Psalms 89:50
ContextNETBible | Take note, O Lord, 1 of the way your servants are taunted, 2 and of how I must bear so many insults from people! 3 |
NIV © biblegateway Psa 89:50 |
Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations, |
NASB © biblegateway Psa 89:50 |
Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, |
NLT © biblegateway Psa 89:50 |
Consider, Lord, how your servants are disgraced! I carry in my heart the insults of so many people. |
MSG © biblegateway Psa 89:50 |
Take a good look at your servant, dear Lord; I'm the butt of the jokes of all nations, |
BBE © SABDAweb Psa 89:50 |
Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart; |
NRSV © bibleoremus Psa 89:50 |
Remember, O Lord, how your servant is taunted; how I bear in my bosom the insults of the peoples, |
NKJV © biblegateway Psa 89:50 |
Remember, Lord, the reproach of Your servants–– How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 89:50 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Take note, O Lord, 1 of the way your servants are taunted, 2 and of how I must bear so many insults from people! 3 |
NET Notes |
1 tc Many medieval Hebrew 2 tn Heb “remember, O Lord, the taunt against your servants.” Many medieval Hebrew 3 tn Heb “my lifting up in my arms [or “against my chest”] all of the many, peoples.” The term רַבִּים (rabbim, “many”) makes no apparent sense here. For this reason some emend the text to רִבֵי (rivey, “attacks by”), a defectively written plural construct form of רִיב (riv, “dispute; quarrel”). |