Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 9:21

Context
NETBible

but those 1  who did not take 2  the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 3  in the field.

NIV ©

biblegateway Exo 9:21

But those who ignored the word of the LORD left their slaves and livestock in the field.

NASB ©

biblegateway Exo 9:21

but he who paid no regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.

NLT ©

biblegateway Exo 9:21

But those who had no respect for the word of the LORD left them out in the open.

MSG ©

biblegateway Exo 9:21

but those who didn't take GOD's word seriously left their workers and animals out in the field.

BBE ©

SABDAweb Exo 9:21

And he who gave no attention to the word of the Lord, kept his servants and his cattle in the field.

NRSV ©

bibleoremus Exo 9:21

Those who did not regard the word of the LORD left their slaves and livestock in the open field.

NKJV ©

biblegateway Exo 9:21

But he who did not regard the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.

[+] More English

KJV
And he that regarded
<07760> (8804) <03820>
not the word
<01697>
of the LORD
<03068>
left
<05800> (8799)
his servants
<05650>
and his cattle
<04735>
in the field
<07704>_.
{regarded...: Heb. set not his heart unto}
NASB ©

biblegateway Exo 9:21

but he who
<0834>
paid
<07760>
no
<03808>
regard
<07760>
<3820> to the word
<01697>
of the LORD
<03068>
left
<05800>
his servants
<05650>
and his livestock
<04735>
in the field
<07704>
.
LXXM
ov
<3739
R-NSM
de
<1161
PRT
mh
<3165
ADV
prosescen
<4337
V-AAI-3S
th
<3588
T-DSF
dianoia
<1271
N-DSF
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
afhken {V-AAI-3S} ta
<3588
T-APN
kthnh
<2934
N-APN
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
pedioiv
{N-DPN}
NET [draft] ITL
but those who
<0834>
did not
<03808>
take
<03820>
the word
<01697>
of the Lord
<03068>
seriously
<03820>
left
<05800>
their servants
<05650>
and their cattle
<04735>
in the field
<07704>
.
HEBREW
P
hdvb
<07704>
whnqm
<04735>
taw
<0853>
wydbe
<05650>
ta
<0853>
bzeyw
<05800>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
la
<0413>
wbl
<03820>
Mv
<07760>
al
<03808>
rsaw (9:21)
<0834>

NETBible

but those 1  who did not take 2  the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 3  in the field.

NET Notes

tn The Hebrew text again has the singular.

tn Heb “put to his heart.”

tn Heb “his servants and his cattle.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA