Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 23:21

Context
NETBible

He 1  has not looked on iniquity in Jacob, 2  nor has he seen trouble 3  in Israel. The Lord their God is with them; his acclamation 4  as king is among them.

NIV ©

biblegateway Num 23:21

"No misfortune is seen in Jacob, no misery observed in Israel. The LORD their God is with them; the shout of the King is among them.

NASB ©

biblegateway Num 23:21

"He has not observed misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel; The LORD his God is with him, And the shout of a king is among them.

NLT ©

biblegateway Num 23:21

No misfortune is in sight for Jacob; no trouble is in store for Israel. For the LORD their God is with them; he has been proclaimed their king.

MSG ©

biblegateway Num 23:21

He has no bone to pick with Jacob, he sees nothing wrong with Israel. GOD is with them, and they're with him, shouting praises to their King.

BBE ©

SABDAweb Num 23:21

He has seen no evil in Jacob or wrongdoing in Israel: the Lord his God is with him, and the glad cry of a king is among them.

NRSV ©

bibleoremus Num 23:21

He has not beheld misfortune in Jacob; nor has he seen trouble in Israel. The LORD their God is with them, acclaimed as a king among them.

NKJV ©

biblegateway Num 23:21

"He has not observed iniquity in Jacob, Nor has He seen wickedness in Israel. The LORD his God is with him, And the shout of a King is among them.

[+] More English

KJV
He hath not beheld
<05027> (8689)
iniquity
<0205>
in Jacob
<03290>_,
neither hath he seen
<07200> (8804)
perverseness
<05999>
in Israel
<03478>_:
the LORD
<03068>
his God
<0430>
[is] with him, and the shout
<08643>
of a king
<04428>
[is] among them.
NASB ©

biblegateway Num 23:21

"He has not observed
<05027>
misfortune
<0205>
in Jacob
<03290>
; Nor
<03808>
has He seen
<07200>
trouble
<05999>
in Israel
<03478>
; The LORD
<03068>
his God
<0430>
is with him, And the shout
<08643>
of a king
<04428>
is among them.
LXXM
ouk
<3364
ADV
estai
<1510
V-FMI-3S
mocyov
<3449
N-NSM
en
<1722
PREP
iakwb
<2384
N-PRI
oude
<3761
CONJ
ofyhsetai
<3708
V-FPI-3S
ponov
<4192
N-NSM
en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
ta
<3588
T-APN
endoxa
<1741
A-APN
arcontwn
<758
N-GPM
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
He has not
<03808>
looked on
<05027>
iniquity
<0205>
in Jacob
<03290>
, nor
<03808>
has he seen
<07200>
trouble
<05999>
in Israel
<03478>
. The Lord
<03068>
their God
<0430>
is with
<05973>
them; his acclamation
<08643>
as king
<04428>
is among them.
HEBREW
wb
<0>
Klm
<04428>
tewrtw
<08643>
wme
<05973>
wyhla
<0430>
hwhy
<03068>
larvyb
<03478>
lme
<05999>
har
<07200>
alw
<03808>
bqeyb
<03290>
Nwa
<0205>
jybh
<05027>
al (23:21)
<03808>

NETBible

He 1  has not looked on iniquity in Jacob, 2  nor has he seen trouble 3  in Israel. The Lord their God is with them; his acclamation 4  as king is among them.

NET Notes

tn These could be understood as impersonal and so rendered “no one has discovered.”

sn The line could mean that God has regarded Israel as the ideal congregation without any blemish or flaw. But it could also mean that God has not looked on their iniquity, meaning, held it against them.

tn The word means “wrong, misery, trouble.” It can mean the idea of “disaster” as well, for that too is trouble. Here it is parallel to “iniquity” and so has the connotation of something that would give God reason to curse them.

tn The people are blessed because God is their king. In fact, the shout of acclamation is among them – they are proclaiming the Lord God as their king. The word is used normally for the sound of the trumpet, but also of battle shouts, and then here acclamation. This would represent their conviction that Yahweh is king. On the usage of this Hebrew word see further BDB 929-30 s.v. תְּרוּעָה; HALOT 1790-91 s.v.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA