Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 6:17

Context
NETBible

From now on let no one cause me trouble, for I bear the marks of Jesus on my body. 1 

NIV ©

biblegateway Gal 6:17

Finally, let no-one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.

NASB ©

biblegateway Gal 6:17

From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.

NLT ©

biblegateway Gal 6:17

From now on, don’t let anyone trouble me with these things. For I bear on my body the scars that show I belong to Jesus.

MSG ©

biblegateway Gal 6:17

Quite frankly, I don't want to be bothered anymore by these disputes. I have far more important things to do--the serious living of this faith. I bear in my body scars from my service to Jesus.

BBE ©

SABDAweb Gal 6:17

From this time on let no man be a trouble to me; because my body is marked with the marks of Jesus.

NRSV ©

bibleoremus Gal 6:17

From now on, let no one make trouble for me; for I carry the marks of Jesus branded on my body.

NKJV ©

biblegateway Gal 6:17

From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

[+] More English

KJV
From henceforth
<3064>
let
<3930> (0)
no man
<3367>
trouble
<3930> (5720)
me
<2873> <3427>_:
for
<1063>
I
<1473>
bear
<941> (5719)
in
<1722>
my
<3450>
body
<4983>
the marks
<4742>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>_.
NASB ©

biblegateway Gal 6:17

From now
<3062>
on let no
<3367>
one
<3367>
cause
<3930>
trouble
<2873>
for me, for I bear
<941>
on my body
<4983>
the brand-marks
<4742>
of Jesus
<2424>
.
NET [draft] ITL
From now on
<3064>
let
<3930>
no one
<3367>
cause
<3930>
me
<3427>
trouble
<3930>
, for
<1063>
I bear
<941>
the marks
<4742>
of Jesus
<2424>
on
<1722>
my
<3450>
body
<4983>
.
GREEK
tou loipou kopouv moi mhdeiv parecetw gar ta stigmata tou ihsou en tw swmati mou bastazw
<941> (5719)
V-PAI-1S

NETBible

From now on let no one cause me trouble, for I bear the marks of Jesus on my body. 1 

NET Notes

tn Paul is probably referring to scars from wounds received in the service of Jesus, although the term στίγμα (stigma) may imply ownership and suggest these scars served as brands (L&N 8.55; 33.481; 90.84).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA