Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 7:2

Context
NETBible

In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest 1  must splash 2  the blood against the altar’s sides.

NIV ©

biblegateway Lev 7:2

The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be sprinkled against the altar on all sides.

NASB ©

biblegateway Lev 7:2

‘In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.

NLT ©

biblegateway Lev 7:2

The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered where the burnt offerings are slaughtered, and its blood sprinkled against the sides of the altar.

MSG ©

biblegateway Lev 7:2

Slaughter the Compensation-Offering in the same place that the Whole-Burnt-Offering is slaughtered. Splash its blood against all sides of the Altar.

BBE ©

SABDAweb Lev 7:2

They are to put to death the offering for wrongdoing in the same place as the burned offering; and the priest is to put the blood on and round the altar.

NRSV ©

bibleoremus Lev 7:2

at the spot where the burnt offering is slaughtered, they shall slaughter the guilt offering, and its blood shall be dashed against all sides of the altar.

NKJV ©

biblegateway Lev 7:2

‘In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.

[+] More English

KJV
In the place
<04725>
where they kill
<07819> (8799)
the burnt offering
<05930>
shall they kill
<07819> (8799)
the trespass offering
<0817>_:
and the blood
<01818>
thereof shall he sprinkle
<02236> (8799)
round about
<05439>
upon the altar
<04196>_.
NASB ©

biblegateway Lev 7:2

'In the place
<04725>
where
<0834>
they slay
<07819>
the burnt
<05930>
offering
<05930>
they are to slay
<07819>
the guilt
<0817>
offering
<0817>
, and he shall sprinkle
<02236>
its blood
<01818>
around
<05439>
on the altar
<04196>
.
LXXM
en
<1722
PREP
topw
<5117
N-DSM
ou
<3364
ADV
sfazousin
<4969
V-PAI-3P
to
<3588
T-ASN
olokautwma
<3646
N-ASN
sfaxousin
<4969
V-FAI-3P
ton
<3588
T-ASM
krion {N-ASM} thv
<3588
T-GSF
plhmmeleiav {N-GSF} enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
prosceei {V-FAI-3S} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
basin
<939
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kuklw
{N-DSM}
NET [draft] ITL
In the place
<04725>
where
<0834>
they slaughter
<07819>
the burnt offering
<05930>
they must slaughter
<07819>
the guilt offering
<0817>
, and the officiating priest must splash
<02236>
the blood
<01818>
against
<05921>
the altar’s
<04196>
sides
<05439>
.
HEBREW
bybo
<05439>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
qrzy
<02236>
wmd
<01818>
taw
<0853>
Msah
<0817>
ta
<0853>
wjxsy
<07819>
hleh
<05930>
ta
<0853>
wjxsy
<07819>
rsa
<0834>
Mwqmb (7:2)
<04725>

NETBible

In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest 1  must splash 2  the blood against the altar’s sides.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (the officiating priest) has been specified in the translation for clarity. This priest was responsible for any actions involving direct contact with the altar (e.g., the splashing of the blood).

tn See the note on Lev 1:5.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA