Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 19:6

Context
NETBible

So I, the Lord, say: 1  “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the Hinnom Valley. But they will call this valley 2  the Valley of Slaughter!

NIV ©

biblegateway Jer 19:6

So beware, the days are coming, declares the LORD, when people will no longer call this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom, but the Valley of Slaughter.

NASB ©

biblegateway Jer 19:6

therefore, behold, days are coming," declares the LORD, "when this place will no longer be called Topheth or the valley of Ben-hinnom, but rather the valley of Slaughter.

NLT ©

biblegateway Jer 19:6

So beware, for the time is coming, says the LORD, when this place will no longer be called Topheth or the valley of the son of Hinnom, but the Valley of Slaughter.

MSG ©

biblegateway Jer 19:6

"'And so it's pay day, and soon'--GOD's Decree!--'this place will no longer be known as Topheth or Valley of Ben-hinnom, but Massacre Meadows.

BBE ©

SABDAweb Jer 19:6

For this cause, see, a time is coming, says the Lord, when this place will no longer be named Topheth, or, The valley of the son of Hinnom, but, The valley of Death.

NRSV ©

bibleoremus Jer 19:6

Therefore the days are surely coming, says the LORD, when this place shall no more be called Topheth, or the valley of the son of Hinnom, but the valley of Slaughter.

NKJV ©

biblegateway Jer 19:6

"therefore behold, the days are coming," says the LORD, "that this place shall no more be called Tophet or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter.

[+] More English

KJV
Therefore, behold, the days
<03117>
come
<0935> (8802)_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
that this place
<04725>
shall no more be called
<07121> (8735)
Tophet
<08612>_,
nor The valley
<01516>
of the son
<01121>
of Hinnom
<02011>_,
but The valley
<01516>
of slaughter
<02028>_.
NASB ©

biblegateway Jer 19:6

therefore
<03651>
, behold
<02009>
, days
<03117>
are coming
<0935>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "when this
<02088>
place
<04725>
will no
<03808>
longer
<05750>
be called
<07121>
Topheth
<08612>
or the valley
<01516>
of Ben-hinnom
<01121>
<2011>, but rather
<03588>
<518> the valley
<01516>
of Slaughter
<02028>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
idou
<2400
INJ
hmerai
<2250
N-NPF
ercontai
<2064
V-PMI-3P
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
klhyhsetai
<2564
V-FPI-3S
tw
<3588
T-DSM
topw
<5117
N-DSM
toutw
<3778
D-DSM
eti
<2089
ADV
diaptwsiv {N-NSF} kai
<2532
CONJ
poluandrion {N-NSN} uiou
<5207
N-GSM
ennom {N-PRI} all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
poluandrion {N-NSN} thv
<3588
T-GSF
sfaghv
<4967
N-GSF
NET [draft] ITL
So
<03651>
I, the Lord
<03068>
, say
<05002>
: “The time
<03117>
will soon come
<0935>
that people will no
<03808>
longer
<05750>
call
<07121>
this
<02088>
place
<04725>
Topheth
<08612>
or the Hinnom
<02011>
Valley
<01516>
. But
<0518>
they will call this valley the Valley
<01516>
of Slaughter
<02028>
!
HEBREW
hgrhh
<02028>
ayg
<01516>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Mnh
<02011>
Nb
<01121>
aygw
<01516>
tpth
<08612>
dwe
<05750>
hzh
<02088>
Mwqml
<04725>
arqy
<07121>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Myab
<0935>
Mymy
<03117>
hnh
<02009>
Nkl (19:6)
<03651>

NETBible

So I, the Lord, say: 1  “The time will soon come that people will no longer call this place Topheth or the Hinnom Valley. But they will call this valley 2  the Valley of Slaughter!

NET Notes

tn This phrase (Heb “Oracle of the Lord”) has been handled this way on several occasions when it occurs within first person addresses where the Lord is the speaker. See, e.g., 16:16; 17:24; 18:6.

tn Heb “it will no longer be called to this place Topheth or the Valley of Ben Hinnom but the Valley of Slaughter.”

sn See Jer 7:31-32 for an almost word for word repetition of vv. 5-6.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA