Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 9:3

Context
NETBible

then the hand of the Lord will surely bring 1  a very terrible plague 2  on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, 3  the herds, and the flocks.

NIV ©

biblegateway Exo 9:3

the hand of the LORD will bring a terrible plague on your livestock in the field—on your horses and donkeys and camels and on your cattle and sheep and goats.

NASB ©

biblegateway Exo 9:3

behold, the hand of the LORD will come with a very severe pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.

NLT ©

biblegateway Exo 9:3

the LORD will send a deadly plague to destroy your horses, donkeys, camels, cattle, and sheep.

MSG ©

biblegateway Exo 9:3

I'm giving you fair warning: GOD will come down hard on your livestock out in the fields--horses, donkeys, camels, cattle, sheep--striking them with a severe disease.

BBE ©

SABDAweb Exo 9:3

Then the hand of the Lord will put on your cattle in the field, on the horses and the asses and the camels, on the herds and the flocks, a very evil disease.

NRSV ©

bibleoremus Exo 9:3

the hand of the LORD will strike with a deadly pestilence your livestock in the field: the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.

NKJV ©

biblegateway Exo 9:3

"behold, the hand of the LORD will be on your cattle in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the oxen, and on the sheep––a very severe pestilence.

[+] More English

KJV
Behold, the hand
<03027>
of the LORD
<03068>
is
<01961> (8802)
upon thy cattle
<04735>
which [is] in the field
<07704>_,
upon the horses
<05483>_,
upon the asses
<02543>_,
upon the camels
<01581>_,
upon the oxen
<01241>_,
and upon the sheep
<06629>_:
[there shall be] a very
<03966>
grievous
<03515>
murrain
<01698>_.
NASB ©

biblegateway Exo 9:3

behold
<02009>
, the hand
<03027>
of the LORD
<03068>
will come
<01961>
with a very
<03966>
severe
<03515>
pestilence
<01698>
on your livestock
<04735>
which
<0834>
are in the field
<07704>
, on the horses
<05483>
, on the donkeys
<02543>
, on the camels
<01581>
, on the herds
<01241>
, and on the flocks
<06629>
.
LXXM
idou
<2400
INJ
ceir
<5495
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
epestai {V-FMI-3S} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
kthnesin
<2934
N-DPN
sou
<4771
P-GS
toiv
<3588
T-DPN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
pedioiv {N-DPN} en
<1722
PREP
te
<5037
PRT
toiv
<3588
T-DPM
ippoiv
<2462
N-DPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
upozugioiv
<5268
N-DPN
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
kamhloiv
<2574
N-DPF
kai
<2532
CONJ
bousin
<1016
N-DPM
kai
<2532
CONJ
probatoiv
<4263
N-DPN
yanatov
<2288
N-NSM
megav
<3173
A-NSM
sfodra
<4970
ADV
NET [draft] ITL
then the hand
<03027>
of the Lord
<03068>
will surely bring
<01961>
a very
<03966>
terrible
<03515>
plague
<01698>
on your livestock
<04735>
in the field
<07704>
, on the horses
<05483>
, the donkeys
<02543>
, the camels
<01581>
, the herds
<01241>
, and the flocks
<06629>
.
HEBREW
dam
<03966>
dbk
<03515>
rbd
<01698>
Naubw
<06629>
rqbb
<01241>
Mylmgb
<01581>
Myrmxb
<02543>
Myowob
<05483>
hdvb
<07704>
rsa
<0834>
Knqmb
<04735>
hywh
<01961>
hwhy
<03068>
dy
<03027>
hnh (9:3)
<02009>

NETBible

then the hand of the Lord will surely bring 1  a very terrible plague 2  on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, 3  the herds, and the flocks.

NET Notes

tn The form used here is הוֹיָה (hoyah), the Qal active participle, feminine singular, from the verb “to be.” This is the only place in the OT that this form occurs. Ogden shows that this form is appropriate with the particle הִנֵּה (hinneh) to stress impending divine action, and that it conforms to the pattern in these narratives where five times the participle is used in the threat to Pharaoh (7:17; 8:2; 9:3, 14; 10:4). See G. S. Ogden, “Notes on the Use of הויה in Exodus IX. 3,” VT 17 (1967): 483-84.

tn The word דֶּבֶר (dever) is usually translated “pestilence” when it applies to diseases for humans. It is used only here and in Ps 78:50 for animals.

sn The older view that camels were not domesticated at this time (S. R. Driver, Exodus, 70; W. F. Albright, Archaeology and the Religion of Israel, 96; et. al.) has been corrected by more recently uncovered information (see K. A. Kitchen, NBD3 160-61).




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA