Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 1:13

Context
NETBible

“Remember what Moses the Lord’s servant commanded you. 1  The Lord your God is giving you a place to settle and is handing this land over to you. 2 

NIV ©

biblegateway Jos 1:13

"Remember the command that Moses the servant of the LORD gave you: ‘The LORD your God is giving you rest and has granted you this land.’

NASB ©

biblegateway Jos 1:13

"Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God gives you rest and will give you this land.’

NLT ©

biblegateway Jos 1:13

"Remember what Moses, the servant of the LORD, commanded you: ‘The LORD your God is giving you rest and has given you this land.’

MSG ©

biblegateway Jos 1:13

"Remember what Moses the servant of GOD commanded you: GOD, your God, gives you rest and he gives you this land.

BBE ©

SABDAweb Jos 1:13

Keep in mind what Moses, the servant of the Lord, said to you, The Lord your God is sending you rest and will give you this land.

NRSV ©

bibleoremus Jos 1:13

"Remember the word that Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is providing you a place of rest, and will give you this land.’

NKJV ©

biblegateway Jos 1:13

"Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, ‘The LORD your God is giving you rest and is giving you this land.’

[+] More English

KJV
Remember
<02142> (8800)
the word
<01697>
which Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
you, saying
<0559> (8800)_,
The LORD
<03068>
your God
<0430>
hath given you rest
<05117> (8688)_,
and hath given
<05414> (8804)
you this land
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Jos 1:13

"Remember
<02142>
the word
<01697>
which
<0834>
Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
commanded
<06680>
you, saying
<0559>
, 'The LORD
<03068>
your God
<0430>
gives
<05117>
you rest
<05117>
and will give
<05414>
you this
<02088>
land
<0776>
.'
LXXM
mnhsyhte
<3403
V-APD-2P
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
o
<3739
R-ASN
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
umin
<4771
P-DP
mwushv {N-NSM} o
<3588
T-NSM
paiv
<3816
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
legwn
<3004
V-PAPNS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
katepausen
<2664
V-AAI-3S
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
umin
<4771
P-DP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
NET [draft] ITL
“Remember
<02142>
what
<01697>
Moses
<04872>
the Lord’s
<03068>
servant
<05650>
commanded
<06680>
you. The Lord
<03068>
your God
<0430>
is giving
<05117>
you a place to settle
<05117>
and is handing
<05414>
this
<02063>
land
<0776>
over
<05414>
to you.
HEBREW
tazh
<02063>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Mkl
<0>
Ntnw
<05414>
Mkl
<0>
xynm
<05117>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
dbe
<05650>
hsm
<04872>
Mkta
<0853>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
rwkz (1:13)
<02142>

NETBible

“Remember what Moses the Lord’s servant commanded you. 1  The Lord your God is giving you a place to settle and is handing this land over to you. 2 

NET Notes

tn Heb “remember the word which Moses, the Lord’s servant, commanded you.”

sn This command can be found in Deut 3:18-20. In vv. 13-15 Joshua paraphrases the command, as the third person reference to Moses in v. 14 indicates.

tn Heb “is providing rest for you and is giving to you this land.”

sn “This land” refers to the trans-Jordanian lands allotted to these tribes.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA