Isaiah 66:17
ContextNETBible | “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, 1 those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice 2 – they will all be destroyed together,” 3 says the Lord. |
NIV © biblegateway Isa 66:17 |
"Those who consecrate and purify themselves to go into the gardens, following the one in the midst of those who eat the flesh of pigs and rats and other abominable things—they will meet their end together," declares the LORD. |
NASB © biblegateway Isa 66:17 |
"Those who sanctify and purify themselves to go to the gardens, Following one in the center, Who eat swine’s flesh, detestable things and mice, Will come to an end altogether," declares the LORD. |
NLT © biblegateway Isa 66:17 |
"Those who ‘purify’ themselves in a sacred garden, feasting on pork and rats and other forbidden meats, will come to a terrible end," says the LORD. |
MSG © biblegateway Isa 66:17 |
"All who enter the sacred groves for initiation in those unholy rituals that climaxed in that foul and obscene meal of pigs and mice will eat together and then die together." GOD's Decree. |
BBE © SABDAweb Isa 66:17 |
As for those who keep themselves separate, and make themselves clean in the gardens, going after one in the middle, taking pig’s flesh for food, and other disgusting things, such as the mouse: their works and their thoughts will come to an end together, says the Lord. |
NRSV © bibleoremus Isa 66:17 |
Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following the one in the center, eating the flesh of pigs, vermin, and rodents, shall come to an end together, says the LORD. |
NKJV © biblegateway Isa 66:17 |
"Those who sanctify themselves and purify themselves, To go to the gardens After an idol in the midst, Eating swine’s flesh and the abomination and the mouse, Shall be consumed together," says the LORD. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 66:17 |
"Those who sanctify <06942> and purify <02891> themselves to go to the gardens <01593> , Following <0310> one <0259> in the center <08432> , Who eat <0398> swine's <02386> flesh <01320> , detestable <08263> things <08263> and mice <05909> , Will come <05486> to an end <05486> altogether <03164> ," declares <05002> the LORD <03068> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | “As for those who consecrate <06942> and ritually purify <02891> themselves so they can follow <0310> their leader and worship in <08432> the sacred orchards <01593> , those who eat <0398> the flesh <01320> of pigs <02386> and other disgusting <08263> creatures, like mice <05909> – they will all be destroyed <05486> together <03162> ,” says <05002> the Lord <03068> . |
HEBREW |
NETBible | “As for those who consecrate and ritually purify themselves so they can follow their leader and worship in the sacred orchards, 1 those who eat the flesh of pigs and other disgusting creatures, like mice 2 – they will all be destroyed together,” 3 says the Lord. |
NET Notes |
1 tn Heb “the ones who consecrate themselves and the ones who purify themselves toward the orchards [or “gardens”] after the one in the midst.” The precise meaning of the statement is unclear, though it is obvious that some form of idolatry is in view. 2 tn Heb “ones who eat the flesh of the pig and the disgusting thing and the mouse.” 3 tn Heb “together they will come to an end.” |