>
yla
<0413>
Nwrmat
<0559>
ykw (18:22)
<03588>




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA