Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 1:15

Context
NETBible

until the Lord gives your brothers a place like yours to settle and they conquer the land the Lord your God is ready to hand over to them. Then you may go back to your allotted land and occupy the land Moses the Lord’s servant assigned you east of the Jordan.” 1 

NIV ©

biblegateway Jos 1:15

until the LORD gives them rest, as he has done for you, and until they too have taken possession of the land that the LORD your God is giving them. After that, you may go back and occupy your own land, which Moses the servant of the LORD gave you east of the Jordan towards the sunrise."

NASB ©

biblegateway Jos 1:15

until the LORD gives your brothers rest, as He gives you, and they also possess the land which the LORD your God is giving them. Then you shall return to your own land, and possess that which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan toward the sunrise."

NLT ©

biblegateway Jos 1:15

until the LORD gives rest to them as he has given rest to you, and until they, too, possess the land the LORD your God is giving them. Only then may you settle here on the east side of the Jordan River in the land that Moses, the servant of the LORD, gave you."

MSG ©

biblegateway Jos 1:15

until GOD, your God, gives your brothers a place of rest just as he has done for you. They also will take possession of the land that GOD, your God, is giving them. Then you will be free to return to your possession, given to you by Moses the servant of GOD, across the Jordan to the east."

BBE ©

SABDAweb Jos 1:15

Till the Lord has given your brothers rest, as he has given it to you, and they have taken their heritage in the land which the Lord your God is giving them: then you will go back to the land of your heritage which Moses, the servant of the Lord, gave you on the east side of Jordan.

NRSV ©

bibleoremus Jos 1:15

until the LORD gives rest to your kindred as well as to you, and they too take possession of the land that the LORD your God is giving them. Then you shall return to your own land and take possession of it, the land that Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan to the east."

NKJV ©

biblegateway Jos 1:15

"until the LORD has given your brethren rest, as He gave you, and they also have taken possession of the land which the LORD your God is giving them. Then you shall return to the land of your possession and enjoy it, which Moses the LORD’S servant gave you on this side of the Jordan toward the sunrise."

[+] More English

KJV
Until the LORD
<03068>
have given
<05117> (0)
your brethren
<0251>
rest
<05117> (8686)_,
as [he hath given] you, and they also have possessed
<03423> (8804)
the land
<0776>
which the LORD
<03068>
your God
<0430>
giveth
<05414> (8802)
them: then ye shall return
<07725> (8804)
unto the land
<0776>
of your possession
<03425>_,
and enjoy
<03423> (8804)
it, which Moses
<04872>
the LORD'S
<03068>
servant
<05650>
gave
<05414> (8804)
you on this side
<05676>
Jordan
<03383>
toward the sunrising
<04217> <08121>_.
NASB ©

biblegateway Jos 1:15

until
<05704>
the LORD
<03068>
gives
<05117>
your brothers
<0251>
rest
<05117>
, as He gives you, and they also
<01571>
possess
<03423>
the land
<0776>
which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
is giving
<05414>
them. Then you shall return
<07725>
to your own
<03425>
land
<0776>
, and possess
<03423>
that which
<0834>
Moses
<04872>
the servant
<05650>
of the LORD
<03068>
gave
<05414>
you beyond
<05676>
the Jordan
<03383>
toward the sunrise
<04217>
<8121
>."
LXXM
ewv
<2193
CONJ
an
<302
PRT
katapaush
<2664
V-AAS-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
touv
<3588
T-APM
adelfouv
<80
N-APM
umwn
<4771
P-GP
wsper
<3746
ADV
kai
<2532
ADV
umav
<4771
P-AP
kai
<2532
CONJ
klhronomhswsin
<2816
V-AAS-3P
kai
<2532
ADV
outoi
<3778
D-NPM
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
didwsin
<1325
V-PAI-3S
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
apeleusesye
<565
V-FMI-2P
ekastov
<1538
A-NSM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
autou
<846
D-GSM
hn
<3739
R-ASF
dedwken
<1325
V-RAI-3S
umin
<4771
P-DP
mwushv {N-NSM} eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
peran
<4008
ADV
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
ap
<575
PREP
anatolwn
<395
N-GPF
hliou
<2246
N-GSM
NET [draft] ITL
until
<05704>
the Lord
<03068>
gives
<05117>
your brothers
<0251>
a place like yours to settle and they
<01992>
conquer
<03423>
the land
<0776>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
is ready to hand over
<05414>
to them. Then you may go back
<07725>
to your allotted
<03425>
land
<0776>
and occupy
<03423>
the land Moses
<04872>
the Lord’s
<03068>
servant
<05650>
assigned
<05414>
you east
<08121>
of the Jordan
<03383>
.”
HEBREW
smsh
<08121>
xrzm
<04217>
Ndryh
<03383>
rbeb
<05676>
hwhy
<03068>
dbe
<05650>
hsm
<04872>
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
htwa
<0853>
Mtsryw
<03423>
Mktsry
<03425>
Ural
<0776>
Mtbsw
<07725>
Mhl
<0>
Ntn
<05414>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
ta
<0853>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
wsryw
<03423>
Mkk
<0>
Mkyxal
<0251>
hwhy
<03068>
xyny
<05117>
rsa
<0834>
de (1:15)
<05704>

NETBible

until the Lord gives your brothers a place like yours to settle and they conquer the land the Lord your God is ready to hand over to them. Then you may go back to your allotted land and occupy the land Moses the Lord’s servant assigned you east of the Jordan.” 1 

NET Notes

tn Heb “Then you may return to the land of your possession and possess it, that which Moses, the Lord’s servant, gave to you beyond the Jordan toward the rising of the sun.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA