Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 2:7

Context
NETBible

ז (Zayin) The Lord 1  rejected 2  his altar and abhorred his temple. 3  He handed over to the enemy 4  her palace walls; the enemy 5  shouted 6  in the Lord’s temple as if it were a feast day. 7 

NIV ©

biblegateway Lam 2:7

The Lord has rejected his altar and abandoned his sanctuary. He has handed over to the enemy the walls of her palaces; they have raised a shout in the house of the LORD as on the day of an appointed feast.

NASB ©

biblegateway Lam 2:7

The Lord has rejected His altar, He has abandoned His sanctuary; He has delivered into the hand of the enemy The walls of her palaces. They have made a noise in the house of the LORD As in the day of an appointed feast.

NLT ©

biblegateway Lam 2:7

The Lord has rejected his own altar; he despises his own sanctuary. He has given Jerusalem’s palaces to her enemies. They shout in the LORD’s Temple as though it were a day of celebration.

MSG ©

biblegateway Lam 2:7

GOD abandoned his altar, walked away from his holy Temple and turned the fortifications over to the enemy. As they cheered in GOD's Temple, you'd have thought it was a feast day!

BBE ©

SABDAweb Lam 2:7

The Lord has given up his altar and has been turned in hate from his holy place; he has given up into the hands of the attacker the walls of her great houses: their voices have been loud in the house of the Lord as in the day of a holy meeting.

NRSV ©

bibleoremus Lam 2:7

The Lord has scorned his altar, disowned his sanctuary; he has delivered into the hand of the enemy the walls of her palaces; a clamor was raised in the house of the LORD as on a day of festival.

NKJV ©

biblegateway Lam 2:7

The Lord has spurned His altar, He has abandoned His sanctuary; He has given up the walls of her palaces Into the hand of the enemy. They have made a noise in the house of the LORD As on the day of a set feast.

[+] More English

KJV
The Lord
<0136>
hath cast off
<02186> (8804)
his altar
<04196>_,
he hath abhorred
<05010> (8765)
his sanctuary
<04720>_,
he hath given up
<05462> (8689)
into the hand
<03027>
of the enemy
<0341> (8802)
the walls
<02346>
of her palaces
<0759>_;
they have made
<05414> (8804)
a noise
<06963>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
as in the day
<03117>
of a solemn feast
<04150>_.
{given up: Heb. shut up}
NASB ©

biblegateway Lam 2:7

The Lord
<0136>
has rejected
<02186>
His altar
<04196>
, He has abandoned
<05010>
His sanctuary
<04720>
; He has delivered
<05462>
into the hand
<03027>
of the enemy
<0340>
The walls
<02346>
of her palaces
<0759>
. They have made
<05414>
a noise
<06963>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
As in the day
<03117>
of an appointed
<04150>
feast
<04150>
.
LXXM
apwsato {V-AMI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
yusiasthrion
<2379
N-ASN
autou
<846
D-GSM
apetinaxen
<660
V-AAI-3S
agiasma {N-ASN} autou
<846
D-GSM
sunetriqen
<4937
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
ecyrou
<2190
A-GSM
teicov
<5038
N-ASN
barewn {N-GPF} authv
<846
D-GSF
fwnhn
<5456
N-ASF
edwkan
<1325
V-AAI-3P
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
wv
<3739
CONJ
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
eorthv
<1859
N-GSF
NET [draft] ITL
ז(Zayin) The Lord
<0136>
rejected
<02186>
his altar
<04196>
and abhorred
<05010>
his temple
<04720>
. He handed
<03027>
over to the enemy
<0341>
her palace
<0759>
walls
<02346>
; the enemy shouted
<05414>
in the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
as if it were a feast
<04150>
day
<03117>
.
HEBREW
o
dewm
<04150>
Mwyk
<03117>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
wntn
<05414>
lwq
<06963>
hytwnmra
<0759>
tmwx
<02346>
bywa
<0341>
dyb
<03027>
rygoh
<05462>
wsdqm
<04720>
ran
<05010>
wxbzm
<04196>
ynda
<0136>
xnz (2:7)
<02186>

NETBible

ז (Zayin) The Lord 1  rejected 2  his altar and abhorred his temple. 3  He handed over to the enemy 4  her palace walls; the enemy 5  shouted 6  in the Lord’s temple as if it were a feast day. 7 

NET Notes

tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”), which occurs near the end of this verse. See the tc note at 1:14.

tn The Heb verb זָנַח (zanakh) is a rejection term often used in military contexts. Emphasizing emotion, it may mean “to spurn.” In military contexts it may be rendered “to desert.”

tn Heb “His sanctuary.” The term מִקְדָּשׁוֹ (miqdasho, “His sanctuary”) refers to the temple (e.g., 1 Chr 22:19; 2 Chr 36:17; Ps 74:7; Isa 63:18; Ezek 48:21; Dan 8:11) (BDB 874 s.v. מִקְדָּשׁ).

tn Heb “He delivered into the hand of the enemy.” The verb הִסְגִּיר (hisgir), Hiphil perfect 3rd person masculine singular from סָגַר (sagar), means “to give into someone’s control: to deliver” (Deut 23:16; Josh 20:5; 1 Sam 23:11, 20; 30:15; Job 16:11; Pss 31:9; 78:48, 50, 62; Lam 2:7; Amos 1:6, 9; Obad 14).

tn Heb “they.”

tn Heb “they gave voice” (קוֹל נָתְנוּ, kol natno). The verb נָתַן (natan, “to give”) with the noun קוֹל (kol, “voice, sound”) is an idiom meaning: “to utter a sound, make a noise, raise the voice” (e.g., Gen 45:2; Prov 2:3; Jer 4:16; 22:20; 48:34) (HALOT 734 s.v. נתן 12; BDB 679 s.v. נָתַן 1.x). Contextually, this describes the shout of victory by the Babylonians celebrating their conquest of Jerusalem.

tn Heb “as on the day of an appointed time.” The term מוֹעֵד (moed, “appointed time”) refers to the religious festivals that were celebrated at appointed times in the Hebrew calendar (BDB 417 s.v. 1.b). In contrast to making festivals neglected (forgotten) in v 6, the enemy had a celebration which was entirely out of place.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA