Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 1:2

Context
NETBible

The Lord said, “The men of Judah should take the lead. 1  Be sure of this! I am handing the land over to them.” 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 1:2

The LORD answered, "Judah is to go; I have given the land into their hands."

NASB ©

biblegateway Jdg 1:2

The LORD said, "Judah shall go up; behold, I have given the land into his hand."

NLT ©

biblegateway Jdg 1:2

The LORD answered, "Judah, for I have given them victory over the land."

MSG ©

biblegateway Jdg 1:2

And GOD said, "Judah will go. I've given the land to him."

BBE ©

SABDAweb Jdg 1:2

And the Lord said, Judah is to go up: see, I have given the land into his hands.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 1:2

The LORD said, "Judah shall go up. I hereby give the land into his hand."

NKJV ©

biblegateway Jdg 1:2

And the LORD said, "Judah shall go up. Indeed I have delivered the land into his hand."

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)_,
Judah
<03063>
shall go up
<05927> (8799)_:
behold, I have delivered
<05414> (8804)
the land
<0776>
into his hand
<03027>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 1:2

The LORD
<03068>
said
<0559>
, "Judah
<03063>
shall go
<05927>
up; behold
<02009>
, I have given
<05414>
the land
<0776>
into his hand
<03027>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
ioudav
<2455
N-NSM
anabhsetai
<305
V-FMI-3S
idou
<2400
INJ
dedwka
<1325
V-RAI-1S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
said
<0559>
, “The men of Judah
<03063>
should take
<05927>
the lead
<05927>
. Be sure of this! I am handing
<05414>
the land
<0776>
over
<03027>
to them.”
HEBREW
wdyb
<03027>
Urah
<0776>
ta
<0853>
yttn
<05414>
hnh
<02009>
hley
<05927>
hdwhy
<03063>
hwhy
<03068>
rmayw (1:2)
<0559>

NETBible

The Lord said, “The men of Judah should take the lead. 1  Be sure of this! I am handing the land over to them.” 2 

NET Notes

tn Heb “Judah should go up.”

tn The Hebrew exclamation הִנֵּה (hinneh, traditionally, “Behold”), translated “Be sure of this,” draws attention to the following statement. The verb form in the following statement (a Hebrew perfect, indicating completed action from the standpoint of the speaker) emphasizes the certainty of the event. Though it had not yet taken place, the Lord speaks of it as a “done deal.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA