Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 36:6

Context
NETBible

“Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, the ravines and valleys, ‘This is what the sovereign Lord says: Look, I have spoken in my zeal and in my anger, because you have endured the insults of the nations.

NIV ©

biblegateway Eze 36:6

Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys: ‘This is what the Sovereign LORD says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations.

NASB ©

biblegateway Eze 36:6

‘Therefore prophesy concerning the land of Israel and say to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, "Thus says the Lord GOD, ‘Behold, I have spoken in My jealousy and in My wrath because you have endured the insults of the nations.’

NLT ©

biblegateway Eze 36:6

"Therefore, prophesy to the hills and mountains, the ravines and valleys of Israel. Give them this message from the Sovereign LORD: I am full of fury because you have suffered shame before the surrounding nations.

MSG ©

biblegateway Eze 36:6

"Therefore prophesy over the land of Israel, preach to the mountains and hills, to every ditch and valley: 'The Message of GOD, the Master: Look! Listen! I'm angry--and I care. I'm speaking to you because you've been humiliated among the nations.

BBE ©

SABDAweb Eze 36:6

For this cause be a prophet about the land of Israel, and say to the mountains and to the hills, to the streams and to the valleys, This is what the Lord has said: Truly, in my bitter feeling and in my wrath I have said these things, because you have undergone the shame of the nations:

NRSV ©

bibleoremus Eze 36:6

Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the watercourses and valleys, Thus says the Lord GOD: I am speaking in my jealous wrath, because you have suffered the insults of the nations;

NKJV ©

biblegateway Eze 36:6

"Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains, the hills, the rivers, and the valleys, ‘Thus says the Lord GOD: "Behold, I have spoken in My jealousy and My fury, because you have borne the shame of the nations."

[+] More English

KJV
Prophesy
<05012> (8734)
therefore concerning the land
<0127>
of Israel
<03478>_,
and say
<0559> (8804)
unto the mountains
<02022>_,
and to the hills
<01389>_,
to the rivers
<0650>_,
and to the valleys
<01516>_,
Thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Behold, I have spoken
<01696> (8765)
in my jealousy
<07068>
and in my fury
<02534>_,
because ye have borne
<05375> (8804)
the shame
<03639>
of the heathen
<01471>_:
NASB ©

biblegateway Eze 36:6

'Therefore
<03651>
prophesy
<05012>
concerning
<05921>
the land
<0127>
of Israel
<03478>
and say
<0559>
to the mountains
<02022>
and to the hills
<01389>
, to the ravines
<0650>
and to the valleys
<01516>
, "Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, 'Behold
<02009>
, I have spoken
<01696>
in My jealousy
<07068>
and in My wrath
<02534>
because
<03282>
you have endured
<05375>
the insults
<03639>
of the nations
<01471>
.'
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
profhteuson
<4395
V-AAD-2S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAD-2S} toiv
<3588
T-DPN
oresin
<3735
N-DPN
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
bounoiv
<1015
N-DPM
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
faragxin
<5327
N-DPF
kai
<2532
CONJ
taiv
<3588
T-DPF
napaiv {N-DPF} tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
zhlw
<2205
N-DSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
yumw
<2372
N-DSM
mou
<1473
P-GS
elalhsa
<2980
V-AAI-1S
anti
<473
PREP
tou
<3588
T-GSM
oneidismouv
<3680
N-APM
eynwn
<1484
N-GPN
enegkai
<5342
V-AAN
umav
<4771
P-AP
NET [draft] ITL
“Therefore
<03651>
prophesy
<05012>
concerning
<05921>
the land
<0127>
of Israel
<03478>
, and say
<0559>
to the mountains
<02022>
and hills
<01389>
, the ravines
<0650>
and valleys
<01516>
, ‘This is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: Look
<02005>
, I have spoken
<01696>
in my zeal
<07068>
and in my anger
<02534>
, because
<03282>
you have endured
<05375>
the insults
<03639>
of the nations
<01471>
.
HEBREW
Mtavn
<05375>
Mywg
<01471>
tmlk
<03639>
Ney
<03282>
ytrbd
<01696>
ytmxbw
<02534>
ytanqb
<07068>
ynnh
<02005>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
twyaglw
<01516>
Myqypal
<0650>
twebglw
<01389>
Myrhl
<02022>
trmaw
<0559>
larvy
<03478>
tmda
<0127>
le
<05921>
abnh
<05012>
Nkl (36:6)
<03651>




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA