Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 5:13

Context
NETBible

Then my anger will be fully vented; I will exhaust my rage on them, and I will be appeased. 1  Then they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy 2  when I have fully vented my rage against them.

NIV ©

biblegateway Eze 5:13

"Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.

NASB ©

biblegateway Eze 5:13

‘Thus My anger will be spent and I will satisfy My wrath on them, and I will be appeased; then they will know that I, the LORD, have spoken in My zeal when I have spent My wrath upon them.

NLT ©

biblegateway Eze 5:13

Then at last my anger will be spent, and I will be satisfied. And when my fury against them has subsided, all Israel will know that I, the LORD, have spoken to them in my jealous anger.

MSG ©

biblegateway Eze 5:13

"Only then will I calm down and let my anger cool. Then you'll know that I was serious about this all along, that I'm a jealous God and not to be trifled with.

BBE ©

SABDAweb Eze 5:13

So my wrath will be complete and my passion will come to rest on them; and they will be certain that I the Lord have given the word of decision, when my wrath against them is complete.

NRSV ©

bibleoremus Eze 5:13

My anger shall spend itself, and I will vent my fury on them and satisfy myself; and they shall know that I, the LORD, have spoken in my jealousy, when I spend my fury on them.

NKJV ©

biblegateway Eze 5:13

‘Thus shall My anger be spent, and I will cause My fury to rest upon them, and I will be avenged; and they shall know that I, the LORD, have spoken it in My zeal, when I have spent My fury upon them.

[+] More English

KJV
Thus shall mine anger
<0639>
be accomplished
<03615> (8804)_,
and I will cause my fury
<02534>
to rest
<05117> (8689)
upon them, and I will be comforted
<05162> (8694)_:
and they shall know
<03045> (8804)
that I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it] in my zeal
<07068>_,
when I have accomplished
<03615> (8763)
my fury
<02534>
in them.
NASB ©

biblegateway Eze 5:13

'Thus My anger
<0639>
will be spent
<03615>
and I will satisfy
<05117>
My wrath
<02534>
on them, and I will be appeased
<05162>
; then they will know
<03045>
that I, the LORD
<03068>
, have spoken
<01696>
in My zeal
<07068>
when I have spent
<03615>
My wrath
<02534>
upon them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
suntelesyhsetai
<4931
V-FPI-3S
o
<3588
T-NSM
yumov
<2372
N-NSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
orgh
<3709
N-NSF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
epignwsh
<1921
V-FMI-2S
dioti
<1360
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
lelalhka
<2980
V-RAI-1S
en
<1722
PREP
zhlw
<2205
N-DSM
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
suntelesai
<4931
V-AAN
me
<1473
P-AS
thn
<3588
T-ASF
orghn
<3709
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
Then my anger
<0639>
will be fully vented
<03615>
; I will exhaust
<05117>
my rage
<02534>
on them, and I will be appeased
<05162>
. Then they will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
, have spoken
<01696>
in my jealousy
<07068>
when I have fully vented
<03615>
my rage
<02534>
against them.
HEBREW
Mb
<0>
ytmx
<02534>
ytwlkb
<03615>
ytanqb
<07068>
ytrbd
<01696>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
ytmxnhw
<05162>
Mb
<0>
ytmx
<02534>
ytwxnhw
<05117>
ypa
<0639>
hlkw (5:13)
<03615>

NETBible

Then my anger will be fully vented; I will exhaust my rage on them, and I will be appeased. 1  Then they will know that I, the Lord, have spoken in my jealousy 2  when I have fully vented my rage against them.

NET Notes

tn Or “calm myself.”

tn The Hebrew noun translated “jealousy” is used in the human realm to describe suspicion of adultery (Num 5:14ff.; Prov 6:34). Since Israel’s relationship with God was often compared to a marriage this term is appropriate here. The term occurs elsewhere in Ezekiel in 8:3, 5; 16:38, 42; 23:25.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA