Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 12:1

Context
NETBible

So remember 1  your Creator in the days of your youth – before 2  the difficult 3  days come, and the years draw near when you will say, “I have no pleasure in them”;

NIV ©

biblegateway Ecc 12:1

Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, "I find no pleasure in them"—

NASB ©

biblegateway Ecc 12:1

Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near when you will say, "I have no delight in them";

NLT ©

biblegateway Ecc 12:1

Don’t let the excitement of youth cause you to forget your Creator. Honor him in your youth before you grow old and no longer enjoy living.

MSG ©

biblegateway Ecc 12:1

Honor and enjoy your Creator while you're still young, Before the years take their toll and your vigor wanes,

BBE ©

SABDAweb Ecc 12:1

Let your mind be turned to your Maker in the days of your strength, while the evil days come not, and the years are far away when you will say, I have no pleasure in them;

NRSV ©

bibleoremus Ecc 12:1

Remember your creator in the days of your youth, before the days of trouble come, and the years draw near when you will say, "I have no pleasure in them";

NKJV ©

biblegateway Ecc 12:1

Remember now your Creator in the days of your youth, Before the difficult days come, And the years draw near when you say, "I have no pleasure in them":

[+] More English

KJV
Remember
<02142> (8798)
now thy Creator
<01254> (8802)
in the days
<03117>
of thy youth
<0979>_,
while the evil
<07451>
days
<03117>
come
<0935> (8799)
not, nor the years
<08141>
draw nigh
<05060> (8689)_,
when thou shalt say
<0559> (8799)_,
I have no pleasure
<02656>
in them;
NASB ©

biblegateway Ecc 12:1

Remember
<02142>
also your Creator
<01254>
in the days
<03117>
of your youth
<0979>
, before
<05704>
the evil
<07463>
days
<03117>
come
<0935>
and the years
<08141>
draw
<05060>
near
<05060>
when
<0834>
you will say
<0559>
, "I have
<0369>
no
<0369>
delight
<02656>
in them";
LXXM
kai
<2532
CONJ
mnhsyhti
<3403
V-APD-2S
tou
<3588
T-GSM
ktisantov
<2936
V-AAPGS
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
hmeraiv
<2250
N-DPF
neothtov
<3503
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ewv
<2193
ADV
otou
<3748
RI-GSN
mh
<3165
ADV
elywsin
<2064
V-AAS-3P
hmerai
<2250
N-NPF
thv
<3588
T-GSF
kakiav
<2549
N-GSF
kai
<2532
CONJ
fyaswsin
<5348
V-AAS-3P
eth
<2094
N-NPN
en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPM
ereiv {V-FAI-2S} ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
moi
<1473
P-DS
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
yelhma
<2307
N-NSN
NET [draft] ITL
So remember
<02142>
your Creator
<01254>
in the days
<03117>
of your youth
<0979>
– before
<03808>

<0834>
the difficult
<07451>
days
<03117>
come
<0935>
, and the years
<08141>
draw
<05060>
near when
<0834>
you will say
<0559>
, “I have no
<0369>
pleasure
<02656>
in them”;
HEBREW
Upx
<02656>
Mhb
<0>
yl
<0>
Nya
<0369>
rmat
<0559>
rsa
<0834>
Myns
<08141>
weyghw
<05060>
herh
<07451>
ymy
<03117>
waby
<0935>
al
<03808>
rsa
<0834>
de
<05704>
Kytrwxb
<0979>
ymyb
<03117>
Kyarwb
<01254>
ta
<0853>
rkzw (12:1)
<02142>

NETBible

So remember 1  your Creator in the days of your youth – before 2  the difficult 3  days come, and the years draw near when you will say, “I have no pleasure in them”;

NET Notes

tn The imperative זְכֹר (zekhor, “Remember!”) is a figurative expression (metonymy of association) for obeying God and acknowledging his lordship over one’s life (e.g., Num 15:40; Deut 8:18; Pss 42:6-7; 63:6-8; 78:42; 103:18; 106:7; 119:52, 55; Jer 51:50; Ezek 20:43; Jonah 2:7; Mal 4:4). The exhortation to fear God and obey his commands in 12:13-14 spells out what it means to “remember” God.

tn The temporal adjective עַד (’ad, “before”) appears three times in 12:1-7 (vv. 1b, 2a, 6a). Likewise, the temporal preposition בְּ (bet, “when”) is repeated (vv. 3a, 4b). These seven verses comprise one long sentence in Hebrew: The main clause is 12:1a (“Remember your Creator in the days of your youth”), while 12:1b-7 consists of five subordinate temporal clauses (“before…before…when…when…before…”).

tn The adjective רָעָה (raah, “evil”) does not refer here to ethical evil, but to physical difficulty, injury, pain, deprivation and suffering (e.g., Deut 31:17, 21; 32:23; 1 Sam 10:19; Neh 1:3; 2:17; Pss 34:20; 40:13; 88:4; 107:26; Eccl 11:10; Jer 2:27; Lam 3:38); see HALOT 1263 s.v. רָעָה 4.b; BDB 949 s.v. רָעָה 2.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA