Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zephaniah 1:8

Context
NETBible

“On the day of the Lord’s sacrificial meal, I will punish the princes 1  and the king’s sons, and all who wear foreign styles of clothing. 2 

NIV ©

biblegateway Zep 1:8

On the day of the LORD’s sacrifice I will punish the princes and the king’s sons and all those clad in foreign clothes.

NASB ©

biblegateway Zep 1:8

"Then it will come about on the day of the LORD’S sacrifice That I will punish the princes, the king’s sons And all who clothe themselves with foreign garments.

NLT ©

biblegateway Zep 1:8

"On that day of judgment," says the LORD, "I will punish the leaders and princes of Judah and all those following pagan customs.

MSG ©

biblegateway Zep 1:8

On the Holy Day, GOD's Judgment Day, I will punish the leaders and the royal sons; I will punish those who dress up like foreign priests and priestesses,

BBE ©

SABDAweb Zep 1:8

And it will come about in the day of the Lord’s offering, that I will send punishment on the rulers and the king’s sons and all who are clothed in robes from strange lands.

NRSV ©

bibleoremus Zep 1:8

And on the day of the Lord’s sacrifice I will punish the officials and the king’s sons and all who dress themselves in foreign attire.

NKJV ©

biblegateway Zep 1:8

"And it shall be, In the day of the LORD’S sacrifice, That I will punish the princes and the king’s children, And all such as are clothed with foreign apparel.

[+] More English

KJV
And it shall come to pass in the day
<03117>
of the LORD'S
<03068>
sacrifice
<02077>_,
that I will punish
<06485> (8804)
the princes
<08269>_,
and the king's
<04428>
children
<01121>_,
and all such as are clothed
<03847> (8802)
with strange
<05237>
apparel
<04403>_.
{punish: Heb. visit upon}
NASB ©

biblegateway Zep 1:8

"Then it will come
<01961>
about on the day
<03117>
of the LORD'S
<03068>
sacrifice
<02077>
That I will punish
<06485>
the princes
<08269>
, the king's
<04428>
sons
<01121>
And all
<03605>
who clothe
<03847>
themselves with foreign
<05237>
garments
<04403>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
yusiav
<2378
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ekdikhsw
<1556
V-FAI-1S
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
arcontav
<758
N-APM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
endedumenouv
<1746
V-RMPAP
endumata
<1742
N-APN
allotria
<245
A-APN
NET [draft] ITL
“On the day
<03117>
of the Lord’s
<03068>
sacrificial
<02077>
meal, I will punish
<06485>
the princes
<08269>
and the king’s
<04428>
sons
<01121>
, and all
<03605>
who wear
<03847>
foreign
<05237>
styles of clothing
<04403>
.
HEBREW
yrkn
<05237>
swblm
<04403>
Mysblh
<03847>
lk
<03605>
lew
<05921>
Klmh
<04428>
ynb
<01121>
lew
<05921>
Myrvh
<08269>
le
<05921>
ytdqpw
<06485>
hwhy
<03068>
xbz
<02077>
Mwyb
<03117>
hyhw (1:8)
<01961>

NETBible

“On the day of the Lord’s sacrificial meal, I will punish the princes 1  and the king’s sons, and all who wear foreign styles of clothing. 2 

NET Notes

tn Or “officials” (NRSV, TEV); NLT “leaders.”

sn The very dress of the royal court, foreign styles of clothing, revealed the degree to which Judah had assimilated foreign customs.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA