Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:20

Context
NETBible

Then another 1  slave 2  came and said, ‘Sir, here is 3  your mina that I put away for safekeeping 4  in a piece of cloth. 5 

NIV ©

biblegateway Luk 19:20

"Then another servant came and said, ‘Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth.

NASB ©

biblegateway Luk 19:20

"Another came, saying, ‘Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief;

NLT ©

biblegateway Luk 19:20

"But the third servant brought back only the original amount of money and said, ‘I hid it and kept it safe.

MSG ©

biblegateway Luk 19:20

"The next servant said, 'Master, here's your money safe and sound. I kept it hidden in the cellar.

BBE ©

SABDAweb Luk 19:20

And another came, saying, Lord, here is your pound, which I put away in a cloth;

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:20

Then the other came, saying, ‘Lord, here is your pound. I wrapped it up in a piece of cloth,

NKJV ©

biblegateway Luk 19:20

"Then another came, saying, ‘Master, here is your mina, which I have kept put away in a handkerchief.

[+] More English

KJV
And
<2532>
another
<2087>
came
<2064> (5627)_,
saying
<3004> (5723)_,
Lord
<2962>_,
behold
<2400> (5628)_,
[here is] thy
<4675>
pound
<3414>_,
which
<3739>
I have
<2192> (5707)
kept laid up
<606> (5740)
in
<1722>
a napkin
<4676>_:
NASB ©

biblegateway Luk 19:20

"Another
<2087>
came
<2064>
, saying
<3004>
, 'Master
<2962>
, here
<2400>
is your mina
<3414>
, which
<3739>
I kept
<2192>
put
<606>
away
<606>
in a handkerchief
<4676>
;
NET [draft] ITL
Then
<2532>
another
<2087>
slave came
<2064>
and said
<3004>
, ‘Sir
<2962>
, here
<2400>
is your
<4675>
mina
<3414>
that
<3739>
I put away
<2192>
for safekeeping
<606>
in
<1722>
a piece of cloth
<4676>
.
GREEK
kai o eterov hlyen idou mna sou hn eicon soudariw

NETBible

Then another 1  slave 2  came and said, ‘Sir, here is 3  your mina that I put away for safekeeping 4  in a piece of cloth. 5 

NET Notes

sn Though ten were given minas, the story stops to focus on the one who did nothing with the opportunity given to him. Here is the parable’s warning about the one who does not trust the master. This figure is called “another,” marking him out as different than the first two.

tn The word “slave” is not in the Greek text, but has been supplied for stylistic reasons.

tn Grk “behold.”

tn Or “that I stored away.” L&N 85.53 defines ἀπόκειμαι (apokeimai) here as “to put something away for safekeeping – ‘to store, to put away in a safe place.’”

tn The piece of cloth, called a σουδάριον (soudarion), could have been a towel, napkin, handkerchief, or face cloth (L&N 6.159).




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA