Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 13:10

Context
NETBible

You must stone him to death 1  because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.

NIV ©

biblegateway Deu 13:10

Stone him to death, because he tried to turn you away from the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.

NASB ©

biblegateway Deu 13:10

"So you shall stone him to death because he has sought to seduce you from the LORD your God who brought you out from the land of Egypt, out of the house of slavery.

NLT ©

biblegateway Deu 13:10

Stone the guilty ones to death because they have tried to draw you away from the LORD your God, who rescued you from the land of Egypt, the place of slavery.

MSG ©

biblegateway Deu 13:10

Stone him with stones so that he dies. He tried to turn you traitor against GOD, your God, the one who got you out of Egypt and the world of slavery.

BBE ©

SABDAweb Deu 13:10

Let him be stoned with stones till he is dead; because it was his purpose to make you false to the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.

NRSV ©

bibleoremus Deu 13:10

Stone them to death for trying to turn you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.

NKJV ©

biblegateway Deu 13:10

"And you shall stone him with stones until he dies, because he sought to entice you away from the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.

[+] More English

KJV
And thou shalt stone
<05619> (8804)
him with stones
<068>_,
that he die
<04191> (8804)_;
because he hath sought
<01245> (8765)
to thrust thee away
<05080> (8687)
from the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
which brought thee out
<03318> (8688)
of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
from the house
<01004>
of bondage
<05650>_.
{bondage: Heb. bondmen}
NASB ©

biblegateway Deu 13:10

"So you shall stone
<05619>
him to death
<04191>
because
<03588>
he has sought
<01245>
to seduce
<05080>
you from the LORD
<03068>
your God
<0430>
who brought
<03318>
you out from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
, out of the house
<01004>
of slavery
<05650>
.
LXXM
(13:11) kai
<2532
CONJ
liyobolhsousin
<3036
V-FAI-3P
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
liyoiv
<3037
N-DPM
kai
<2532
CONJ
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
oti
<3754
CONJ
ezhthsen
<2212
V-AAI-3S
aposthsai {V-AAN} se
<4771
P-AS
apo
<575
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
tou
<3588
T-GSM
exagagontov
<1806
V-AAPGS
se
<4771
P-AS
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
ex
<1537
PREP
oikou
<3624
N-GSM
douleiav
<1397
N-GSF
NET [draft] ITL
You must stone
<068>
him to death
<04191>
because
<03588>
he tried
<01245>
to entice
<05080>
you away
<05080>
from
<05921>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
, who delivered
<03318>
you from the land
<0776>
of Egypt
<04714>
, that place
<01004>
of slavery
<05650>
.
HEBREW
Mydbe
<05650>
tybm
<01004>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Kayuwmh
<03318>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lem
<05921>
Kxydhl
<05080>
sqb
<01245>
yk
<03588>
tmw
<04191>
Mynbab
<068>
wtlqow
<05619>
(13:10)
<13:11>

NETBible

You must stone him to death 1  because he tried to entice you away from the Lord your God, who delivered you from the land of Egypt, that place of slavery.

NET Notes

sn Execution by means of pelting the offender with stones afforded a mechanism whereby the whole community could share in it. In a very real sense it could be done not only in the name of the community and on its behalf but by its members (cf. Lev 24:14; Num 15:35; Deut 21:21; Josh 7:25).




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA