Amos 7:8
ContextNETBible | The Lord said to me, “What do you see, Amos?” I said, “Tin.” The sovereign One then said, “Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin. 1 |
NIV © biblegateway Amo 7:8 |
And the LORD asked me, "What do you see, Amos?" "A plumb-line," I replied. Then the Lord said, "Look, I am setting a plumb-line among my people Israel; I will spare them no longer. |
NASB © biblegateway Amo 7:8 |
The LORD said to me, "What do you see, Amos?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "Behold I am about to put a plumb line In the midst of My people Israel. I will spare them no longer. |
NLT © biblegateway Amo 7:8 |
And the LORD said to me, "Amos, what do you see?" I answered, "A plumb line." And the Lord replied, "I will test my people with this plumb line. I will no longer ignore all their sins. |
MSG © biblegateway Amo 7:8 |
GOD said to me, "What do you see, Amos?" I said, "A plumb line." Then my Master said, "Look what I've done. I've hung a plumb line in the midst of my people Israel. I've spared them for the last time. This is it! |
BBE © SABDAweb Amo 7:8 |
And the Lord said to me, Amos, what do you see? And I said, A weighted line. Then the Lord said, See, I will let down a weighted line among my people Israel; never again will my eyes be shut to their sin: |
NRSV © bibleoremus Amo 7:8 |
And the LORD said to me, "Amos, what do you see?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said, "See, I am setting a plumb line in the midst of my people Israel; I will never again pass them by; |
NKJV © biblegateway Amo 7:8 |
And the LORD said to me, "Amos, what do you see?" And I said, "A plumb line." Then the Lord said: "Behold, I am setting a plumb line In the midst of My people Israel; I will not pass by them anymore. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Amo 7:8 |
The LORD <03068> said <0559> to me, "What <04100> do you see <07200> , Amos <05986> ?" And I said <0559> , "A plumb <0594> line <0594> ." Then the Lord <0136> said <0559> , "Behold <02009> I am about to put <07760> a plumb <0594> line <0594> In the midst <07130> of My people <05971> Israel <03478> . I will spare <05674> them no <03808> longer <5750<03254> >. |
LXXM | |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> said <0559> to <0413> me, “What <04100> do you <0859> see <07200> , Amos <05986> ?” I said <0559> , “Tin <0594> .” The sovereign One <0136> then said <0559> , “Look <02005> , I am about to place <07760> tin <0594> among <07130> my people <05971> Israel <03478> . I will no <03808> longer <05750> <03254> overlook <05674> their sin. |
HEBREW |
NETBible | The Lord said to me, “What do you see, Amos?” I said, “Tin.” The sovereign One then said, “Look, I am about to place tin among my people Israel. I will no longer overlook their sin. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “And I will no longer pass over him.” |