Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Peter 1:13

Context
NETBible

Indeed, as long as I am in this tabernacle, 1  I consider it right to stir you up by way of a reminder,

NIV ©

biblegateway 2Pe 1:13

I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,

NASB ©

biblegateway 2Pe 1:13

I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,

NLT ©

biblegateway 2Pe 1:13

Yes, I believe I should keep on reminding you of these things as long as I live.

MSG ©

biblegateway 2Pe 1:13

This is the post to which I've been assigned--keeping you alert with frequent reminders--and I'm sticking to it as long as I live.

BBE ©

SABDAweb 2Pe 1:13

And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 1:13

I think it right, as long as I am in this body, to refresh your memory,

NKJV ©

biblegateway 2Pe 1:13

Yes, I think it is right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you ,

[+] More English

KJV
Yea
<1161>_,
I think it
<2233> (5736)
meet
<1342>_,
as long as
<1909> <3745>
I am
<1510> (5748)
in
<1722>
this
<5129>
tabernacle
<4638>_,
to stir
<1326> (0)
you
<5209>
up
<1326> (5721)
by
<1722>
putting [you] in remembrance
<5280>_;
NASB ©

biblegateway 2Pe 1:13

I consider
<2233>
it right
<1342>
, as long
<3745>
as I am
<1510>
in this
<3778>
earthly dwelling
<4638>
, to stir
<1326>
you up by way
<1722>
of reminder
<5280>
,
NET [draft] ITL
Indeed, as long as
<3745>
I am
<1510>
in
<1722>
this
<5129>
tabernacle
<4638>
, I consider
<2233>
it right
<1342>
to stir
<1326>
you up
<1326>
by
<1722>
way of a reminder
<5280>
,
GREEK
dikaion
<1342>
A-ASN
de
<1161>
CONJ
hgoumai
<2233> (5736)
V-PNI-1S
ef
<1909>
PREP
oson
<3745>
K-ASM
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
en
<1722>
PREP
toutw
<5129>
D-DSN
tw
<3588>
T-DSN
skhnwmati
<4638>
N-DSN
diegeirein
<1326> (5721)
V-PAN
umav
<5209>
P-2AP
en
<1722>
PREP
upomnhsei
<5280>
N-DSF

NETBible

Indeed, as long as I am in this tabernacle, 1  I consider it right to stir you up by way of a reminder,

NET Notes

tn Or “tent.” The author uses this as a metaphor for his physical body.

sn The use of the term tabernacle for the human body is reminiscent both of John’s statements about Jesus (“he tabernacled among us” in John 1:14; “the temple of his body” in John 2:21) and Paul’s statements about believers (e.g., “you are God’s building” in 1 Cor 3:9; “you are God’s temple” in 1 Cor 3:16; “your body is the temple of the Holy Spirit” in 1 Cor 6:19; “holy temple” in Eph 2:21). It is precisely because the Shekinah glory has been transferred from the OT temple to the person of Jesus Christ and, because he inhabits believers, to them, that the author can speak this way. His life on earth, his physical existence, is a walking tabernacle, a manifestation of the glory of God.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA