Acts 1:6
ContextNETBible | So when they had gathered together, they began to ask him, 1 “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?” |
NIV © biblegateway Act 1:6 |
So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?" |
NASB © biblegateway Act 1:6 |
So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?" |
NLT © biblegateway Act 1:6 |
When the apostles were with Jesus, they kept asking him, "Lord, are you going to free Israel now and restore our kingdom?" |
MSG © biblegateway Act 1:6 |
When they were together for the last time they asked, "Master, are you going to restore the kingdom to Israel now? Is this the time?" |
BBE © SABDAweb Act 1:6 |
So, when they were together, they said to him, Lord, will you at this time give back the kingdom to Israel? |
NRSV © bibleoremus Act 1:6 |
So when they had come together, they asked him, "Lord, is this the time when you will restore the kingdom to Israel?" |
NKJV © biblegateway Act 1:6 |
Therefore, when they had come together, they asked Him, saying, "Lord, will You at this time restore the kingdom to Israel?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 1:6 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | oi men oun sunelyontev legontev ei en tw cronw toutw apokayistaneiv basileian tw israhl |
NETBible | So when they had gathered together, they began to ask him, 1 “Lord, is this the time when you are restoring the kingdom to Israel?” |
NET Notes |
1 tn Grk “they began to ask him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated. The imperfect tense of the Greek verb ἠρώτων (hrwtwn) has been translated as an ingressive imperfect. |