Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 3:16

Context
NETBible

John answered them all, 1  “I baptize you with water, 2  but one more powerful than I am is coming – I am not worthy 3  to untie the strap 4  of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 5 

NIV ©

biblegateway Luk 3:16

John answered them all, "I baptise you with water. But one more powerful than I will come, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptise you with the Holy Spirit and with fire.

NASB ©

biblegateway Luk 3:16

John answered and said to them all, "As for me, I baptize you with water; but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the thong of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

NLT ©

biblegateway Luk 3:16

John answered their questions by saying, "I baptize with water; but someone is coming soon who is greater than I am––so much greater that I am not even worthy to be his slave. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

MSG ©

biblegateway Luk 3:16

But John intervened: "I'm baptizing you here in the river. The main character in this drama, to whom I'm a mere stagehand, will ignite the kingdom life, a fire, the Holy Spirit within you, changing you from the inside out.

BBE ©

SABDAweb Luk 3:16

John made answer, saying to them all, Truly, I give you baptism with water, but one is coming who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo: he will give you baptism with the Holy Spirit, and with fire:

NRSV ©

bibleoremus Luk 3:16

John answered all of them by saying, "I baptize you with water; but one who is more powerful than I is coming; I am not worthy to untie the thong of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

NKJV ©

biblegateway Luk 3:16

John answered, saying to all, "I indeed baptize you with water; but One mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to loose. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

[+] More English

KJV
John
<2491>
answered
<611> (5662)_,
saying
<3004> (5723)
unto [them] all
<537>_,
I
<1473>
indeed
<3303>
baptize
<907> (5719)
you
<5209>
with water
<5204>_;
but
<1161>
one mightier than
<2478>
I
<3450>
cometh
<2064> (5736)_,
the latchet
<2438>
of whose
<3739> <846>
shoes
<5266>
I am
<1510> (5748)
not
<3756>
worthy
<2425>
to unloose
<3089> (5658)_:
he
<846>
shall baptize
<907> (5692)
you
<5209>
with
<1722>
the Holy
<40>
Ghost
<4151>
and
<2532>
with fire
<4442>_:
NASB ©

biblegateway Luk 3:16

John
<2491>
answered
<611>
and said
<3004>
to them all
<3956>
, "As for me, I baptize
<907>
you with water
<5204>
; but One is coming
<2064>
who is mightier
<2478>
than I, and I am
<1510>
not fit
<2425>
to untie
<3089>
the thong
<2438>
of His sandals
<5266>
; He will baptize
<907>
you with the Holy
<40>
Spirit
<4151>
and fire
<4442>
.
NET [draft] ITL
John
<2491>
answered
<611>
them all
<3956>
, “I
<1473>
baptize
<907>
you
<5209>
with water
<5204>
, but
<1161>
one more powerful than
<2478>
I
<3450>
am is coming
<2064>
– I am
<1510>
not
<3756>
worthy
<2425>
to untie
<3089>
the strap
<2438>
of his
<846>
sandals
<5266>
. He
<846>
will baptize
<907>
you
<5209>
with
<1722>
the Holy
<40>
Spirit
<4151>
and
<2532>
fire
<4442>
.
GREEK
apekrinato o iwannhv egw men udati baptizw ercetai o iscuroterov mou ou ouk eimi lusai imanta twn upodhmatwn autou autov umav baptisei pneumati agiw kai puri

NETBible

John answered them all, 1  “I baptize you with water, 2  but one more powerful than I am is coming – I am not worthy 3  to untie the strap 4  of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 5 

NET Notes

tn Grk “answered them all, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

tc A few mss (C D 892 1424 pc it ) add εἰς μετάνοιαν (ei" metanoian, “for repentance”). Although two of the mss in support are early and important, it is an obviously motivated reading to add clarification, probably representing a copyist’s attempt to harmonize Luke’s version with Matt 3:11.

tn Grk “of whom I am not worthy.”

sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet!

tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.




created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA