Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 24:4

Context
NETBible

her first husband who divorced her is not permitted to remarry 1  her after she has become ritually impure, for that is offensive to the Lord. 2  You must not bring guilt on the land 3  which the Lord your God is giving you as an inheritance.

NIV ©

biblegateway Deu 24:4

then her first husband, who divorced her, is not allowed to marry her again after she has been defiled. That would be detestable in the eyes of the LORD. Do not bring sin upon the land the LORD your God is giving you as an inheritance.

NASB ©

biblegateway Deu 24:4

then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring sin on the land which the LORD your God gives you as an inheritance.

NLT ©

biblegateway Deu 24:4

the former husband may not marry her again, for she has been defiled. That would be detestable to the LORD. You must not bring guilt upon the land the LORD your God is giving you as a special possession.

MSG ©

biblegateway Deu 24:4

then the first husband who divorced her can't marry her again. She has made herself ritually unclean, and her remarriage would be an abomination in the Presence of GOD and defile the land with sin, this land that GOD, your God, is giving you as an inheritance.

BBE ©

SABDAweb Deu 24:4

Her first husband, who had sent her away, may not take her back after she has been wife to another; for that is disgusting to the Lord: and you are not to be a cause of sin in the land which the Lord your God is giving you for your heritage.

NRSV ©

bibleoremus Deu 24:4

her first husband, who sent her away, is not permitted to take her again to be his wife after she has been defiled; for that would be abhorrent to the LORD, and you shall not bring guilt on the land that the LORD your God is giving you as a possession.

NKJV ©

biblegateway Deu 24:4

" then her former husband who divorced her must not take her back to be his wife after she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring sin on the land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

[+] More English

KJV
Her former
<07223>
husband
<01167>_,
which sent her away
<07971> (8765)_,
may
<03201> (8799)
not take
<03947> (8800)
her again
<07725> (8800)
to be his wife
<0802>_,
after
<0310>
that she is defiled
<02930> (8719)_;
for that [is] abomination
<08441>
before
<06440>
the LORD
<03068>_:
and thou shalt not cause the land
<0776>
to sin
<02398> (8686)_,
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
giveth
<05414> (8802)
thee [for] an inheritance
<05159>_.
NASB ©

biblegateway Deu 24:4

then her former
<07223>
husband
<01167>
who
<0834>
sent
<07971>
her away
<07971>
is not allowed
<03201>
to take
<03947>
her again
<07725>
to be his wife
<0802>
, since
<0310>
<834> she has been defiled
<02930>
; for that is an abomination
<08441>
before
<06440>
the LORD
<03068>
, and you shall not bring
<02398>
sin
<02398>
on the land
<0776>
which
<0834>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
gives
<05414>
you as an inheritance
<05159>
.
LXXM
ou
<3364
ADV
dunhsetai
<1410
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
anhr
<435
N-NSM
o
<3588
T-NSM
proterov
<4387
A-NSM
o
<3588
T-NSM
exaposteilav
<1821
V-AAPNS
authn
<846
D-ASF
epanastreqav {V-AAPNS} labein
<2983
V-AAN
authn
<846
D-ASF
eautw
<1438
D-DSM
gunaika
<1135
N-ASF
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
mianyhnai
<3392
V-APN
authn
<846
D-ASF
oti
<3754
CONJ
bdelugma
<946
N-ASN
estin
<1510
V-PAI-3S
enantion
<1726
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mianeite
<3392
V-FAI-2P
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
didwsin
<1325
V-PAI-3S
umin
<4771
P-DP
en
<1722
PREP
klhrw
<2819
N-DSM
NET [draft] ITL
her first
<07223>
husband
<01167>
who
<0834>
divorced
<07971>
her is not
<03808>
permitted
<03201>
to remarry
<03947>
her after
<0834>

<0310>
she has become
<02930>
ritually impure
<02930>
, for
<03588>
that
<01931>
is offensive
<08441>
to the Lord
<03068>
. You must not
<03808>
bring guilt
<02398>
on the land
<0776>
which
<0834>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
is giving
<05414>
you as an inheritance
<05159>
.
HEBREW
o
hlxn
<05159>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
ta
<0853>
ayjxt
<02398>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
awh
<01931>
hbewt
<08441>
yk
<03588>
hamjh
<02930>
rsa
<0834>
yrxa
<0310>
hsal
<0802>
wl
<0>
twyhl
<01961>
htxql
<03947>
bwsl
<07725>
hxls
<07971>
rsa
<0834>
Nwsarh
<07223>
hleb
<01167>
lkwy
<03201>
al (24:4)
<03808>

NETBible

her first husband who divorced her is not permitted to remarry 1  her after she has become ritually impure, for that is offensive to the Lord. 2  You must not bring guilt on the land 3  which the Lord your God is giving you as an inheritance.

NET Notes

tn Heb “to return to take her to be his wife.”

sn The issue here is not divorce and its grounds per se but prohibition of remarriage to a mate whom one has previously divorced.

tn Heb “cause the land to sin” (so KJV, ASV).




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA