Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 50:10

Context
NETBible

Who among you fears the Lord? Who obeys 1  his servant? Whoever walks in deep darkness, 2  without light, should trust in the name of the Lord and rely on his God.

NIV ©

biblegateway Isa 50:10

Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.

NASB ©

biblegateway Isa 50:10

Who is among you that fears the LORD, That obeys the voice of His servant, That walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD and rely on his God.

NLT ©

biblegateway Isa 50:10

Who among you fears the LORD and obeys his servant? If you are walking in darkness, without a ray of light, trust in the LORD and rely on your God.

MSG ©

biblegateway Isa 50:10

Who out there fears GOD, actually listens to the voice of his servant? For anyone out there who doesn't know where you're going, anyone groping in the dark, Here's what: Trust in GOD. [Lean] on your God!

BBE ©

SABDAweb Isa 50:10

Who among you has the fear of the Lord, giving ear to the voice of his servant who has been walking in the dark and has no light? Let him put his faith in the name of the Lord, looking to his God for support.

NRSV ©

bibleoremus Isa 50:10

Who among you fears the LORD and obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light, yet trusts in the name of the LORD and relies upon his God?

NKJV ©

biblegateway Isa 50:10

"Who among you fears the LORD? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the LORD And rely upon his God.

[+] More English

KJV
Who [is] among you that feareth
<03373>
the LORD
<03068>_,
that obeyeth
<08085> (8802)
the voice
<06963>
of his servant
<05650>_,
that walketh
<01980> (8804)
[in] darkness
<02825>_,
and hath no light
<05051>_?
let him trust
<0982> (8799)
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
and stay
<08172> (8735)
upon his God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Isa 50:10

Who
<04310>
is among you that fears
<03372>
the LORD
<03068>
, That obeys
<08085>
the voice
<06963>
of His servant
<05650>
, That walks
<01980>
in darkness
<02825>
and has
<0369>
no
<0369>
light
<05051>
? Let him trust
<0982>
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>
and rely
<08172>
on his God
<0430>
.
LXXM
tiv
<5100
I-NSM
en
<1722
PREP
umin
<4771
P-DP
o
<3588
T-NSM
foboumenov
<5399
V-PMPNS
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
akousatw
<191
V-AAD-3S
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
paidov
<3816
N-GSM
autou
<846
D-GSM
oi
<3588
T-NPM
poreuomenoi
<4198
V-PMPNP
en
<1722
PREP
skotei
<4655
N-DSM
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
fwv
<5457
N-NSN
pepoiyate
<3982
V-RAI-2P
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
antisthrisasye {V-AMD-2P} epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
NET [draft] ITL
Who
<04310>
among you fears
<03373>
the Lord
<03068>
? Who obeys
<06963>
his servant
<05650>
? Whoever
<0834>
walks in
<01980>
deep darkness
<02825>
, without
<0369>
light
<05051>
, should trust
<0982>
in the name
<08034>
of the Lord
<03068>
and rely
<08172>
on his God
<0430>
.
HEBREW
wyhlab
<0430>
Nesyw
<08172>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
xjby
<0982>
wl
<0>
hgn
<05051>
Nyaw
<0369>
Myksx
<02825>
Klh
<01980>
rsa
<0834>
wdbe
<05650>
lwqb
<06963>
ems
<08085>
hwhy
<03068>
ary
<03373>
Mkb
<0>
ym (50:10)
<04310>

NETBible

Who among you fears the Lord? Who obeys 1  his servant? Whoever walks in deep darkness, 2  without light, should trust in the name of the Lord and rely on his God.

NET Notes

tn Heb “[who] listens to the voice of his servant?” The interrogative is understood by ellipsis (note the preceding line).

tn The plural indicates degree. Darkness may refer to exile and/or moral evil.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA