Acts 22:16
ContextNETBible | And now what are you waiting for? 1 Get up, 2 be baptized, and have your sins washed away, 3 calling on his name.’ 4 |
NIV © biblegateway Act 22:16 |
And now what are you waiting for? Get up, be baptised and wash your sins away, calling on his name.’ |
NASB © biblegateway Act 22:16 |
‘Now why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins, calling on His name.’ |
NLT © biblegateway Act 22:16 |
And now, why delay? Get up and be baptized, and have your sins washed away, calling on the name of the Lord.’ |
MSG © biblegateway Act 22:16 |
So what are you waiting for? Get up and get yourself baptized, scrubbed clean of those sins and personally acquainted with God.' |
BBE © SABDAweb Act 22:16 |
And now, why are you waiting? get up, and have baptism, for the washing away of your sins, giving worship to his name. |
NRSV © bibleoremus Act 22:16 |
And now why do you delay? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.’ |
NKJV © biblegateway Act 22:16 |
‘And now why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 22:16 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai nun ti melleiv apolousai amartiav sou epikalesamenov onoma autou |
NETBible | And now what are you waiting for? 1 Get up, 2 be baptized, and have your sins washed away, 3 calling on his name.’ 4 |
NET Notes |
1 tn L&N 67.121 has “to extend time unduly, with the implication of lack of decision – ‘to wait, to delay.’ νῦν τί μέλλεις… ἀναστὰς βάπτισαι ‘what are you waiting for? Get up and be baptized’ Ac 22:16.” 2 tn Grk “getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb. 3 sn The expression have your sins washed away means “have your sins purified” (the washing is figurative). 4 sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2. |