Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 1:14

Context
NETBible

Indeed, 1  fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 2  So now, please have respect for my life.”

NIV ©

biblegateway 2Ki 1:14

See, fire has fallen from heaven and consumed the first two captains and all their men. But now have respect for my life!"

NASB ©

biblegateway 2Ki 1:14

"Behold fire came down from heaven and consumed the first two captains of fifty with their fifties; but now let my life be precious in your sight."

NLT ©

biblegateway 2Ki 1:14

See how the fire from heaven has destroyed the first two groups. But now please spare my life!"

MSG ©

biblegateway 2Ki 1:14

Twice now lightning from out of the blue has struck and incinerated captains with their fifty men; please, I beg you, respect my life!"

BBE ©

SABDAweb 2Ki 1:14

For fire came down from heaven and put an end to the first two captains of fifty and their fifties; but now let my life be of value in your eyes.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 1:14

Look, fire came down from heaven and consumed the two former captains of fifty men with their fifties; but now let my life be precious in your sight."

NKJV ©

biblegateway 2Ki 1:14

"Look, fire has come down from heaven and burned up the first two captains of fifties with their fifties. But let my life now be precious in your sight."

[+] More English

KJV
Behold, there came
<03381> (0)
fire
<0784>
down
<03381> (8804)
from heaven
<08064>_,
and burnt up
<0398> (8799)
the two
<08147>
captains
<08269>
of the former
<07223>
fifties
<02572>
with their fifties
<02572>_:
therefore let my life
<05315>
now be precious
<03365> (8799)
in thy sight
<05869>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 1:14

"Behold
<02009>
fire
<0784>
came
<03381>
down
<03381>
from heaven
<08064>
and consumed
<0398>
the first
<07223>
two
<08147>
captains
<08269>
of fifty
<02572>
with their fifties
<02572>
; but now
<06258>
let my life
<05315>
be precious
<03365>
in your sight
<05869>
."
LXXM
idou
<2400
INJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
pur
<4442
N-ASN
ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
katefagen
<2719
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
duo
<1417
N-NUI
penthkontarcouv {N-APM} touv
<3588
T-APM
prwtouv
<4413
A-APMS
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
penthkonta
<4004
N-NUI
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
entimwyhtw {V-APD-3S} dh
<1161
PRT
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
doulwn
<1401
N-GPM
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Indeed
<02009>
, fire
<0784>
came down
<03381>
from
<04480>
the sky
<08064>
and consumed
<0398>
the two
<08147>
captains
<08269>
who came before
<07223>
me, along with their men. So now
<06258>
, please have respect
<03365>
for my life
<05315>
.”
HEBREW
o
Kynyeb
<05869>
yspn
<05315>
rqyt
<03365>
htew
<06258>
Mhysmx
<02572>
taw
<0853>
Mynsarh
<07223>
Mysmxh
<02572>
yrv
<08269>
yns
<08147>
ta
<0853>
lkatw
<0398>
Mymsh
<08064>
Nm
<04480>
sa
<0784>
hdry
<03381>
hnh (1:14)
<02009>

NETBible

Indeed, 1  fire came down from the sky and consumed the two captains who came before me, along with their men. 2  So now, please have respect for my life.”

NET Notes

tn Heb “look.”

tn Heb “their fifty.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA