Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 24:10

Context
NETBible

Today your own eyes see how the Lord delivered you – this very day – into my hands in the cave. Some told me to kill you, but I had pity 1  on you and said, ‘I will not extend my hand against my lord, for he is the Lord’s chosen one.’ 2 

NIV ©

biblegateway 1Sa 24:10

This day you have seen with your own eyes how the LORD gave you into my hands in the cave. Some urged me to kill you, but I spared you; I said, ‘I will not lift my hand against my master, because he is the LORD’s anointed.’

NASB ©

biblegateway 1Sa 24:10

"Behold, this day your eyes have seen that the LORD had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is the LORD’S anointed.’

NLT ©

biblegateway 1Sa 24:10

This very day you can see with your own eyes it isn’t true. For the LORD placed you at my mercy back there in the cave, and some of my men told me to kill you, but I spared you. For I said, ‘I will never harm him––he is the LORD’s anointed one.’

MSG ©

biblegateway 1Sa 24:10

This very day with your very own eyes you have seen that just now in the cave GOD put you in my hands. My men wanted me to kill you, but I wouldn't do it. I told them that I won't lift a finger against my master--he's GOD's anointed.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 24:10

Look! you have seen today how the Lord gave you up into my hands even now in the hollow of the rocks: and some would have had me put you to death, but I had pity on you: for I said, Never will my hand be lifted up against my lord, who has been marked with the holy oil.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 24:10

This very day your eyes have seen how the LORD gave you into my hand in the cave; and some urged me to kill you, but I spared you. I said, ‘I will not raise my hand against my lord; for he is the Lord’s anointed.’

NKJV ©

biblegateway 1Sa 24:10

"Look, this day your eyes have seen that the LORD delivered you today into my hand in the cave, and someone urged me to kill you. But my eye spared you, and I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is the LORD’S anointed.’

[+] More English

KJV
Behold, this day
<03117>
thine eyes
<05869>
have seen
<07200> (8804)
how that the LORD
<03068>
had delivered
<05414> (8804)
thee to day
<03117>
into mine hand
<03027>
in the cave
<04631>_:
and [some] bade
<0559> (8804)
[me] kill
<02026> (8800)
thee: but [mine eye] spared
<02347> (8799)
thee; and I said
<0559> (8799)_,
I will not put forth
<07971> (8799)
mine hand
<03027>
against my lord
<0113>_;
for he [is] the LORD'S
<03068>
anointed
<04899>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 24:10

"Behold
<02009>
, this
<02088>
day
<03117>
your eyes
<05869>
have seen
<07200>
that the LORD
<03068>
had given
<05414>
you today
<03117>
into my hand
<03027>
in the cave
<04631>
, and some said
<0559>
to kill
<02026>
you, but my eye had pity
<02347>
on you; and I said
<0559>
, 'I will not stretch
<07971>
out my hand
<03027>
against my lord
<0113>
, for he is the LORD'S
<03068>
anointed
<04899>
.'
LXXM
(24:11) idou
<2400
INJ
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
eorakasin
<3708
V-RAI-3P
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
paredwken
<3860
V-AAI-3S
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
shmeron
<4594
ADV
eiv
<1519
PREP
ceira
<5495
N-ASF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
sphlaiw
<4693
N-DSN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hboulhyhn {V-API-1S} apokteinai
<615
V-AAN
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
efeisamhn
<5339
V-AMI-1S
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} ouk
<3364
ADV
epoisw
<2018
V-FAI-1S
ceira
<5495
N-ASF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
mou
<1473
P-GS
oti
<3754
CONJ
cristov
<5547
A-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
outov
<3778
D-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
Today
<02088>
your own eyes
<05869>
see
<07200>
how
<0834>
the Lord
<03068>
delivered
<05414>
you– this very day
<03117>
– into my hands
<03027>
in the cave
<04631>
. Some told
<0559>
me to kill
<02026>
you, but I had pity
<02347>
on
<05921>
you and said
<0559>
, ‘I will not
<03808>
extend
<07971>
my hand
<03027>
against my lord
<0113>
, for
<03588>
he
<01931>
is the Lord’s
<03068>
chosen one
<04899>
.’
HEBREW
awh
<01931>
hwhy
<03068>
xysm
<04899>
yk
<03588>
yndab
<0113>
ydy
<03027>
xlsa
<07971>
al
<03808>
rmaw
<0559>
Kyle
<05921>
oxtw
<02347>
Kgrhl
<02026>
rmaw
<0559>
hremb
<04631>
ydyb
<03027>
Mwyh
<03117>
hwhy
<03068>
Kntn
<05414>
rsa
<0834>
ta
<0853>
Kynye
<05869>
war
<07200>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
hnh
<02009>
(24:10)
<24:11>

NETBible

Today your own eyes see how the Lord delivered you – this very day – into my hands in the cave. Some told me to kill you, but I had pity 1  on you and said, ‘I will not extend my hand against my lord, for he is the Lord’s chosen one.’ 2 

NET Notes

tn Heb “it had pity,” apparently with the understood subject being “my eye,” in accordance with a common expression.

tn Heb “anointed.”




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA