Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 33:14

Context
NETBible

Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, 1  until I come to my lord at Seir.”

NIV ©

biblegateway Gen 33:14

So let my lord go on ahead of his servant, while I move along slowly at the pace of the droves before me and that of the children, until I come to my lord in Seir."

NASB ©

biblegateway Gen 33:14

"Please let my lord pass on before his servant, and I will proceed at my leisure, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir."

NLT ©

biblegateway Gen 33:14

So go on ahead of us. We will follow at our own pace and meet you at Seir."

MSG ©

biblegateway Gen 33:14

So, master, you go on ahead of your servant, while I take it easy at the pace of my flocks and children. I'll catch up with you in Seir."

BBE ©

SABDAweb Gen 33:14

Do you, my lord, go on before your servant; I will come on slowly, at the rate at which the cattle and the children are able to go, till I come to my lord at Seir.

NRSV ©

bibleoremus Gen 33:14

Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord in Seir."

NKJV ©

biblegateway Gen 33:14

"Please let my lord go on ahead before his servant. I will lead on slowly at a pace which the livestock that go before me, and the children, are able to endure, until I come to my lord in Seir."

[+] More English

KJV
Let my lord
<0113>_,
I pray thee, pass over
<05674> (8799)
before
<06440>
his servant
<05650>_:
and I will lead on
<05095> (8691)
softly
<0328>_,
according as
<07272>
the cattle
<04399>
that goeth before me
<06440>
and the children
<03206>
be able to endure
<07272>_,
until I come
<0935> (8799)
unto my lord
<0113>
unto Seir
<08165>_.
{according...: Heb. according to the foot of the work, etc., and according to the foot of the children}
NASB ©

biblegateway Gen 33:14

"Please
<04994>
let my lord
<0113>
pass
<05674>
on before
<06440>
his servant
<05650>
, and I will proceed
<05095>
at my leisure
<0328>
, according to the pace
<07272>
of the cattle
<04399>
that are before
<06440>
me and according to the pace
<07272>
of the children
<03206>
, until
<05704>
<834> I come
<0935>
to my lord
<0113>
at Seir
<08165>
."
LXXM
proelyetw
<4281
V-AAD-3S
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
mou
<1473
P-GS
emprosyen
<1715
PREP
tou
<3588
T-GSM
paidov
<3816
N-GSM
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
eniscusw
<1765
V-FAI-1S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
odw
<3598
N-DSF
kata
<2596
PREP
scolhn
<4981
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
poreusewv {N-GSF} thv
<3588
T-GSF
enantion
<1726
PREP
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
poda
<4228
N-ASM
twn
<3588
T-GPN
paidariwn
<3808
N-GPN
ewv
<2193
PREP
tou
<3588
T-GSN
me
<1473
P-AS
elyein
<2064
V-AAN
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
shir
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Let
<04994>
my lord
<0113>
go on
<05674>
ahead
<06440>
of his servant
<05650>
. I
<0589>
will travel
<05095>
more slowly
<0328>
, at the pace
<07272>
of the herds
<04399>
and the children
<03206>
, until
<05704>
I come
<0935>
to
<0413>
my lord
<0113>
at Seir
<08165>
.”
HEBREW
hryev
<08165>
ynda
<0113>
la
<0413>
aba
<0935>
rsa
<0834>
de
<05704>
Mydlyh
<03206>
lgrlw
<07272>
ynpl
<06440>
rsa
<0834>
hkalmh
<04399>
lgrl
<07272>
yjal
<0328>
hlhnta
<05095>
ynaw
<0589>
wdbe
<05650>
ynpl
<06440>
ynda
<0113>
an
<04994>
rbey (33:14)
<05674>

NETBible

Let my lord go on ahead of his servant. I will travel more slowly, at the pace of the herds and the children, 1  until I come to my lord at Seir.”

NET Notes

tn Heb “and I, I will move along according to my leisure at the foot of the property which is before me and at the foot of the children.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA