![](images/minus.gif)
Text -- Luke 8:1-49 (NET)
![](images/arrow_open.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
![](images/advanced.gif)
Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics
![](images/arrow_open.gif)
![](images/information.gif)
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
Robertson -> Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:2; Luk 8:2; Luk 8:3; Luk 8:3; Luk 8:3; Luk 8:4; Luk 8:5; Luk 8:5; Luk 8:5; Luk 8:6; Luk 8:6; Luk 8:6; Luk 8:6; Luk 8:7; Luk 8:7; Luk 8:7; Luk 8:8; Luk 8:8; Luk 8:9; Luk 8:9; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:11; Luk 8:11; Luk 8:12; Luk 8:12; Luk 8:12; Luk 8:12; Luk 8:13; Luk 8:13; Luk 8:14; Luk 8:14; Luk 8:15; Luk 8:15; Luk 8:16; Luk 8:16; Luk 8:16; Luk 8:16; Luk 8:17; Luk 8:18; Luk 8:18; Luk 8:18; Luk 8:19; Luk 8:19; Luk 8:20; Luk 8:21; Luk 8:22; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:26; Luk 8:26; Luk 8:26; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:30; Luk 8:31; Luk 8:32; Luk 8:33; Luk 8:33; Luk 8:34; Luk 8:36; Luk 8:36; Luk 8:37; Luk 8:38; Luk 8:38; Luk 8:39; Luk 8:40; Luk 8:40; Luk 8:41; Luk 8:42; Luk 8:42; Luk 8:42; Luk 8:43; Luk 8:44; Luk 8:44; Luk 8:45; Luk 8:45; Luk 8:46; Luk 8:47; Luk 8:49; Luk 8:49
Robertson: Luk 8:1 - -- Soon afterwards ( en tōi kathexēs ).
In Luk 7:11 we have en tōi hexēs . This word means one after the other, successively, but that gives no ...
Soon afterwards (
In Luk 7:11 we have
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:1 - -- That ( kai ).
One of Luke’ s idioms with kai egeneto like Hebrew wav . Went about (diōdeuen ). Imperfect active of diodeuō , to make one&...
That (
One of Luke’ s idioms with
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:1 - -- Through cities and villages ( kata polin kai kōmēn ).
Distributive use of kata (up and down). The clause is amphibolous and goes equally well w...
Through cities and villages (
Distributive use of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:2 - -- Which had been healed ( hai ēsan tetherapeumenai ).
Periphrastic past perfect passive, suggesting that the healing had taken place some time before...
Which had been healed (
Periphrastic past perfect passive, suggesting that the healing had taken place some time before this tour. These women all had personal grounds of gratitude to Jesus.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:2 - -- From whom seven devils (demons) had gone out ( aph' hēs daimonia hepta exelēluthei ).
Past perfect active third singular for the daimonia are n...
From whom seven devils (demons) had gone out (
Past perfect active third singular for the
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:3 - -- Joanna ( Iōana ).
Her husband Chuzā , steward (epitropou ) of Herod, is held by some to be the nobleman (basilikos ) of Joh 4:46-53 who believe...
Joanna (
Her husband
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:3 - -- Who ministered unto them ( haitines diēkonoun autois ).
Imperfect active of diakoneō , common verb, but note augment as if from dia and akoneo...
Who ministered unto them (
Imperfect active of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:3 - -- Of their substance ( ek tōn huparchontōn autais ).
From the things belonging to them. This is the first woman’ s missionary society for the ...
Of their substance (
From the things belonging to them. This is the first woman’ s missionary society for the support of missionaries of the Gospel. They had difficulties in their way, but they overcame these, so great was their gratitude and zeal.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:4 - -- By a parable ( dia parabolēs ).
Mar 4:2 says "in parables"as does Mat 13:3. This is the beginning of the first great group of parables as given in ...
By a parable (
Mar 4:2 says "in parables"as does Mat 13:3. This is the beginning of the first great group of parables as given in Mark 4:1-34 and Matthew 13:1-53. There are ten of these parables in Mark and Matthew and only two in Luk 8:4-18 (The Sower and the Lamp, Luk 8:16) though Luke also has the expression "in parables"(Luk 8:10). See notes on Matthew 13 and notes on Mark 4 for discussion of the word parable and the details of the Parable of the Sower. Luke does not locate the place, but he mentions the great crowds on hand, while both Mark and Matthew name the seaside as the place where Jesus was at the start of the series of parables.
![](images/cmt_minus.gif)
His seed (
Peculiar to Luke.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:5 - -- Was trodden under foot ( katepatēthē ).
First aorist passive indicative of katapateō . Peculiar to Luke here.
Was trodden under foot (
First aorist passive indicative of
![](images/cmt_minus.gif)
Of the heavens (
Added in Luke.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:6 - -- Upon the rock ( epi tēn petran ).
Mar 4:5 "the rocky ground"(epi to petrōdes ), Mat 13:5 "the rocky places.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:6 - -- As soon as it grew ( phuen ).
Second aorist passive participle of phuō , an old verb to spring up like a sprout.
As soon as it grew (
Second aorist passive participle of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:6 - -- Withered away ( exēranthē ).
First aorist passive indicative of zērainō , old verb, to dry up.
Withered away (
First aorist passive indicative of
![](images/cmt_minus.gif)
Moisture (
Here only in the N.T., though common word.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:7 - -- Amidst the thorns ( en mesōi tōn akanthōn ).
Mar 4:7 has eis (among) and Mat 13:7 has epi "upon."
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:7 - -- Grew with it ( sunphueisai ).
Same participle as phuen above with sun - (together).
Grew with it (
Same participle as
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:7 - -- Choked ( apepnixan ).
From apopnigō , to choke off as in Mat 13:7. In Mar 4:7 the verb is sunepnixan (choked together).
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:8 - -- A hundredfold ( hekatonplasiona ).
Luke omits the thirty and sixty of Mar 4:8; Mat 13:8.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:8 - -- He cried ( ephōnei ).
Imperfect active, and in a loud voice, the verb means. The warning about hearing with the ears occurs also in Mar 4:9; Mat 13...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:9 - -- Asked ( epērōtōn ).
Imperfect of eperōtaō (epi and erōtaō ) where Mar 4:10 has ērōtōn (uncompounded imperfect), both the t...
Asked (
Imperfect of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:9 - -- What this parable might be ( tis hautē eiē hē parabolē ).
A mistranslation, What this parable was (or meant). The optative eiē is merely ...
What this parable might be (
A mistranslation, What this parable was (or meant). The optative
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:10 - -- The mysteries ( ta mustēria ).
See for this word on Mat 13:11; Mar 4:11. Part of the mystery here explained is how so many people who have the oppo...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:10 - -- That ( hina ).
Here Mar 4:11 also has hina while Mat 13:13 has hoti (because). On the so-called causal use of hina as here equal to hoti see ...
That (
Here Mar 4:11 also has
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:11 - -- Is this ( estin de hautē ).
Means this. Jesus now proceeds to interpret his own parable.
Is this (
Means this. Jesus now proceeds to interpret his own parable.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:11 - -- The seed is the word of God ( ho sporos estin ho logos tou theou ).
The article with both subject and predicate as here means that they are interchan...
The seed is the word of God (
The article with both subject and predicate as here means that they are interchangeable and can be turned round: The word of God is the seed. The phrase "the word of God"does not appear in Matthew and only once in Mark (Mar 7:13) and John (Joh 10:35), but four times in Luke (Luk 5:1; Luk 8:11, Luk 8:21; Luk 11:28) and twelve times in Acts. In Mar 4:14 we have only "the word."In Mar 3:31 we have "the will of God,"and in Mat 12:46 "the will of my Father"where Luk 8:21 has "the word of God."This seems to show that Luke has the subjective genitive here and means the word that comes from God.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:12 - -- Those by the wayside ( hoi para tēn hodon ).
As in Mar 4:15; Mat 13:19 so here the people who hear the word = the seed are discussed by metonymy.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:12 - -- From their heart ( apo tēs kardias autōn ).
Here Mark has "in them."It is the devil’ s business to snatch up the seed from the heart before ...
From their heart (
Here Mark has "in them."It is the devil’ s business to snatch up the seed from the heart before it sprouts and takes root. Every preacher knows how successful the devil is with his auditors. Mat 13:19 has it "sown in the heart."
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:12 - -- That they may not believe and be saved ( hina mē pisteusantes sōthōsin ).
Peculiar to Luke. Negative purpose with aorist active participle and ...
That they may not believe and be saved (
Peculiar to Luke. Negative purpose with aorist active participle and first aorist (ingressive) passive subjunctive. Many reasons are offered today for the failure of preachers to win souls. Here is the main one, the activity of the devil during and after the preaching of the sermon. No wonder then that the sower must have good seed and sow wisely, for even then he can only win partial success.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:13 - -- Which for a while believe ( hoi pros kairon pisteuousin ).
Ostensibly they are sincere and have made a real start in the life of faith.
Which for a while believe (
Ostensibly they are sincere and have made a real start in the life of faith.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:13 - -- They fall away ( aphistantai ).
Present middle indicative. They stand off, lose interest, stop coming to church, drop out of sight. It is positively ...
They fall away (
Present middle indicative. They stand off, lose interest, stop coming to church, drop out of sight. It is positively amazing the number of new church members who "stumble"as Mar 4:17 has it (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:14 - -- They are choked ( sunpnigontai ).
Present passive indicative of this powerfully vivid compound verb sunpnigō used in Mar 4:19; Mat 13:22, only th...
They are choked (
Present passive indicative of this powerfully vivid compound verb
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:14 - -- Bring no fruit to perfection ( ou telesphorousin ).
Compound verb common in the late writers (telos , phoreō ). To bring to completion. Used of fr...
Bring no fruit to perfection (
Compound verb common in the late writers (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:15 - -- In an honest and good heart ( en kardiāi kalēi kai agathēi ).
Peculiar to Luke. In Luk 8:8 the land (gēn ) is called agathēn (really goo...
In an honest and good heart (
Peculiar to Luke. In Luk 8:8 the land (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:15 - -- In patience ( en hupomonēi ).
There is no other way for real fruit to come. Mushrooms spring up overnight, but they are usually poisonous. The best...
In patience (
There is no other way for real fruit to come. Mushrooms spring up overnight, but they are usually poisonous. The best fruits require time, cultivation, patience.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:16 - -- When he hath lighted a lamp ( luchnon hapsas ).
It is a portable lamp (luchnon ) that one lights (hapsas aorist active participle of haptō , to ...
When he hath lighted a lamp (
It is a portable lamp (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:16 - -- With a vessel ( skeuei , instrumental case of skeuos ).
Here Mar 4:21 has the more definite figure "under the bushel"as has Mat 5:15.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:16 - -- Under the bed ( hupokatō klinēs ).
Here Mar 4:21 has the regular hupo tēn klinēn instead of the late compound hupokatō . Ragg notes that ...
Under the bed (
Here Mar 4:21 has the regular
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:16 - -- May see the light ( Blepōsin to phōs ).
In Mat 5:16 Jesus has it "may see your good works."The purpose of light is to let one see something else,...
May see the light (
In Mat 5:16 Jesus has it "may see your good works."The purpose of light is to let one see something else, not the light. Note present subjunctive (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:17 - -- That shall not be known ( ho ou mē gnōsthēi ).
Peculiar to Luke. First aorist passive subjunctive of ginōskō with the strong double negat...
That shall not be known (
Peculiar to Luke. First aorist passive subjunctive of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:18 - -- How ye hear ( pōs akouete ).
The manner of hearing. Mar 4:24 has "what ye hear"(ti akouete ), the matter that is heard. Both are supremely importa...
How ye hear (
The manner of hearing. Mar 4:24 has "what ye hear"(
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:18 - -- For whosoever hath ( Hos an gar echēi ).
Present active subjunctive of the common verb echō which may mean "keep on having"or "acquiring."See n...
For whosoever hath (
Present active subjunctive of the common verb
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:18 - -- Thinketh he hath ( dokei echein )
, or seems to acquire or to hold. Losses in business illustrate this saying as when we see their riches take wings...
Thinketh he hath (
, or seems to acquire or to hold. Losses in business illustrate this saying as when we see their riches take wings and fly away. So it is with hearing and heeding. Self-deception is a common complaint.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:19 - -- His mother and brethren ( hē mētēr kai hoi adelphoi autou ).
Mar 3:31-35; Mat 12:46-50 place the visit of the mother and brothers of Jesus befo...
His mother and brethren (
Mar 3:31-35; Mat 12:46-50 place the visit of the mother and brothers of Jesus before the parable of the sower. Usually Luke follows Mark’ s order, but he does not do so here. At first the brothers of Jesus (younger sons of Joseph and Mary, I take the words to mean, there being sisters also) were not unfriendly to the work of Jesus as seen in Joh 2:12 when they with the mother of Jesus are with him and the small group (half dozen) disciples in Capernaum after the wedding in Cana. But as Jesus went on with his work and was rejected at Nazareth (Luke 4:16-31), there developed an evident disbelief in his claims on the part of the brothers who ridiculed him six months before the end (Joh 7:5). At this stage they have apparently come with Mary to take Jesus home out of the excitement of the crowds, perhaps thinking that he is beside himself (Mar 3:21). They hardly believed the charge of the rabbis that Jesus was in league with Beelzebub. Certainly the mother of Jesus could give no credence to that slander. But she herself was deeply concerned and wanted to help him if possible. See discussion of the problem in my little book The Mother of Jesus and also on Mar 3:31 and Mat 12:46.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:19 - -- Come to him ( suntuchein ).
Second aorist active infinitive of suntugchanō , an old verb, though here alone in the N.T., meaning to meet with, to f...
Come to him (
Second aorist active infinitive of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:20 - -- Was told ( apēggelē ).
Second aorist passive indicative of apaggellō , to bring word or tidings. Common verb. See Mar 3:32 and Mat 12:47 for de...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:21 - -- These which hear the word of God and do it ( hoi ton logon tou theou akouontes kai poiountes ).
The absence of the article with "mother"and "brothers...
These which hear the word of God and do it (
The absence of the article with "mother"and "brothers"probably means, as Plummer argues, "Mother to me and brothers to me are those who &c."No one is a child of God because of human parentage (Joh 1:13). "Family ties are at best temporal; spiritual ties are eternal"(Plummer). Note the use of "hear and do"together here as in Mat 7:24; Luk 6:47 at the close of the Sermon on the Mount. The parable of the sower is almost like a footnote to that sermon. Later Jesus will make "doing"a test of friendship for him (Joh 15:14).
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:22 - -- And they launched forth ( kai anēchthēsan ).
First aorist passive indicative of anagō , an old verb, to lead up, to put out to sea (looked at a...
And they launched forth (
First aorist passive indicative of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:23 - -- He fell asleep ( aphupnōsen ).
First aorist (ingressive) active indicative of aphupnoō , to put to sleep, to fall off to sleep, a late verb for w...
He fell asleep (
First aorist (ingressive) active indicative of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:23 - -- Came down ( katebē ).
Second aorist active indicative of katabainō , common verb. It was literally true. These wind storms (lailaps . So also Mar...
Came down (
Second aorist active indicative of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:23 - -- They were filling ( suneplērounto ).
Imperfect passive. It was the boat that was being filled (Mar 4:37) and it is here applied to the navigators a...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:23 - -- Were in jeopardy ( ekinduneuon ).
Imperfect active, vivid description. Old verb, but in the N.T. only here, Act 19:27; 1Co 15:30.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:24 - -- Master, Master ( Epistata , epistata ).
See note on Luk 5:5 for discussion. Mar 4:38 has Teacher (Didaskale ), Mat 8:25 has Lord (Kurie ). The ...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:24 - -- We perish ( apollumetha ).
So in Mar 4:38; Mat 8:25. Linear present middle indicative, we are perishing.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:24 - -- The raging of the water ( tōi kludoni tou hudatos ).
Kludōn , common Greek word, is a boisterous surge, a violent agitation. Here only in the N.T...
The raging of the water (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:24 - -- That ( hoti ).
This use of hoti as explanatory of the demonstrative pronoun houtos occurs in the parallels Mar 4:36; Mat 8:27 and also in Luk 4:3...
![](images/cmt_minus.gif)
He commandeth (
Peculiar to Luke.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:26 - -- They arrived ( katepleusan ).
First aorist active indicative of katapleō , common verb, but here only in the N.T. Literally, they sailed down fro...
They arrived (
First aorist active indicative of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:26 - -- The Gerasenes ( ton Gerasēnōn ).
This is the correct text here as in Mar 5:1 while Gadarenes is correct in Mat 8:28. See there for explanation of...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:26 - -- Over against Galilee ( antipera tēs Galilaias ).
Only here in the N.T. The later Greek form is antiperan (Polybius, etc.). Some MSS. here have pe...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:27 - -- And for a long time ( kai chronōi hikanōi ).
The use of the associative instrumental case in expressions of time is a very old Greek idiom that s...
And for a long time (
The use of the associative instrumental case in expressions of time is a very old Greek idiom that still appears in the papyri (Robertson, Grammar , p. 527).
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:27 - -- He had worn no clothes ( ouk enedusato himation ).
First aorist middle indicative, constative aorist, viewing the "long time"as a point. Not pluperfe...
He had worn no clothes (
First aorist middle indicative, constative aorist, viewing the "long time"as a point. Not pluperfect as English has it and not for the pluperfect, simply "and for a long time he did not put on himself (indirect middle) any clothing."The physician would naturally note this item. Common verb
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:27 - -- And abode not in any house ( kai en oikiāi ouk emenen ).
Imperfect active. Peculiar to Luke, though implied by the mention of tombs in all three (M...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:28 - -- Fell down ( prosepesen ).
Second aorist active of prospiptō , to fall forward, towards, prostrate before one as here. Common verb. Mar 5:6 has pros...
Fell down (
Second aorist active of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:28 - -- The Most High God ( tou theou tou hupsistou ).
Uncertain whether tou theou genuine or not. But "the Most High"clearly means God as already seen (Lu...
The Most High God (
Uncertain whether
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:29 - -- For he commanded ( parēggellen gar ).
Imperfect active, correct text, for he was commanding.
For he commanded (
Imperfect active, correct text, for he was commanding.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:29 - -- Often times ( pollois chronois ).
Or "for a long time"like chronōi pollōi of Luk 8:27 (see Robertson, Grammar , p. 537, for the plural here).
Often times (
Or "for a long time"like
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:29 - -- It had seized ( sunērpakei ).
Past perfect active of sunarpazō , to lay hold by force. An old verb, but only in Luke in the N.T. (Luk 8:29; Act 6...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:29 - -- Was kept under guard ( edesmeueto ).
Imperfect passive of desmeuō to put in chains, from desmos , bond, and that from deō to bind. Old, but r...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:29 - -- Breaking the bands asunder ( diarēssōn ta desma ).
Old verb, the preposition dia (in two) intensifying the meaning of the simple verb rēssō...
Breaking the bands asunder (
Old verb, the preposition
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:29 - -- Was driven ( ēlauneto ).
Imperfect passive of elaunō , to drive, to row, to march (Xenophon). Only five times in the N.T. Here alone in Luke and ...
Was driven (
Imperfect passive of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:31 - -- Into the abyss ( eis tēn abusson ).
Rare old word common in lxx from a privative and bathūs (deep). So bottomless place (supply chōra ). T...
Into the abyss (
Rare old word common in lxx from
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:32 - -- A herd of many swine ( agelē choirōn hikanōn ).
Word herd (agelē ) old as Homer, but in N.T. only here and parallels (Mar 5:11; Mat 8:30)....
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:33 - -- Rushed down the steep ( hōrmēsen kata tou krēmnou ).
Ablative with kata as in Mar 5:13; Mat 8:32 and the same vivid verb in each account, to ...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:33 - -- Were choked ( apepnigē ).
Second aorist (constative) passive indicative third singular (collective singular) where Mar 5:13 has the picturesque imp...
Were choked (
Second aorist (constative) passive indicative third singular (collective singular) where Mar 5:13 has the picturesque imperfect
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:34 - -- Saw what had come to pass ( idontes to gegonos ).
This item only in Luke. Note the neat Greek idiom to gegonos , articular second perfect active part...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:36 - -- He that was possessed with devils (demons) ( only two words in Greek, ho daimonistheis , the demonized).
He that was possessed with devils (demons) ( only two words in Greek,
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:36 - -- Was made whole ( esōthē ).
First aorist passive indicative of sōzō to save from sōs (safe and sound). This is additional information to...
Was made whole (
First aorist passive indicative of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:37 - -- Were holden with great fear ( phobōi megalōi suneichonto ).
Imperfect passive of sunechō with the instrumental case of phobos . See a similar...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:38 - -- From whom the devils (demons) were gone out ( aph' hou exelēluthei ta daimonia ).
Past perfect active of exerchomai , state of completion in the pa...
From whom the devils (demons) were gone out (
Past perfect active of
![](images/cmt_minus.gif)
Prayed him (
Imperfect middle, kept on begging.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:39 - -- Throughout the whole city ( kath' holēn tēn polin ).
Mar 5:20 has it "in Decapolis."He had a great story to tell and he told it with power. The r...
Throughout the whole city (
Mar 5:20 has it "in Decapolis."He had a great story to tell and he told it with power. The rescue missions in our cities can match this incident with cases of great sinners who have made witnesses for Christ.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:40 - -- Welcomed ( apedexato ).
Peculiar to Luke. To receive with pleasure, from apodechomai , a common verb.
Welcomed (
Peculiar to Luke. To receive with pleasure, from
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:40 - -- For they were all waiting for him ( ēsan gar pantes prosdokōntes auton ).
Periphrastic imperfect active of prosdokaō , an old verb for eager ex...
For they were all waiting for him (
Periphrastic imperfect active of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:41 - -- Was ( hupērchen ).
Imperfect of huparchō in sense of ēn as in modern Greek. Common in Luke, and Acts, but not in other Gospels.
Was (
Imperfect of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:42 - -- An only daughter ( thugatēr monogenēs ).
The same adjective used of the widow’ s son (Luk 7:12) and the epileptic boy (Luk 9:38) and of Jesu...
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:42 - -- She lay a dying ( apethnēsken ).
Imperfect active, she was dying. Mat 9:18 has it that she has just died.
She lay a dying (
Imperfect active, she was dying. Mat 9:18 has it that she has just died.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:42 - -- Thronged ( sunepnigon ).
Imperfect active of sumpnigō , to press together, the verb used of the thorns choking the growing grain (Luk 8:14). It was...
Thronged (
Imperfect active of
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:43 - -- Had spent all her living upon physicians ( eis iatrous prosanalōsasa holon ton bion ).
First aorist active participle of an old verb prosanaliskō...
Had spent all her living upon physicians (
First aorist active participle of an old verb
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:44 - -- The border of his garment ( tou kraspedou tou himatiou ).
Probably the tassel of the overgarment. Of the four corners two were in front and two behin...
The border of his garment (
Probably the tassel of the overgarment. Of the four corners two were in front and two behind. See note on Mat 9:20.
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:44 - -- Stanched ( estē ).
Second aorist active indicative, stopped at once (effective aorist).
Stanched (
Second aorist active indicative, stopped at once (effective aorist).
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:45 - -- Press thee and crush thee ( sunechousin se kai apothlibousin ).
Hold thee together, hold thee in (sunechō , see Luk 8:37).
Press thee and crush thee (
Hold thee together, hold thee in (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:45 - -- Crush thee ( apothlibō )
here only in the N.T., a verb used of pressing out grapes in Diodorus and Josephus. Mar 5:31 has sunthlibō , to press to...
Crush thee (
here only in the N.T., a verb used of pressing out grapes in Diodorus and Josephus. Mar 5:31 has
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:46 - -- For I perceived that power had gone forth from me ( egō gar egnōn dunamin exelēluthuian ap' emou ).
Egnōn is second aorist active indicativ...
For I perceived that power had gone forth from me (
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:47 - -- Trembling ( tremousa ).
Vivid touch of the feeling of this sensitive woman who now had to tell everybody of her cure, "in the presence of all the peo...
Trembling (
Vivid touch of the feeling of this sensitive woman who now had to tell everybody of her cure, "in the presence of all the people"(
![](images/cmt_minus.gif)
Robertson: Luk 8:49 - -- From the ruler of the synagogue’ s house ( para tou archisunagōgou ).
The word "house"is not in the Greek here as in Mar 5:35 where apo is u...
Vincent -> Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:3; Luk 8:4; Luk 8:4; Luk 8:5; Luk 8:5; Luk 8:5; Luk 8:5; Luk 8:6; Luk 8:6; Luk 8:6; Luk 8:7; Luk 8:7; Luk 8:7; Luk 8:8; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:11; Luk 8:13; Luk 8:13; Luk 8:13; Luk 8:14; Luk 8:14; Luk 8:14; Luk 8:15; Luk 8:15; Luk 8:15; Luk 8:15; Luk 8:16; Luk 8:16; Luk 8:17; Luk 8:18; Luk 8:18; Luk 8:22; Luk 8:22; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:25; Luk 8:26; Luk 8:26; Luk 8:26; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:30; Luk 8:31; Luk 8:31; Luk 8:33; Luk 8:33; Luk 8:36; Luk 8:36; Luk 8:37; Luk 8:38; Luk 8:39; Luk 8:39; Luk 8:39; Luk 8:41; Luk 8:42; Luk 8:43; Luk 8:44; Luk 8:44; Luk 8:45; Luk 8:45; Luk 8:46; Luk 8:46; Luk 8:47; Luk 8:48; Luk 8:49; Luk 8:49; Luk 8:49
Afterward (
Rev., soon afterward. See on Luk 7:11.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:1 - -- Throughout every city and village ( κατὰ πόλιν καὶ κώμην )
Lit., by city and village. See on Luk 8:4.
Throughout every city and village (
Lit., by city and village. See on Luk 8:4.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:1 - -- Preaching ( κηρύσσων )
Or proclaiming , as a herald. Compare Luk 4:18, and see on 2Pe 2:5.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:1 - -- And the twelve were with him
The were is supplied by the translators. Better, " he himself went about," etc., " and the twelve (went) with h...
And the twelve were with him
The were is supplied by the translators. Better, " he himself went about," etc., " and the twelve (went) with him;" or, as Rev., and with him the twelve .
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:3 - -- Steward ( ἐπιτρόπου )
From ἐπιτρέπω , to turn toward; thence to turn over to, transfer, and so commit or intrust ...
Steward (
From
![](images/cmt_minus.gif)
Out of every city (
City by city.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:4 - -- Were come ( ἐπιπορευμένων )
The present participle denoting something in progress. They kept coming. Rev., resorted.
Were come (
The present participle denoting something in progress. They kept coming. Rev., resorted.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:5 - -- Was trodden down
A rendering which would apply better to standing grain. Render, as Rev., trodden under foot. Peculiar to Luke.
Was trodden down
A rendering which would apply better to standing grain. Render, as Rev., trodden under foot. Peculiar to Luke.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:6 - -- The rock ( τὴν πέτραν )
Matthew has the rocky place, and Mark the rocky ground.
The rock (
Matthew has the rocky place, and Mark the rocky ground.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:6 - -- Sprung up ( φυὲν )
Lit., having sprung up. Rev., better, grew. Sprung up is Matthew's ὲξανέτειλεν . Only here and Heb 7:...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:6 - -- Moisture ( ἱκμάδα )
Only here in New Testament. Matthew and Mark have depth of earth. The word is the medical expression for juices o...
Moisture (
Only here in New Testament. Matthew and Mark have depth of earth. The word is the medical expression for juices of the body, of plants, and of the earth. Aristophanes, metaphorically, the juice of thought (" Clouds," 233). Hippocrates uses this and the preceding word together, comparing the juices of the body with those of the earth.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:7 - -- Among ( ἐν μέσῳ )
In the midst. Stronger than the simple ἐν , in, as giving more prominence to the danger.
Among (
In the midst. Stronger than the simple
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:7 - -- Sprung up with it ( συμφυεῖσαι )
Only here in New Testament. See on Luk 8:6, and Mat 13:7. The technical word among physicians for c...
Sprung up with it (
Only here in New Testament. See on Luk 8:6, and Mat 13:7. The technical word among physicians for closing of wounds or ulcers, and the uniting of nerves or bones. Dioscorides uses it, as here, of plants growing in the same place: " The hellebore grows together with the vines."
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:7 - -- Choked ( ἀπέπνιξαν )
Lit., choked off . Matthew has the simple ἔπνιξαν , choked; and Mark συνέπνιξαν ; the...
Choked (
Lit., choked off . Matthew has the simple
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:8 - -- A hundred-fold.
Omitting the thirty and sixty of Matthew and Mark. See on Mat 13:8.
A hundred-fold.
Omitting the thirty and sixty of Matthew and Mark. See on Mat 13:8.
![](images/cmt_minus.gif)
The parable is this
According to its interpretation.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:13 - -- For awhile believe
See on Mat 13:21. Matthew and Mark have endureth, or endure for a while.
For awhile believe
See on Mat 13:21. Matthew and Mark have endureth, or endure for a while.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:13 - -- In time of temptation
Matthew and Mark have, when tribulation or persecution cometh.
In time of temptation
Matthew and Mark have, when tribulation or persecution cometh.
![](images/cmt_minus.gif)
Fall away
Lit., withdraw or stand aloof . Matthew and Mark have stumble.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:14 - -- Go forth ( πορευόμενοι )
The present participle. Much better Rev., " they that have heard, and as they go on their way are choked,...
Go forth (
The present participle. Much better Rev., " they that have heard, and as they go on their way are choked," etc.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:14 - -- Choked with ( ὕπο , under)
Implying the impulse under which they pursue their course.
Choked with (
Implying the impulse under which they pursue their course.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:14 - -- Bring (no fruit) to perfection ( τελεσφοροῦσιν )
Only here in New Testament. Matthew and Mark have, it becometh unfruitful. Th...
Bring (no fruit) to perfection (
Only here in New Testament. Matthew and Mark have, it becometh unfruitful. The verb literally means to bring to an end or accomplishment .
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:15 - -- These are they which ( οὗτοί εἰσιν οἵτινες )
Which denotes them as belonging to a class. Hence Rev., rightly, suc...
These are they which (
Which denotes them as belonging to a class. Hence Rev., rightly, such as.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:15 - -- Honest and good heart
Peculiar to Luke. Honest; lit., fair, noble. Honest, not in the popular sense, but in the sense of the Latin honestus ...
Honest and good heart
Peculiar to Luke. Honest; lit., fair, noble. Honest, not in the popular sense, but in the sense of the Latin honestus ; noble, virtuous, worthy.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:15 - -- Keep ( κατέχουσιν )
Much better Rev., hold it fast, giving the force of the compound verb.
Keep (
Much better Rev., hold it fast, giving the force of the compound verb.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:15 - -- With patience
Or in patience. Peculiar to Luke. In contrast with fall away, Luk 8:13.
With patience
Or in patience. Peculiar to Luke. In contrast with fall away, Luk 8:13.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:17 - -- Nothing is secret - manifest
Correctly rendered in A. V., but not so the parallel passage, Mar 4:22, on which see note.
Nothing is secret - manifest
Correctly rendered in A. V., but not so the parallel passage, Mar 4:22, on which see note.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:18 - -- How ye hear ( τῶς )
The manner of hearing. Mark has τί , what ye hear; the matter.
How ye hear (
The manner of hearing. Mark has
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:18 - -- Seemeth ( δοκεῖ )
Peculiar to Luke. Rev. renders " thinketh he hath," as Jam 1:26, on which see note. Wyc., guesseth; Tynd., suppose...
Seemeth (
Peculiar to Luke. Rev. renders " thinketh he hath," as Jam 1:26, on which see note. Wyc., guesseth; Tynd., supposeth.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:22 - -- Let us go over unto the other side of the lake
Wyc. has, pass we over the standing water. On lake , see on Luk 5:1.
Let us go over unto the other side of the lake
Wyc. has, pass we over the standing water. On lake , see on Luk 5:1.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:22 - -- Launched forth ( ἀνήχθησαν )
See on Luk 5:3. The verb literally means to lead up; hence to lead up to the high sea, or take to se...
Launched forth (
See on Luk 5:3. The verb literally means to lead up; hence to lead up to the high sea, or take to sea; put to sea. It is the word used of Jesus' being led up into the wilderness and the mount of temptation (Mat 4:1; Luk 2:22); also of bringing up a sacrifice to an idol-altar (Act 7:41). Often in Acts in the accounts of Paul's voyages.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:23 - -- He fell asleep ( ἀφύπνωσεν )
Very graphic. He fell off (ἀπό ) into sleep.
He fell asleep (
Very graphic. He fell off (
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:23 - -- Came down ( κατέβη )
More vivid than either Matthew or Mark, who have there arose. The word describes the action of the sudden storms w...
Came down (
More vivid than either Matthew or Mark, who have there arose. The word describes the action of the sudden storms which literally come down from the heights surrounding the lake. See on Mat 8:24.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:23 - -- Storm ( λαιλαψ )
See Mar 4:37. Matthew has σεισμὸς , a shaking. See on Mat 8:24.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:23 - -- They were filling with water ( συνεπληροῦντο )
Used by Luke only. Mark, as usual, goes into minuter detail, and describes how the ...
They were filling with water (
Used by Luke only. Mark, as usual, goes into minuter detail, and describes how the waves beat into the boat. Note the imperfects: they were filling; they were beginning to be in danger, contrasted with the instantaneous descent of the storm expressed by the aorist came down.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:24 - -- Rebuked
Compare the more detailed narrative of Mar 4:39, and see notes there. Wyc., blamed.
Rebuked
Compare the more detailed narrative of Mar 4:39, and see notes there. Wyc., blamed.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:24 - -- Arose ( διεγερθεὶς )
Wrong. It is the word used just before, awoke. Lit., having been thoroughly awakened. Rev., correctly, he ...
Arose (
Wrong. It is the word used just before, awoke. Lit., having been thoroughly awakened. Rev., correctly, he awoke. Luke is especially fond of compounds with
![](images/cmt_minus.gif)
A calm
Matthew and Mark have " a great calm."
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:26 - -- They arrived ( κατέπλευσαν )
The verb means literally to sail down from the sea to the shore. Compare launched forth, Luk 8:22...
They arrived (
The verb means literally to sail down from the sea to the shore. Compare launched forth, Luk 8:22. Only here in New Testament. The two prepositions, up and down, are used in our nautical terms bear up and bear down. See Introduction, on Luke's variety of words for sailing. Matthew and Mark have came (
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:26 - -- Gerasenes
The texts vary, some reading Gadarenes, as A. V., others Gergesenes.
Gerasenes
The texts vary, some reading Gadarenes, as A. V., others Gergesenes.
![](images/cmt_minus.gif)
Over against (
Only here in New Testament.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:27 - -- There met him out of the city
The words out of the city belong rather with a certain man. So Rev.
There met him out of the city
The words out of the city belong rather with a certain man. So Rev.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:27 - -- Which had devils long time
The best texts insert καὶ , and, after devils (demons), and read " who had demons, and for a long time he h...
Which had devils long time
The best texts insert
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:28 - -- Fell down ( προσέπεσεν )
Mark has προσεκύνησεν , which often implies religious or superstitious feeling, as Mat 4:9, M...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:28 - -- Cried out ( ἀνακράξας )
The compound verb with ἀνά , up , implies what is conveyed by our phrase, lifting up the voice. Se...
Cried out (
The compound verb with
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:28 - -- Torment ( βασαμίσῃς )
See on Mat 4:24. Luke never uses the word of sickness, as Mat 8:6. See on Luk 4:41.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:29 - -- He had commanded ( παρήγγελλεν )
Imperfect tense. Rev. does not improve by reading he commanded. The imperfect expresses the sim...
He had commanded (
Imperfect tense. Rev. does not improve by reading he commanded. The imperfect expresses the simultaneousness of the exorcism and the cry torment me not. Better, for he was commanding. So the Am. Rev.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:29 - -- It had seized ( συνηρπάκει )
Used by Luke only. See Act 6:12; Act 27:15. The verb literally means to snatch and carry away with (σ...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:29 - -- He was kept bound ( ἐδεσμεύετο φυλασσόμενος )
Lit., he was bound, being guarded. Rev., was kept under guard and bo...
He was kept bound (
Lit., he was bound, being guarded. Rev., was kept under guard and bound. The A. V. does not sufficiently bring out the vigilance with which he was attended.
![](images/cmt_minus.gif)
Command them
The plural, referring to the legion .
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:31 - -- The deep ( ἄβυσσον )
Lit., the bottomless. Transcribed into our abyss, as Rev. Mark has a quite different request, that he would n...
The deep (
Lit., the bottomless. Transcribed into our abyss, as Rev. Mark has a quite different request, that he would not send them out of the country (Mar 5:10). In Rom 10:7, used of Hades, to which Christ descended; and in Revelation always of the bottomless pit. The demons refer to their place of abode and torment.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:33 - -- Ran violently ( ὥρμησεν )
Rev., more neatly, rushed. Only Mark gives the number of the swine, two thousand.
Ran violently (
Rev., more neatly, rushed. Only Mark gives the number of the swine, two thousand.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:36 - -- He that was possessed with devils
Expressed in the Greek by two words, ὁ δαιμονισθείς , the demonized.
He that was possessed with devils
Expressed in the Greek by two words,
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:37 - -- They were taken ( συνείχοντο )
See on Luk 4:38. The same word as of the fever.
They were taken (
See on Luk 4:38. The same word as of the fever.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:38 - -- Besought ( ἐδέετο )
Imperfect: was beseeching. See on prayers, Luk 5:33. Rev., prayed. Beseech is used to render παρακαλε...
Besought (
Imperfect: was beseeching. See on prayers, Luk 5:33. Rev., prayed. Beseech is used to render
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:39 - -- Shew ( διηγοῦ )
Rather relate, recount, with the idea of telling the story throughout (διά ). See on declaration, Luk 1:1.
Shew (
Rather relate, recount, with the idea of telling the story throughout (
![](images/cmt_minus.gif)
Throughout the whole city
Mark says in Decapolis.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:39 - -- How great things ( ὅσα )
Lit., how many things, and thus according with recount. Declared all things throughout, as many as Jesus had ...
How great things (
Lit., how many things, and thus according with recount. Declared all things throughout, as many as Jesus had done.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:41 - -- Jairus
The name of one of the Israelite chiefs, Jair, who conquered and settled Bashan (Num 32:41; Jos 13:30). " His name lingered down to the ...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:42 - -- Thronged ( συνέπνιγον )
With the idea of pressing together (σύν ) upon him: stifling. The simple verb is that rendered chok...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:43 - -- Had spent ( προσαναλώσασα )
Only here in New Testament. Some texts omit who had spent all her living upon physicians . Luke, wi...
Had spent (
Only here in New Testament. Some texts omit who had spent all her living upon physicians . Luke, with professional sensitiveness, omits Mark's statement that she had suffered many things from many physicians, and was not bettered but made worse.
![](images/cmt_minus.gif)
Stanched (
A common medical term.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:45 - -- Who touched ( τίς ὁ ἁψαμενός )
Lit., who is he that touched ? Rev., who is it that.
Who touched (
Lit., who is he that touched ? Rev., who is it that.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:45 - -- Throng and press ( συνέχουσιν - ἀποθλίβουσιν )
On the former word, see Luk 8:37, and Luk 4:38. Rev. renders the lat...
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:46 - -- Hath touched ( ἥψατο ) - I perceive (ἔγνων )
Rev. renders the two aorists strictly: did touch, and I perceived, with refe...
Hath touched (
Rev. renders the two aorists strictly: did touch, and I perceived, with reference to Jesus' knowledge of the touch at the moment it was applied.
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:46 - -- Virtue ( δύναμιν )
Rev., power. The evangelists use the word frequently of miracles - mighty works. It is used here in the sense of ...
Virtue (
Rev., power. The evangelists use the word frequently of miracles - mighty works. It is used here in the sense of virtue, according to its use by naturalists and physicians. Still, too much stress must not be laid upon it as a mark of Luke's professional accuracy, as Dean Plumptre in " The Expositor," iv., 139; since Mark uses it in his narrative of the same incident, and in the same sense (Mar 5:30).
![](images/cmt_minus.gif)
Vincent: Luk 8:49 - -- From the ruler of the synagogue's house
A. V. and Rev. properly supply house , as the ruler himself is present with Jesus.
From the ruler of the synagogue's house
A. V. and Rev. properly supply house , as the ruler himself is present with Jesus.
![](images/cmt_minus.gif)
Dead
Placed first in the Greek order, for emphasis. " Dead is thy daughter."
Wesley: Luk 8:2 - -- Or Mary of Magdala, a town in Galilee: probably the person mentioned in the last chapter.
Or Mary of Magdala, a town in Galilee: probably the person mentioned in the last chapter.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 8:15 - -- keep it - Not like the highway side: And bring forth fruit - Not like the thorny ground: With perseverance - Not like the stony.
keep it - Not like the highway side: And bring forth fruit - Not like the thorny ground: With perseverance - Not like the stony.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 8:16 - -- As if ho had said, And let your good fruit appear openly. Mat 5:15; Mar 4:21; Luk 11:33.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 8:17 - -- Strive not to conceal it at all; for you can conceal nothing long. Mat 10:26; Mar 4:22; Luk 12:2.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 8:18 - -- The word commonly translated seemeth, wherever it occurs, does not weaken, but greatly strengthens the sense. Mat 13:12; Mar 4:25; Luk 19:26.
![](images/cmt_minus.gif)
Therefore our compassionate Lord made the more haste to cast him out.
![](images/cmt_minus.gif)
Wesley: Luk 8:32 - -- Not that they were any easier in the swine than out of them. Had it been so, they would not so soon have dislodged themselves, by destroying the herd.
Not that they were any easier in the swine than out of them. Had it been so, they would not so soon have dislodged themselves, by destroying the herd.
Travelled, made a progress.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:1 - -- The Prince of itinerant preachers scattering far and wide the seed of the Kingdom.
The Prince of itinerant preachers scattering far and wide the seed of the Kingdom.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:2 - -- On whom He had the double claim of having brought healing to their bodies and new life to their souls. Drawn to Him by an attraction more than magneti...
On whom He had the double claim of having brought healing to their bodies and new life to their souls. Drawn to Him by an attraction more than magnetic, they accompany Him on this tour as His almoners--ministering unto Him of their substance. Blessed Saviour! It melts us to see Thee living upon the love of Thy ransomed people. That they bring Thee their poor offerings we wonder not. Thou hast sown unto them spiritual things, and they think it, as well they might, a small thing that Thou shouldst reap their material things (1Co 9:11). But dost Thou take it at their hand, and subsist upon it? "Oh, the depth of the riches" (Rom 11:33) --of this poverty of His!
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:2 - -- (Mar 16:9). It is a great wrong to this honored woman to identify her with the once profligate woman of Luk 7:37, and to call all such penitents Magd...
(Mar 16:9). It is a great wrong to this honored woman to identify her with the once profligate woman of Luk 7:37, and to call all such penitents Magdalenes. The mistake has arisen from confounding unhappy demoniacal possession with the conscious entertainment of diabolic impurity, or supposing the one to have been afflicted as a punishment for the other--for which there is not the least scriptural ground.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:3 - -- If the steward of such a godless, cruel, and licentious wretch as Herod Antipas (see on Mar 6:14, &c.) differed greatly from himself, his post would b...
If the steward of such a godless, cruel, and licentious wretch as Herod Antipas (see on Mar 6:14, &c.) differed greatly from himself, his post would be no easy or enviable one. That he was a disciple of Christ is very improbable, though he might be favorably disposed towards Him. But what we know not of him, and may fear he lacked, we are sure his wife possessed. Healed either of "evil spirits" or of some one of the "infirmities" here referred to--the ordinary diseases of humanity--she joins in the Saviour's train of grateful, clinging followers. Of "Susanna," next mentioned, we know nothing but the name, and that here only. But her services on this memorable occasion have immortalized her name. "Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done," in ministering to the Lord of her substance on His Galilean tour, "shall be spoken of as a memorial of her" (Mar 14:9).
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:3 - -- That is, many other healed women. What a train! and all ministering unto Him of their substance, and He allowing them to do it and subsisting upon it!...
That is, many other healed women. What a train! and all ministering unto Him of their substance, and He allowing them to do it and subsisting upon it! "He who was the support of the spiritual life of His people disdained not to be supported by them in the body. He was not ashamed to penetrate so far into the depths of poverty as to live upon the alms of love. He only fed others miraculously; for Himself, He lived upon the love of His people. He gave all things to men, His brethren, and received all things from them, enjoying thereby the pure blessing of love: which is then only perfect when it is at the same time both giving and receiving. Who could invent such things as these? It was necessary to live in this manner that it might be so recorded" [OLSHAUSEN].
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:18 - -- In Mar 4:24, "what ye hear." The one implies the other. The precept is very weighty.
In Mar 4:24, "what ye hear." The one implies the other. The precept is very weighty.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:18 - -- Or, "thinketh that he hath" (Margin). The "having" of Mat 13:12 (on which see), and this "thinking he hath," are not different. Hanging loosely on him...
Or, "thinketh that he hath" (Margin). The "having" of Mat 13:12 (on which see), and this "thinking he hath," are not different. Hanging loosely on him, and not appropriated, it is and is not his.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:23 - -- Literally, "were getting filled," that is, those who sailed; meaning that their ship was so.
Literally, "were getting filled," that is, those who sailed; meaning that their ship was so.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:40 - -- The abundant teaching of that day (in Mat. 13:1-58; and see Mar 4:36), had only whetted the people's appetite; and disappointed, as would seem, that H...
The abundant teaching of that day (in Mat. 13:1-58; and see Mar 4:36), had only whetted the people's appetite; and disappointed, as would seem, that He had left them in the evening to cross the lake, they remain hanging about the beach, having got a hint, probably through some of His disciples, that He would be back the same evening. Perhaps they witnessed at a distance the sudden calming of the tempest. Here at least they are, watching for His return, and welcoming Him to the shore. The tide of His popularity was now fast rising.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:45 - -- "Askest Thou, Lord, who touched Thee? Rather ask who touched Thee not in such a throng."
"Askest Thou, Lord, who touched Thee? Rather ask who touched Thee not in such a throng."
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:46 - -- Yes, the multitude "thronged" and pressed Him--"they jostled against Him," but all involuntarily; they were merely carried along; but one, one only--"...
Yes, the multitude "thronged" and pressed Him--"they jostled against Him," but all involuntarily; they were merely carried along; but one, one only--"Somebody TOUCHED" HIM, with the conscious, voluntary, dependent touch of faith, reaching forth its hands expressly to have contact with Him. This and this only Jesus acknowledges and seeks out. Even so, as the Church Father AUGUSTINE long ago said, multitudes still come similarly close to Christ in the means of grace, but all to no purpose, being only sucked into the crowd. The voluntary, living contact of faith is that electric conductor which alone draws virtue out of Him.
![](images/cmt_minus.gif)
JFB: Luk 8:47 - -- This, though a great trial to the shrinking modesty of the believing woman, was just what Christ wanted in dragging her forth, her public testimony to...
This, though a great trial to the shrinking modesty of the believing woman, was just what Christ wanted in dragging her forth, her public testimony to the facts of her case--both her disease, with her abortive efforts at a cure, and the instantaneous and perfect relief which her touch of the Great Healer had brought her.
Throughout every city and village - That is, of Galilee.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:2 - -- Out of whom went seven devils - Who had been possessed in a most extraordinary manner; probably a case of inveterate lunacy, brought on by the influ...
Out of whom went seven devils - Who had been possessed in a most extraordinary manner; probably a case of inveterate lunacy, brought on by the influence of evil spirits. The number seven may here express the superlative degree
Mary Magdalene is commonly thought to have been a prostitute before she came to the knowledge of Christ, and then to have been a remarkable penitent. So historians and painters represent her: but neither from this passage, nor from any other of the New Testament, can such a supposition be legitimately drawn. She is here represented as one who had been possessed with seven demons; and as one among other women who had been healed by Christ of evil (or wicked) spirits and infirmities. As well might Joanna and Susanna, mentioned Luk 8:3, come in for a share of the censure as this Mary Magdalene; for they seem to have been dispossessed likewise by Jesus, according to St. Luke’ s account of them. They had all had infirmities, of what sort it is not said, and those infirmities were occasioned by evil spirits within them; and Jesus had healed them all: but Mary Magdalene, by her behavior, and constant attendance on Jesus in his life-time, at his crucifixion, and at his grave, seems to have exceeded all the other women in duty and respect to his person. Bishop Pearce
There is a marvellous propensity in commentators to make some of the women mentioned in the Sacred Writings appear as women of ill fame; therefore Rahab must be a harlot; and Mary Magdalene, a prostitute: and yet nothing of the kind can be proved either in the former or in the latter case; nor in that mentioned Luk 7:36, etc., where see the notes. Poor Mary Magdalene is made the patroness of penitent prostitutes, both by Papists and Protestants; and to the scandal of her name, and the reproach of the Gospel, houses fitted up for the reception of such are termed Magdalene hospitals! and the persons themselves Magdalenes! There is not only no proof that this person was such as commentators represent her, but there is the strongest presumptive proof against it: for, if she ever had been such, it would have been contrary to every rule of prudence, and every dictate of wisdom, for Christ and his apostles to have permitted such a person to associate with them, however fully she might have been converted to God, and however exemplary her life, at that time, might have been. As the world, who had seen her conduct, and knew her character, (had she been such as is insinuated), could not see the inward change, and as they sought to overwhelm Christ and his disciples with obloquy and reproach on every occasion, they would certainly have availed themselves of so favorable an opportunity to subject the character and ministry of Christ to the blackest censure, had he permitted even a converted prostitute to minister to him and his disciples. They were ready enough to say that he was the friend of publicans and sinners, because he conversed with them in order to instruct and save their souls; but they could never say he was a friend of prostitutes, because it does not appear that such persons ever came to Christ; or that he, in the way of his ministry, ever went to them. I conclude therefore that the common opinion is a vile slander on the character of one of the best women mentioned in the Gospel of God; and a reproach cast on the character and conduct of Christ and his disciples. From the whole account of Mary Magdalene, it is highly probable that she was a person of great respectability in that place; such a person as the wife of Chuza, Herod’ s steward, could associate with, and a person on whose conduct or character the calumniating Jews could cast no aspersions.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:3 - -- Herod’ s steward - Though the original word, επιτροπος, signifies sometimes the inspector or overseer of a province, and sometimes a ...
Herod’ s steward - Though the original word,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:3 - -- Unto him - Instead of αυτῳ, to him, meaning Christ, many of the best MSS. and versions have αυτοις, to them, meaning both our Lord and...
Unto him - Instead of
Christ receives these assistances and ministrations, says pious Quesnel, -
1. To honor poverty by subjecting himself to it
2. To humble himself in receiving from his creatures
3. That he may teach the ministers of the Gospel to depend on the providence of their heavenly Father
4. To make way for the gratitude of those he had healed. And
5. That he might not be burthensome to the poor to whom he went to preach.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:5 - -- A sower went out to sow - See all this parable largely explained on Matthew 13:1-23 (note).
A sower went out to sow - See all this parable largely explained on Matthew 13:1-23 (note).
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:12 - -- Those by the way side - Bishop Pearce thinks that Luke by οἱ here means σποροι, the seeds, though he acknowledges that he has never fou...
Those by the way side - Bishop Pearce thinks that Luke by
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:15 - -- With patience - Rather, with perseverance. The Greek word ὑπομονη, which our translators render patience, properly signifies here, and in ...
With patience - Rather, with perseverance. The Greek word
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:16 - -- Lighted a candle - This is a repetition of a part of our Lord’ s sermon on the mount. See the notes on Mat 5:15; Mat 10:26; and on Mar 4:21, Ma...
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:17 - -- For nothing is secret, etc. - Whatever I teach you in private, ye shall teach publicly; and ye shall illustrate and explain every parable now delive...
For nothing is secret, etc. - Whatever I teach you in private, ye shall teach publicly; and ye shall illustrate and explain every parable now delivered to the people.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:18 - -- Even that which he seemeth to have - Or rather, even what he hath. Ὁ δοκει εχειν, rendered by our common version, what he seemeth to h...
Even that which he seemeth to have - Or rather, even what he hath.
1. To seem to have a thing, is only to have it in appearance, and not in reality; but what is possessed in appearance only can only be taken away in appearance; therefore on the one side there is no gain, and on the other side no loss. On this ground, the text speaks just nothing
2. It is evident that
3. It is evident, also, that these persons had something which might be taken away from them. Fo
1. The word of God, the Divine seed, was planted in their hearts
2. It had already produced some good effects; but they permitted the devil, the cares of the world, the desire of riches, and the love of pleasure, to destroy its produce
4. The word
5. It often strengthens the sense, and is thus used by the very best Greek writers. Ulpian, in one of his notes on Demosthenes’ Orat. Olinth. 1, quoted by Bishop Pearce, says expressly,
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:19 - -- His mother and brethren - See the notes on Mat 12:46, etc., and on Mar 3:31 (note), etc.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:23 - -- There came down a storm of wind - and they - were in jeopardy - This is a parallel passage to that in Jon 1:4. There was a mighty tempest in the sea...
There came down a storm of wind - and they - were in jeopardy - This is a parallel passage to that in Jon 1:4. There was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken: the latter clause of which is thus translated by the Septuagint:
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:25 - -- Where is your faith? - Ye have a power to believe, and yet do not exercise it! Depend on God. Ye have little faith, (Mat 8:26), because you do not u...
Where is your faith? - Ye have a power to believe, and yet do not exercise it! Depend on God. Ye have little faith, (Mat 8:26), because you do not use the grace which I have already given you. Many are looking for more faith without using that which they have. It is as possible to hide this talent as any other.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:26 - -- The country of the Gadarenes - Or, according to several MSS., Gerasenes or Gergasenes. See on Mat 8:28 (note), and Mar 5:1 (note).
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:27 - -- A certain man - See the case of this demoniac considered at large, on the parallel places, Mat 8:28-34 (note); Mark 5:1-20 (note). In India deranged...
A certain man - See the case of this demoniac considered at large, on the parallel places, Mat 8:28-34 (note); Mark 5:1-20 (note). In India deranged persons walk at liberty through the streets and country in all manner of dresses; sometimes entirely naked; and often perish while strolling from place to place. It is the same in Ireland, as there are no public asylums either there or in India for insane people.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:28 - -- Jesus, thou Son of God most high - The words Jesus and God are both omitted here by several MSS. I think it is very likely that the demons mentioned...
Jesus, thou Son of God most high - The words Jesus and God are both omitted here by several MSS. I think it is very likely that the demons mentioned neither. They were constrained in a summary way to acknowledge his power; but it is probable they did not pronounce names which were of such dreadful import to themselves. The words which they spoke on the occasion seem to have been these, What is it to thee and me, O Son of the most high? See the note on Mat 8:29.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:31 - -- And they besought him that he would not command them to go out into the deep - In the Chaldaic philosophy, mention is made of certain material demon...
And they besought him that he would not command them to go out into the deep - In the Chaldaic philosophy, mention is made of certain material demons, who are permitted to wander about on the earth, and are horribly afraid of being sent into abysses and subterranean places. Psellus says, De Daemonibus: "These material demons fearing to be sent into abysses, and standing in awe of the angels who send them thither, if even a man threaten to send them thither and pronounce the names of those angels whose office that is, it is inexpressible how much they will be affrighted and troubled. So great will their astonishment be, that they cannot discern the person that threatens them. And though it be some old woman or little old man that menaces them, yet so great is their fear that they depart as if the person who menaces had a power to kill them."See Stanley’ s Chaldaic Philosophy.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:33 - -- Then went the devils out of the man, and entered into the swine - Some critics and commentators would have us to understand all this of the man hims...
Then went the devils out of the man, and entered into the swine - Some critics and commentators would have us to understand all this of the man himself, who, they say, was a most outrageous maniac; and that, being permitted by our Lord, he ran after the swine, and drove them all down a precipice into the sea! This is solemn trifling indeed; or, at least, trifling with solemn things. It is impossible to read over the account, as given here by Luke, and admit this mode of explanation. The devils went out of the man, and entered into the swine; i.e. the madman ran after the swine! On this plan of interpretation there is nothing certain in the word of God; and every man may give it what meaning he pleases. Such comments are intolerable.
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:34 - -- They fled, and went and told it - Απελθοντες, They went, is omitted by almost every MS. of repute, and by the best of the ancient version...
They fled, and went and told it -
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:40 - -- Gladly received him - This is the proper import of the word απεδεξατο ; therefore our translators needed not to have put gladly in italics...
Gladly received him - This is the proper import of the word
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:41 - -- A man named Jairus - See these two miracles - the raising of Jairus’ s daughter, and the cure of the afflicted woman - considered and explained...
A man named Jairus - See these two miracles - the raising of Jairus’ s daughter, and the cure of the afflicted woman - considered and explained at large, on Mat 9:18-26 (note), and Mark 5:22-43 (note).
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:42 - -- The people thronged him - Συνεπνιγον αυτον - almost suffocated him - so great was the throng about him.
The people thronged him -
![](images/cmt_minus.gif)
Clarke: Luk 8:46 - -- I perceive that virtue - Δυναμιν, Divine or miraculous power. This Divine emanation did not proceed always from Christ, as necessarily as od...
I perceive that virtue -
Calvin: Luk 8:1 - -- What I have here introduced from Luke belongs, perhaps, to another time; but I saw no necessity for separating what he has placed in immediate connec...
What I have here introduced from Luke belongs, perhaps, to another time; but I saw no necessity for separating what he has placed in immediate connection. First, he says that the twelve apostles preached the kingdom of God along with Christ; from which we infer that, though the ordinary office of teaching had not yet been committed to them, they constantly attended as heralds to procure an audience for their Master; and, therefore, though they held an inferior rank, they are said to have been Christ’s assistants. Next, he adds, that among those who accompanied Christ were certain women, who had been cured of evil spirits and diseases, such as Mary Magdalene, who had been tormented by seven devils To be associated with such persons might be thought dishonorable; for what could be more unworthy of the Son of God than to lead about with him women who were marked with infamy? But this enables us more clearly to perceive that the crimes with which we were loaded before we believed, are so far from diminishing the glory of Christ, that they tend rather to raise it to a higher pitch. And, certainly, it is not said, that the Church which he elected was found by him to be without spot and blemish, but that he cleansed it with his blood, and made it pure and fair.
The wretched and disgraceful condition of those women, now that they had been delivered from it, redounded greatly to the glory of Christ, by holding out public manifestations of his power and grace. At the same time, Luke applauds their gratitude in following their Deliverer, and disregarding the ridicule of the world. 174 Beyond all question, they were pointed at with the finger on every side, and the presence of Christ served for a platform to exhibit them; but they do not refuse to have their own shame made generally known, provided that the grace of Christ be not concealed. On the contrary, they willingly endure to be humbled, in order to become a mirror, by which he may be illustriously displayed.
In Mary, the boundless goodness of Christ was displayed in an astonishing manner. A woman, who had been possessed by seven devils, and might be said to have been the meanest slave of Satan, was not merely honored to be his disciple, but admitted to enjoy his society. Luke adds the surname Magdalene, to distinguish her from the sister of Martha, and other persons of the name of Mary, who are mentioned in other passages, (Joh 11:1.)
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 8:3 - -- Luk 8:3.Joanna, the wife of Chuza It is uncertain whether or not Luke intended his statement to be applied to those women in the same manner as to Mar...
Luk 8:3.Joanna, the wife of Chuza It is uncertain whether or not Luke intended his statement to be applied to those women in the same manner as to Mary To me it appears probable that she is placed first in order, as a person in whom Christ had given a signal display of his power; and that the wife of Chuza, and Susanna, matrons of respectability and of spotless reputation, are mentioned afterwards, because they had only been cured of ordinary diseases. Those matrons being wealthy and of high rank, it reflects higher commendation on their pious zeal, that they supply Christ’s expenses out of their own property, and, not satisfied with so doing, leave the care of their household affairs, and choose to follow him, attended by reproach and many other inconveniences, through various and uncertain habitations, instead of living quietly and at ease in their own houses. It is even possible, that Chuza, Herod’s steward, being too like his master, was strongly opposed to what his wife did in this matter, but that the pious woman overcame this opposition by the ardor and constancy of her zeal.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 8:19 - -- Luk 8:19.And his mother and his brethren came to him There is an apparent discrepancy here between Luke and the other two Evangelists; for, according ...
Luk 8:19.And his mother and his brethren came to him There is an apparent discrepancy here between Luke and the other two Evangelists; for, according to their arrangement of the narrative, they represent Christ’s mother and cousins as having come, while he was discoursing about the unclean spirit, while he refers to a different occasion, and mentions only the woman’s exclamation, which we have just now explained. But we know that the Evangelists were not very exact as to the order of dates, or even in detailing minutely every thing that Christ did or said, so that the difficulty is soon removed. Luke does not state at what precise time Christ’s mother came to him; but what the other two Evangelists relate before the parable of the sower he introduces after it. The account which he gives of the exclamation of the woman from among the multitude bears some resemblance to this narrative; for inconsiderate zeal may have led her to exalt to the highest pitch what she imagined that Christ had unduly lowered.
All the three Evangelists agree in stating, that while Christ was discoursing in the midst of a crowd of people, his mother and brethren came to him The reason must have been either that they were anxious about him, or that they were desirous of instruction; for it is not without some good reason that they endeavor to approach him, and it is not probable that those who accompanied the holy mother were unbelievers. Ambrose and Chrysostom accuse Mary of ambition, but without any probability. What necessity is there for such a conjecture, when the testimony of the Spirit everywhere bestows commendation on her distinguished piety and modesty? The warmth of natural affection may have carried them beyond the bounds of propriety: this I do not deny, but I have no doubt that they were led by pious zeal to seek his society. Matthew relates that the message respecting their arrival was brought by one individual: Mark and Luke say that he was informed by many persons. But there is no inconsistency here; for the message which his mother sent to call him would be communicated, as usually happens, from one hand to another, till at length it reached him.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 8:26 - -- Luk 8:26.There met him a certain man out of the city It is uncertain whether Luke means that he was a citizen of Gadara, or that he came out of it to ...
Luk 8:26.There met him a certain man out of the city It is uncertain whether Luke means that he was a citizen of Gadara, or that he came out of it to meet Christ. For, when he was ordered to go home and proclaim among his friends the grace of God, Mark says, that he did this in Decapolis, which was a neighboring country stretching towards Galilee; and hence it is conjectured that he was not a native of Gadara. Again, Matthew and Mark expressly state that he did not go out of the city, but from the tombs, and Luke himself, throughout the whole passage, gives us to understand that the man lived in solitary places. These words, therefore, there met him a certain man out of the city, I understand to mean, that, before Christ came near the city, the demoniac met him in that direction.
As to the opinion that the man dwelt among the graves, either because devils are delighted with the stench of dead bodies, or gratified by the smell of oblations, or because they watch over souls which are desirous to approach their bodies; it is an idle, and, indeed, a foolish conjecture. On the contrary, this wretched man was kept among the graves by an unclean spirit, that he might have an opportunity of terrifying him continually with the mournful spectacle of death, as if he were cut off from the society of men, and already dwelt among the dead. We learn from this also that the devil does not only torment men in the present life, but pursues them even to death, and that in death his dominion over them is chiefly exercised.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 8:38 - -- Luk 8:38.And the men requested The Gadarenes cannot endure to have Christ among them but he who has been delivered from the devil is desirous to leave...
Luk 8:38.And the men requested The Gadarenes cannot endure to have Christ among them but he who has been delivered from the devil is desirous to leave his own country and follow him. Hence we learn how wide is the difference between the knowledge of the goodness, and the knowledge of the power, of God. Power strikes men with terror, makes them fly from the presence of God, and drives them to a distance from him: but goodness draws them gently, and makes them feel that nothing is more desirable than to be united to God. Why Christ refuses to have this man as one of his followers we cannot determine with certainty, if it was not that he expected the man to make himself more extensively useful by communicating to his Gentile countrymen the remarkable and extraordinary act of kindness which he had received; and this he actually did, as we are assured by Mark and Luke.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 8:39 - -- 39.Relate those things which God hath done for thee. He bids him relate not his own work, but the work of God His design in doing so is, that he ...
39.Relate those things which God hath done for thee. He bids him relate not his own work, but the work of God His design in doing so is, that he may be acknowledged to be the true minister and prophet of God, and may thus acquire authority in teaching. In this gradual manner it was proper to instruct an ignorant people who were not yet acquainted with his divinity. Though Christ is the ladder by which we ascend to God the Father, yet, as he was not yet fully manifested, he begins with the Father, till a fitter opportunity occurred.
We must now add the symbolical meaning. 557 In the person of one man Christ has exhibited to us “proof of his grace” which is extended to all mankind. Though we are not tortured by the devil, yet he holds us as his slaves, 558 till the Son of God delivers us from his tyranny. 559 Naked, torn, and disfigured, we wander about, 560 till he restores us to soundness of mind. It remains that, in magnifying his grace, we testify our gratitude.
![](images/cmt_minus.gif)
Calvin: Luk 8:45 - -- Luk 8:45.Who is it that touched me, Mark expresses it still more clearly, when he says that Christ looked around to see who she was. It does appear ...
Luk 8:45.Who is it that touched me, Mark expresses it still more clearly, when he says that Christ looked around to see who she was. It does appear to be absurd that Christ should pour out his grace without knowing on whom he was bestowing a favor. There is not less difficulty in what he shortly afterwards says, that he perceived that power had gone out from him: as if, while it flowed from him, it was not a free gift bestowed at those times, and on those persons, whom he was pleased to select. Beyond all question, he knowingly and willingly cured the woman; and there is as little doubt that he drew her to himself by his Spirit, that she might obtain a cure: but he puts the question to her, that she may freely and publicly make it known. If Christ had been the only witness of his miracle, his statements might not perhaps have been believed: but now, when the woman, struck with dread, relates what happened to her, greater weight is due to her confession.
Defender: Luk 8:2 - -- Mary Magdalene, the first person to see Jesus after His resurrection (Joh 20:1, Joh 20:16), was from a small town named Magdala. She, as well as some ...
Mary Magdalene, the first person to see Jesus after His resurrection (Joh 20:1, Joh 20:16), was from a small town named Magdala. She, as well as some of the other women in the company, loved and followed Jesus because they had been delivered from demon possession as a result of His concern for them."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 8:3 - -- Possibly it was through Chuza, the husband of Joanna, that the disciples learned the circumstances around the execution of John the Baptist.
Possibly it was through Chuza, the husband of Joanna, that the disciples learned the circumstances around the execution of John the Baptist.
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 8:3 - -- These women followers, including Mary of Magdala, were apparently somewhat well-to-do and thus were able and willing to share financially in the minis...
These women followers, including Mary of Magdala, were apparently somewhat well-to-do and thus were able and willing to share financially in the ministry of Christ and the twelve apostles."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 8:11 - -- This same parable is recorded more fully in Matthew 13:3-23 and Mark 4:3-20, but it is stated here most explicitly that the seed sown in the field of ...
This same parable is recorded more fully in Matthew 13:3-23 and Mark 4:3-20, but it is stated here most explicitly that the seed sown in the field of the world by Christ and His followers must be God's Word if it is to bear fruit."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 8:17 - -- This is a sobering warning to those who feel they can sin or cheat with impunity because no one knows. Sooner or later, everyone will know: "Be sure y...
This is a sobering warning to those who feel they can sin or cheat with impunity because no one knows. Sooner or later, everyone will know: "Be sure your sin will find you out" (Num 32:23)."
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 8:31 - -- The "deep" (Greek abussos, "without bottom") is the "bottomless pit" (Rev 20:1, Rev 20:3) at the center of the earth, where many of "the angels that s...
The "deep" (Greek
![](images/cmt_minus.gif)
Defender: Luk 8:35 - -- This description of the man, in contrast with his previous behavior (Luk 8:27, Luk 8:29), suggests that any person in his or her "right mind" will als...
TSK -> Luk 8:1; Luk 8:2; Luk 8:3; Luk 8:4; Luk 8:5; Luk 8:6; Luk 8:7; Luk 8:8; Luk 8:9; Luk 8:10; Luk 8:11; Luk 8:12; Luk 8:13; Luk 8:14; Luk 8:15; Luk 8:16; Luk 8:17; Luk 8:18; Luk 8:19; Luk 8:20; Luk 8:21; Luk 8:22; Luk 8:23; Luk 8:24; Luk 8:25; Luk 8:26; Luk 8:27; Luk 8:28; Luk 8:29; Luk 8:30; Luk 8:31; Luk 8:32; Luk 8:33; Luk 8:34; Luk 8:35; Luk 8:37; Luk 8:38; Luk 8:39; Luk 8:40; Luk 8:41; Luk 8:42; Luk 8:43; Luk 8:44; Luk 8:45; Luk 8:46; Luk 8:47; Luk 8:48; Luk 8:49
TSK: Luk 8:1 - -- that : Luk 4:43, Luk 4:44; Mat 4:23, Mat 9:35, Mat 11:1; Mar 1:39; Act 10:38
the glad : Luk 2:10,Luk 2:11, Luk 4:18; Isa 61:1-3; Mat 13:19; Act 13:32;...
that : Luk 4:43, Luk 4:44; Mat 4:23, Mat 9:35, Mat 11:1; Mar 1:39; Act 10:38
the glad : Luk 2:10,Luk 2:11, Luk 4:18; Isa 61:1-3; Mat 13:19; Act 13:32; Rom 10:15
and the : Luk 6:14-16; Mat 10:2-4; Mar 3:16-19
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:2 - -- certain : Luk 23:27; Mat 27:55, Mat 27:56; Mar 15:40,Mar 15:41, Mar 16:1; Joh 19:25; Act 1:14
out : Luk 8:30; Mar 16:9
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:3 - -- Joanna : Luk 24:10
Herod’ s : Luk 9:7-9; Joh 4:46-53; Act 13:1; Phi 4:22
of their : 1Ch 29:14; Isa 23:18; Mat 2:11, Mat 25:40, Mat 26:11; Act 9:3...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:5 - -- sower : Luk 8:11; Mat 13:3, Mat 13:4, Mat 13:18, Mat 13:19, Mat 13:24-26, Mat 13:37; Mar 4:2-4, Mar 4:15, Mar 4:26-29
fell : Luk 8:12; Heb 2:1; Jam 1:...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:6 - -- Luk 8:13; Jer 5:3; Eze 11:19, Eze 36:26; Amo 6:12; Mat 13:5, Mat 13:6, Mat 13:20,Mat 13:21; Mar 4:5, Mar 4:6, Mar 4:16; Mar 4:17; Rom 2:4, Rom 2:5; He...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:7 - -- thorns : Luk 8:14, Luk 21:34; Gen 3:18; Jer 4:3; Mat 13:7, Mat 13:22; Mar 4:7, Mar 4:18, Mar 4:19; Heb 6:7, Heb 6:8
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:8 - -- other : Luk 8:15; Mat 13:8, Mat 13:23; Mar 4:8, Mar 4:20; Joh 1:12, Joh 1:13, Joh 3:3-5; Eph 2:10; Col 1:10
an hundredfold : Gen 26:12
He that : Pro 1...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:9 - -- What : Hos 6:3; Mat 13:10,Mat 13:18, Mat 13:36, Mat 15:15; Mar 4:10,Mar 4:34, Mar 7:17, Mar 7:18; Joh 15:15
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:10 - -- Unto : Luk 10:21-24; Psa 25:14; Mat 11:25, Mat 13:11, Mat 13:12, Mat 16:17; Mar 4:11; Rom 16:25; 1Co 2:7-11, 1Co 12:11; Eph 3:3-9; Col 1:26-28, Col 2:...
Unto : Luk 10:21-24; Psa 25:14; Mat 11:25, Mat 13:11, Mat 13:12, Mat 16:17; Mar 4:11; Rom 16:25; 1Co 2:7-11, 1Co 12:11; Eph 3:3-9; Col 1:26-28, Col 2:2; 1Ti 3:16; 1Pe 1:10-12
that seeing : Deu 29:4; Isa 6:9, Isa 29:14, Isa 44:18; Jer 5:21; Mat 13:14-17; Joh 12:40; Act 28:26, Act 28:27; Rom 11:7-10
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:11 - -- The seed : Isa 8:20; Mat 13:19; Mar 4:14-20; 1Co 3:6, 1Co 3:7, 1Co 3:9-12; Jam 1:21; 1Pe 1:23-25
The seed : Isa 8:20; Mat 13:19; Mar 4:14-20; 1Co 3:6, 1Co 3:7, 1Co 3:9-12; Jam 1:21; 1Pe 1:23-25
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:12 - -- by : Luk 8:5; Pro 1:24-26, Pro 1:29; Mat 13:19; Mar 4:15; Jam 1:23, Jam 1:24
then : Pro 4:5; Isa 65:11; 2Th 2:9-14; Rev 12:9
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:13 - -- receive : Psa 106:12-14; Isa 58:2; Eze 33:32; Mat 13:20,Mat 13:21; Mar 4:16, Mar 4:17, Mar 6:20; Joh 5:35; Gal 3:1, Gal 3:4, Gal 4:15-20
and these : J...
receive : Psa 106:12-14; Isa 58:2; Eze 33:32; Mat 13:20,Mat 13:21; Mar 4:16, Mar 4:17, Mar 6:20; Joh 5:35; Gal 3:1, Gal 3:4, Gal 4:15-20
and these : Job 19:28; Pro 12:3, Pro 12:12; Eph 3:17; Col 2:7; Jud 1:12
which : Luk 22:31, Luk 22:32; Hos 6:4; Joh 2:23-25, Joh 8:30-32, Joh 12:42, Joh 12:43, Joh 15:2, Joh 15:6; Act 8:13-23; 1Co 13:2, 1Co 15:2; Col 1:23; 1Th 3:5; 1Ti 1:19; 2Ti 2:18, 2Ti 2:19; Heb 10:39; Jam 2:26; 2Pe 2:20,2Pe 2:22; 1Jo 2:19
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:14 - -- and are : Luk 8:7, Luk 16:13, Luk 17:26-30, Luk 18:24, Luk 18:25, Luk 21:34; Mat 6:24, Mat 6:25, Mat 13:22; Mar 4:19; 1Ti 6:9, 1Ti 6:10,1Ti 6:17; 2Ti ...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:15 - -- in an : Luk 6:45; Deu 30:6; Psa 51:10; Jer 31:33, Jer 32:29; Eze 36:26, Eze 36:27; Rom 7:18; Eph 2:8; Jam 1:16-19; 1Pe 2:1, 1Pe 2:2
keep : Luk 11:28; ...
in an : Luk 6:45; Deu 30:6; Psa 51:10; Jer 31:33, Jer 32:29; Eze 36:26, Eze 36:27; Rom 7:18; Eph 2:8; Jam 1:16-19; 1Pe 2:1, 1Pe 2:2
keep : Luk 11:28; Job 23:11, Job 23:12; Psa 1:1-3, Psa 119:11, Psa 119:127-129; Pro 3:1; Jer 15:16; Joh 14:15, Joh 14:21-24, Joh 15:10; 1Co 7:19; Heb 2:1; Jam 1:22-25; 1Jo 2:3
bring : Mat 24:13; Rom 2:7, Rom 6:22, Rom 7:4; Gal 5:22-26; Phi 1:11, Phi 3:13-15; Col 1:6, Col 1:10; Heb 6:11, Heb 6:12, Heb 10:36; Jam 1:4, Jam 5:7, Jam 5:8
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:16 - -- when : Luk 11:33; Mat 5:15, Mat 5:16; Mar 4:21, Mar 4:22; Act 26:18; Phi 2:15, Phi 2:16; Rev 1:20, Rev 2:1; Rev 11:4
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:18 - -- heed : Luk 9:44; Deu 32:46, Deu 32:47; Pro 2:2-5; Mar 4:23, Mar 4:24, Mar 13:14; Act 10:33, Act 17:11; Heb 2:1; Jam 1:19-25; 1Pe 2:1, 1Pe 2:2
for : Lu...
heed : Luk 9:44; Deu 32:46, Deu 32:47; Pro 2:2-5; Mar 4:23, Mar 4:24, Mar 13:14; Act 10:33, Act 17:11; Heb 2:1; Jam 1:19-25; 1Pe 2:1, 1Pe 2:2
for : Luk 19:26; Mat 13:12, Mat 25:29; Mar 4:25; Joh 15:2
from : Luk 12:20,Luk 12:21, Luk 16:2-4, Luk 16:19-25; Mat 7:22, Mat 7:23; 1Co 13:1-3
seemeth to have : or, thinketh that he hath, Pro 14:12; Rom 12:3; 1Co 3:18, 1Co 8:2, 1Co 14:37; Phi 3:4; Jam 1:26
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:20 - -- thy brethren : Mat 13:55, Mat 13:56; Mar 6:3; Joh 7:3-6; Act 1:14; 1Co 9:5; Gal 1:19
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:21 - -- My mother : Luk 11:27, Luk 11:28; Mat 25:40,Mat 25:45, Mat 28:10; Joh 15:14, Joh 15:15, Joh 20:17; 2Co 5:16, 2Co 6:18; Heb 2:11-13
which : Luk 8:15; M...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:22 - -- that : Mat 8:18, Mat 8:23-27; Mar 4:35-41; Joh 6:1
Let : Mat 14:22; Mar 5:21, Mar 6:45, Mar 8:13
that : Mat 8:18, Mat 8:23-27; Mar 4:35-41; Joh 6:1
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:23 - -- he fell : Psa 44:23; Isa 51:9, Isa 51:10; Heb 4:15
came : Psa 93:3, Psa 93:4, Psa 107:23-30, Psa 124:2-4, Psa 148:8; Isa 54:11; Act 27:14-20
he fell : Psa 44:23; Isa 51:9, Isa 51:10; Heb 4:15
came : Psa 93:3, Psa 93:4, Psa 107:23-30, Psa 124:2-4, Psa 148:8; Isa 54:11; Act 27:14-20
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:24 - -- Master : Psa 69:1, Psa 69:2, Psa 116:3, Psa 116:4, Psa 142:4, Psa 142:5; Lam 3:54-56; Joh 2:2-6; Mat 14:30; 2Co 1:9, 2Co 1:10
he arose : Psa 65:7, Psa...
Master : Psa 69:1, Psa 69:2, Psa 116:3, Psa 116:4, Psa 142:4, Psa 142:5; Lam 3:54-56; Joh 2:2-6; Mat 14:30; 2Co 1:9, 2Co 1:10
he arose : Psa 65:7, Psa 104:6-9, Psa 107:25-29; Isa 50:2; Jer 5:22; Nah 1:4
and rebuked : As the agitation of the sea was merely the effect of the wind, it was necessary to remove the cause of the commotion before the effect would cease. But who, by simply saying Peace, be still (Mar 4:39), could do this but God? One word of our Lord can change the face of nature, and calm the troubled ocean, as well as restore peace to the disconsolate soul.
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:25 - -- Where : Luk 12:28; Mat 6:30, Mat 8:26, Mat 14:31, Mat 17:20; Mar 4:40,Mar 4:41; Joh 11:40
being : Gen 1:9, Gen 1:10; Jos 10:12-14; Job 38:8-10; Pro 8:...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:28 - -- he cried : Luk 4:33-36; Mat 8:29; Mar 1:24-27, Mar 5:6-8; Act 16:16-18
What : Luk 8:37, Luk 8:38
I beseech : Isa 27:1; 2Pe 2:4; 1Jo 3:8; Jam 2:19; Rev...
he cried : Luk 4:33-36; Mat 8:29; Mar 1:24-27, Mar 5:6-8; Act 16:16-18
I beseech : Isa 27:1; 2Pe 2:4; 1Jo 3:8; Jam 2:19; Rev 20:1-3, Rev 20:10
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:29 - -- commanded : Mar 5:8; Act 19:12-16
caught : Luk 9:39, Luk 9:42; Mar 5:3-5, Mar 9:20-26; 2Ti 2:25, 2Ti 2:26
commanded : Mar 5:8; Act 19:12-16
caught : Luk 9:39, Luk 9:42; Mar 5:3-5, Mar 9:20-26; 2Ti 2:25, 2Ti 2:26
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:31 - -- they : Luk 8:28; Job 1:11, Job 2:5; Phi 2:10,Phi 2:11
the deep : ""The abyss,""says Dr. Doddridge, ""the prison in which many of these fallen spirits ...
they : Luk 8:28; Job 1:11, Job 2:5; Phi 2:10,Phi 2:11
the deep : ""The abyss,""says Dr. Doddridge, ""the prison in which many of these fallen spirits are detained; and to which some, who may, like these, have been permitted for a while to range at large, are sometimes by Divine justice and power remanded.""Mat 25:41; Rev 9:2, Rev 19:20, Rev 20:2, Rev 20:3, Rev 20:14, Rev 20:15
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:32 - -- there an : Lev 11:7; Isa 65:4, Isa 66:3; Mat 8:30-33; Mar 5:11-13
besought : Job 1:10; Psa 62:11; Joh 19:11; 1Jo 4:4
he suffered : 1Ki 22:22; Job 1:12...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:33 - -- Then : By this was fully evinced the sovereign power of our Lord, and the reality of diabolical agency; ""for,""says Dr. Doddridge, ""it was self-evid...
Then : By this was fully evinced the sovereign power of our Lord, and the reality of diabolical agency; ""for,""says Dr. Doddridge, ""it was self-evident that a herd of swine could not be confederates in any fraud; their death, therefore, in this instructive circumstance, was ten thousand times a greater blessing to mankind than if they had been slain for food, as was intended."
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:35 - -- and found : Isa 49:24, Isa 49:25, Isa 53:12; Heb 2:14, Heb 2:15; 1Jo 3:8
sitting : Luk 2:46, Luk 10:39; Mar 5:15; Act 22:3
clothed : Luk 8:27, Luk 15:...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:37 - -- besought : Luk 8:28, Luk 5:8; Deu 5:25; 1Sa 6:20; 2Sa 6:8, 2Sa 6:9; 1Ki 17:18; Job 21:14, Job 21:15; Mat 8:34; Mar 5:17; Act 16:39
and he : Luk 9:5, L...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:38 - -- besought : Luk 8:28, Luk 8:37; Deu 10:20,Deu 10:21; Psa 27:4, Psa 32:7, Psa 116:12, Psa 116:16; Mar 5:18; Phi 1:23
saying : Exo 12:25-27, Exo 13:8, Ex...
besought : Luk 8:28, Luk 8:37; Deu 10:20,Deu 10:21; Psa 27:4, Psa 32:7, Psa 116:12, Psa 116:16; Mar 5:18; Phi 1:23
saying : Exo 12:25-27, Exo 13:8, Exo 13:9, Exo 13:14-16; Psa 71:17, Psa 71:18, Psa 78:3-6, Psa 107:21, Psa 107:22, Psa 107:31, Psa 107:32; Psa 111:2-4, Psa 145:3-12; Isa 63:7-13; Mar 5:19, Mar 5:20; Act 9:13-16; Gal 1:23, Gal 1:24; 1Ti 1:13-16
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:39 - -- Return : 1Ti 5:8
and published : Luk 17:15-18; Deu 10:21; Psa 66:16, Psa 126:2, Psa 126:3; Dan 4:1-3, Dan 4:34-37; Mar 1:45; Joh 4:29
Return : 1Ti 5:8
and published : Luk 17:15-18; Deu 10:21; Psa 66:16, Psa 126:2, Psa 126:3; Dan 4:1-3, Dan 4:34-37; Mar 1:45; Joh 4:29
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:40 - -- that : Mat 9:1; Mar 5:21
the people : Luk 5:1, Luk 19:6, Luk 19:37, Luk 19:38, Luk 19:48; Mar 6:20, Mar 12:37; Joh 5:35
waiting : Pro 8:34; Act 10:33
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:41 - -- there : Mat 9:18-25; Mark 5:22-43
a ruler : Luk 13:14; Act 13:15, Act 18:8, Act 18:17
and he fell : Luk 5:8, Luk 17:16; Rev 5:8
and besought : Mat 8:7...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:42 - -- one : Luk 7:12; Gen 44:20-22; Job 1:18, Job 1:19; Zec 12:10
and she : Job 4:20; Psa 90:5-8, Psa 103:15, Psa 103:16; Ecc 6:12; Eze 24:16, Eze 24:25; Ro...
one : Luk 7:12; Gen 44:20-22; Job 1:18, Job 1:19; Zec 12:10
and she : Job 4:20; Psa 90:5-8, Psa 103:15, Psa 103:16; Ecc 6:12; Eze 24:16, Eze 24:25; Rom 5:12
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:43 - -- having : Lev 15:25-33; Mat 9:20-22; Mar 5:25
twelve : Luk 8:27, Luk 13:11, Luk 13:16; Mar 9:21; Joh 5:5, Joh 5:6, Joh 9:1, Joh 9:21; Act 3:2, Act 4:22...
having : Lev 15:25-33; Mat 9:20-22; Mar 5:25
twelve : Luk 8:27, Luk 13:11, Luk 13:16; Mar 9:21; Joh 5:5, Joh 5:6, Joh 9:1, Joh 9:21; Act 3:2, Act 4:22, Act 14:8-10
had : 2Ch 16:12; Psa 108:12; Isa 2:22, Isa 55:1-3; Mar 5:26, Mar 9:18, Mar 9:22
neither : Job 13:4
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:44 - -- behind : Luk 7:38
touched : Deu 22:12; Mar 5:27, Mar 5:28, Mar 6:56; Act 5:15, Act 19:12
immediately : Luk 13:13; Exo 15:26; Mal 4:2; Mat 8:3, Mat 20:...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:45 - -- Who : ""Not that he was ignorant who had touched him,""says Epiphanius, ""but that he might not be himself the divulger of the miracle, and that the w...
Who : ""Not that he was ignorant who had touched him,""says Epiphanius, ""but that he might not be himself the divulger of the miracle, and that the woman, hearing the question, and drawing near, might testify the singular benefit she had received, and that, in consequence of her declaration, she might presently hear from his lips, that her faith had saved her; and by this means, others might be excited to come and be healed of their disorders."
the multitude : Luk 9:13; Mar 5:30-32
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:47 - -- when : Psa 38:9; Hos 5:3
she came : 1Sa 16:4; Psa 2:11; Isa 66:2; Hos 13:1; Hab 3:16; Mat 28:8; Mar 5:33; Act 16:29; 1Co 2:3; 2Co 7:15; Phi 2:12; Heb ...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:48 - -- Daughter : Mat 9:2, Mat 9:22, Mat 12:20; 2Co 6:18
thy : Luk 7:50, Luk 17:19, Luk 18:42; Mat 8:13; Mar 5:34; Act 14:9; Heb 4:2
go : Exo 4:18; 1Sa 1:17;...
![](images/cmt_minus.gif)
TSK: Luk 8:49 - -- he : Luk 8:41-43; Mat 9:23-26; Mar 5:35-43
trouble : Luk 7:6, Luk 11:7; Isa 7:12; Mar 5:35
he : Luk 8:41-43; Mat 9:23-26; Mar 5:35-43
![](images/cmt_minus_head.gif)
collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Barnes: Luk 8:1 - -- Every city and village - Of Galilee. Preaching an showing the glad tidings of the kingdom of God - That the kingdom of God was about to c...
Every city and village - Of Galilee.
Preaching an showing the glad tidings of the kingdom of God - That the kingdom of God was about to come, or that his reign in the gospel was about to be set up over people. See the notes at Mat 3:2.
The twelve - The twelve apostles.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 8:2 - -- Infirmities - Sickness. Mary called Magdalene - So called from "Magdula,"the place of her residence. It was situated on the Sea of Galile...
Infirmities - Sickness.
Mary called Magdalene - So called from "Magdula,"the place of her residence. It was situated on the Sea of Galilee, south of Capernaum. To this place Jesus retired after feeding the 4,000. See the notes at Mat 15:39.
Out of whom went - By the power of Jesus.
Seven devils - The word "seven"is often used for an indefinite number, and "may"signify merely "many"devils. The expression is used to signify that she was grievously tormented, and rendered, doubtless, insane by the power of evil spirits. See the notes at Mat 4:24. It has been commonly supposed that Mary Magdalene was a woman of abandoned character, but of this there is not the least evidence. All that we know of her is that she was formerly grievously afflicted by the presence of those evil spirits, that she was perfectly cured by Jesus, and that afterward she became one of his most faithful and humble followers. She was at his crucifixion Joh 19:25 and burial Mar 15:47, and she was among those who had prepared the materials to embalm him Mar 16:1, and who first went to the sepulchre after the resurrection; and what is particularly interesting in her history, she was the first to whom the risen Redeemer appeared Mar 16:9, and his conversation with her is exceeded in interest and pathos by no passage of history, sacred or profane, Joh 20:11-18.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 8:3 - -- Herod’ s steward - Herod Antipas, who reigned in Galilee. He was a son of Herod the Great. The word "steward"means one who has charge of t...
Herod’ s steward - Herod Antipas, who reigned in Galilee. He was a son of Herod the Great. The word "steward"means one who has charge of the domestic affairs of a family, to provide for it. This office was generally held by a "slave"who was esteemed the most faithful, and was often conferred as a reward of fidelity.
Ministered - Gave for his support.
Of their substance - Their property; their possessions. Christians then believed, when they professed to follow Christ, that it was proper to give "all"up to him - their property as well as their hearts; and the same thing is still required that is, to commit all that we have to his disposal; to be willing to part with it for the promotion of his glory, and to leave it when he calls us away from it.
![](images/cmt_minus.gif)
See the parable of the sower explained in the notes at Mat. 13:1-23.
![](images/cmt_minus.gif)
Barnes: Luk 8:22-39 - -- See this passage explained in the Mat 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.
See this passage explained in the Mat 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.
Poole: Luk 8:1 - -- Luk 8:1-3 Christ preacheth through the cities, attended by his disciples,
and ministered unto by devout women of their substance.
Luk 8:4-8 The ...
Luk 8:1-3 Christ preacheth through the cities, attended by his disciples,
and ministered unto by devout women of their substance.
Luk 8:4-8 The parable of the sower.
Luk 8:9,10 Why Christ taught in parables.
Luk 8:11-15 The parable expounded.
Luk 8:16-18 Light is given to be improved and communicated.
Luk 8:19-21 Christ showeth whom he regardeth as his nearest relations,
Luk 8:22-25 stilleth a tempest on the sea with his word,
Luk 8:26-40 casteth out the legion of devils, and suffereth them
to enter into the herd of swine; is entreated by the
Gadarcades to depart, and refuseth the attendance of
him whom he had healed,
Luk 8:41,42 is besought by Jairus to go and heal his daughter.
Luk 8:43-48 By the way he healeth a woman of an inveterate issue of blood.
Luk 8:49-56 He raiseth Jairus’ s daughter to life.
Ver. 1-3. Still I cannot but observe, that preaching the gospel, and thereby showing the glad tidings of salvation, (the principal means to bring men to the kingdom of God, whether that in this life, or the kingdom of glory in the life which is to come), was Christ’ s great work. His working miracles was but subservient to this, and for the confirmation of the doctrine which he preached; hence, when a people showed a contempt of his word, he refused to work any miracles before them. How any one can dream, that either praying, or government, or administering sacraments, or any thing else, should be more the work of a minister of Christ than preaching, may justly amaze any thinking soul that ever read the gospel.
Christ went every where about preaching, and the twelve were with him sometimes hearing, (as his disciples), sometimes preaching; some women also were with him, such as had been healed of evil spirits and other diseases. Mary Magdalene was one, out of whom he had cast seven devils, that is, many devils. Most think she had her name from Magdala, a city in Galilee, where she was bred, or dwelt. It is a great error to think she was the Mary mentioned Joh 11:1-57 , the sister of Lazarus; she lived in Bethany, near to Jerusalem. Yet it is plain from Mar 16:1-20 that she was at Jerusalem at the time of Christ’ s death and resurrection; but so were many that followed him from Galilee, Mar 15:41 Luk 23:49 .
And Joanna the wife of Chuza, Herod’ s steward Christ hath his elect in all places, his Joseph in Pharaoh’ s court, his Daniel and three children in Nebuchadnezzar’ s court, his saints in Nero’ s household, Phi 4:22 , his Joanna in Herod’ s family. This was that Herod Antipas, tetrarch of Galilee, he who put John the Baptist to death, and himself with his soldiers mocked Christ; possibly his steward was as bad, but his wife was one that followed Christ, knowing that though her husband had power over her body, he had none over her soul.
And they ministered to him of their substance They were not ashamed to be seen following of Christ, though doubtless they met with scoffs enough. Nor were they ashamed to be reproached for their former failing; nor was Christ, because of their former lives, or the life of some of them, to have them following him. It is a glory to Christ, and to the church of Christ, to have great sinners brought to him, and brought into it; the only shame is to such as, being in the church, or pretending at least to be Christians, are debauchees still. Christ did not give himself for a people that were pure and holy, without spot or wrinkle, but that he might sanctify them and cleanse them, with the washing of water by the word, Eph 5:25-27 . Following Christ they ministered to him. This was according to Christ’ s doctrine, Mat 10:10 , and his apostles after him, 1Co 9:11 2Co 8:9 Gal 6:6 . Some of them might be virgins, some widows, some wives, who had an allowance for themselves from their husbands; however, it could be no robbery to give of what was their husbands’ to him who was the Lord of all, which either their husbands or they possessed. Nor was Christ ashamed to live upon the baskets of others, while he was providing spiritual food for the souls of all, 2Co 8:9 .
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 8:4-15 - -- Ver. 4-15. We have had this parable, See Poole on "Mat 13:1" , See Poole on "Mar 4:1" . See the notes on both these chapters.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 8:17 - -- This we have also met with twice before. See Poole on "Mat 5:15" , See Poole on "Mar 4:22" .
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 8:19-21 - -- Ver. 19-21. See Poole on "Mat 12:46" , and following verses to Mat 12:50 . See Poole on "Mar 3:31" and following verses to Mar 3:35 .
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 8:22-25 - -- Ver. 22-25. This whole history we have also before met with, both in Mat 8:23-27, and Mar 4:35-41. See Poole on "Mat 8:23", and following verses to M...
Ver. 22-25. This whole history we have also before met with, both in Mat 8:23-27, and Mar 4:35-41. See Poole on "Mat 8:23", and following verses to Mat 8:27, also See Poole on "Mar 4:35", and following verses to Mar 4:41.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 8:26-40 - -- Ver. 26-40. We have had this whole story Mat 8:28-34, and Mar 5:1-21. See Poole on "Mat 8:28", and following verses to Mat 8:34, and See Poole on "Ma...
Ver. 26-40. We have had this whole story Mat 8:28-34, and Mar 5:1-21. See Poole on "Mat 8:28", and following verses to Mat 8:34, and See Poole on "Mar 5:1" and following verses to Mar 5:21.
![](images/cmt_minus.gif)
Poole: Luk 8:41-56 - -- Ver. 41-56. We had both these pieces of history twice before related, by Matthew, Mat 9:18-26 , and by Mark, Mar 5:22-43 , with some further circumst...
Ver. 41-56. We had both these pieces of history twice before related, by Matthew, Mat 9:18-26 , and by Mark, Mar 5:22-43 , with some further circumstances. See Poole on "Mat 9:18" , and following verses to Mat 9:26 also See Poole on "Mar 5:22" , and following verses to Mar 5:43 . Christ’ s saying, Luk 8:45 ,
Who touched me? and again, Luk 8:46 ,
Somebody hath touched me; for I perceive that virtue is gone out of me doth not argue that Christ knew not of the woman’ s coming and touching him, or did not voluntarily send out that virtue that healed her; far be any such thoughts from any pious, intelligent souls: she was not healed by her touch of the border of his garment, but by his powerful will, commanding such a miraculous effect: he only spake this to bring forth the miracle into light, which was wrought secretly, so as the people took no notice of it. Healing virtue went out of Christ upon an act of his will, not necessarily. From Luk 8:55 is confuted the atheism of those who would make the soul to be merely the crasis, or some affection of the body; and it is proved to be a being that can subsist of itself, in a state of separation from the body.
It is said,
her spirit came again not, Christ gave her a new spirit. Christ did not here exert a creating power; only sent forth that power with which he was clothed to raise the dead. For other things observable from this story, see the notes before mentioned upon the parallel texts.
Ver. 41-56. We had both these pieces of history twice before related, by Matthew, Mat 9:18-26 , and by Mark, Mar 5:22-43 , with some further circumstances. See Poole on "Mat 9:18" , and following verses to Mat 9:26 also See Poole on "Mar 5:22" , and following verses to Mar 5:43 . Christ’ s saying, Luk 8:45 ,
Who touched me? and again, Luk 8:46 ,
Somebody hath touched me; for I perceive that virtue is gone out of me doth not argue that Christ knew not of the woman’ s coming and touching him, or did not voluntarily send out that virtue that healed her; far be any such thoughts from any pious, intelligent souls: she was not healed by her touch of the border of his garment, but by his powerful will, commanding such a miraculous effect: he only spake this to bring forth the miracle into light, which was wrought secretly, so as the people took no notice of it. Healing virtue went out of Christ upon an act of his will, not necessarily. From Luk 8:55 is confuted the atheism of those who would make the soul to be merely the crasis, or some affection of the body; and it is proved to be a being that can subsist of itself, in a state of separation from the body.
It is said,
her spirit came again not, Christ gave her a new spirit. Christ did not here exert a creating power; only sent forth that power with which he was clothed to raise the dead. For other things observable from this story, see the notes before mentioned upon the parallel texts.
Lightfoot: Luk 8:2 - -- And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils.  [Mary c...
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils.  
[Mary called Magdalene.] Whence should she have this name?  
I. We have observed above, in our notes upon Mat 27:56; that there is mention made in the Talmudic authors of Maria Magdila the daughter of Maria, a plaiter of women's hair; who they say was the wife of Papus Ben Juda, but an adulteress. They make this Papus contemporary with Rabban Gamaliel (of Jafneh) and R. Joshua, and with R. Akibah: who all lived both before and after the destruction of Jerusalem: so that the times do not very much disagree. And probable it is, that the Gemarists retained some memory of our Mary Magdalene, in the word Magdila.  
II. We further observe in our notes upon John_12, that there was a certain town near Jerusalem called Magdala; of a very ill fame, which perhaps was Bethany itself; or be it some other, yet might our Mary (if she was the sister of Lazarus) not unfitly be called Magdalene, either as she might have lived there some time, being there married, or have imitated the whorish customs of that place. But I am apt to think that Bethany itself might go under the name of Magdala.  
[Out of whom went seven devils.] As to the number seven; we contend not, when there is hardly any thing more useful than to put this certain number for an uncertain. Our difficulty is, whether these words are to be taken according to their letter, or according to the Jewish sense, who were wont to call vices by the name of devils: as "An evil affection is Satan": "Drunkenness by new wine is a devil." If this Mary be the same with the woman that was a sinner in the foregoing chapter, as is believed, then by devils seems to be understood the vices to which she was addicted: especially when both the Pharisee and evangelist call her a sinner; rather than demoniac. But this we leave at the choice of the reader.
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 8:3 - -- And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.  [The wife of ...
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.  
[The wife of Chusa.] We meet with such a name in Haman's genealogy: "The king promoted Haman the Hammedathite, the Agathite, the son of Cusa;" etc. The Targumist, Esther_5, reckoning up the same genealogy, mentions not this name, and differs in others. Only this let us take notice of by the way, that Chusa is a name in the family of Haman the Edomite, and this Cusa here was in the family of Herod, who himself was of the blood of the Edomites.
![](images/cmt_minus.gif)
Lightfoot: Luk 8:18 - -- Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he se...
Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.  
[For whosoever hath, to him shall be given.] God's measure is not like the measure of flesh and blood. The measure of flesh and blood is this: An empty vessel is receptive, but a full one can take in no more. But God's measure is this, The full vessel is receptive of more, but the empty vessel receives nothing; according as it is said, If hearing thou wilt hear; that is, If thou hearest thou shalt hear; if thou dost not hear, thou shalt not hear. The Gloss is, "If thou accustom thyself to hear, then thou shalt hear, and learn and add." That is not much unlike Beracoth; folio 55. 1: "God doth not give wisdom but to him with whom is wisdom already."
PBC -> Luk 8:15
See Philpot: THE GOSPEL SEED-BED
Haydock: Luk 8:2 - -- Mention is made in the gospels, of a woman who was a sinner, (Luke vii.) of Mary of Bethania, the sister of Lazarus, (John xi. and xii; Mark xiv; Matt...
Mention is made in the gospels, of a woman who was a sinner, (Luke vii.) of Mary of Bethania, the sister of Lazarus, (John xi. and xii; Mark xiv; Matthew xxvi.) and of Mary Magdalene, who followed Jesus from Galilee, and ministered to him. Many think all this to belong to one and the same person: others think these were three distinct persons. See the arguments on both sides in Alban Butler's Lives of the Saints, July 22d; and also more at large in the dissertations upon the three Marys, at the conclusion of the harmony in the Bible de Vence.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:3 - -- The wife of Chusa, Herod's steward. Literally, his procurator, as in the Rheims translation. The Greek signifies one that provides for another, o...
The wife of Chusa, Herod's steward. Literally, his procurator, as in the Rheims translation. The Greek signifies one that provides for another, or manages his concerns. The same word is used, Matthew xx. 8. and Galatians iv. 2. (Witham) ---
the Greek word is epitropou. It was the custom of the Jews, says St. Jerome, that pious women should minister of their substance, meat, drink, and clothing, to their teachers going about with them. But as this might have given cause of scandal among the Gentiles, St. Paul mentions that he allowed it not. (1 Corinthians ix. 5. 12.) They thus ministered to our Lord and his apostles of their worldly substance, from whom they received spiritual riches.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:8 - -- Ears to hear, let him hear, &c. i.e. he that is willing to hear the word of God, and diligently comply with what is therein commanded, let him be at...
Ears to hear, let him hear, &c. i.e. he that is willing to hear the word of God, and diligently comply with what is therein commanded, let him be attentive to the words of Christ. For the sight, hearing, and other senses, were not given to man to be used only as beasts use them, but likewise that they might profit his soul to eternal life. (Tirinus)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:9 - -- After the multitude had left our divine Saviour, his disciples wishing thoroughly to understand the meaning of his instructions, came to him, and desi...
After the multitude had left our divine Saviour, his disciples wishing thoroughly to understand the meaning of his instructions, came to him, and desired he would give them an explanation of the parable. (Tirinus)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:14 - -- The sense of the Greek text is: they produce no fruit that arrives at maturity. (Bible de Vence)
The sense of the Greek text is: they produce no fruit that arrives at maturity. (Bible de Vence)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:16 - -- Our Lord calls himself the lighted candle, placed in the middle of the world. Christ was by nature God, and by dispensation man: and thus, not unlike...
Our Lord calls himself the lighted candle, placed in the middle of the world. Christ was by nature God, and by dispensation man: and thus, not unlike a torch placed in the middle of a house, does our Lord, seated in the soul of man, illumine all around him. But by the candlestick, is understood the Church, which he illuminates by the refulgent rays of his divine word. (St. Maximus.) ---
By these expressions, Jesus induces his audience to be very diligent, and quite alive in the momentous affair of salvation; informing them that they are placed in the public view of the whole world. (St. John Chrysostom, hom. xv. in Matt.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:18 - -- He here exhorts his audience to attend to what he was about to deliver, and to apply themselves with all their attention to the divine word; for he wh...
He here exhorts his audience to attend to what he was about to deliver, and to apply themselves with all their attention to the divine word; for he who has a desire of hearing the word, shall also receive the grace and power of understanding it. But the man who has no desire of hearing it, though from his learning he might expect to understand it, shall not understand it, because he does not willingly attend to the divine admonitions; hence it is said, Whosoever hath, to him also shall be given. (Ven. Bede)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:20 - -- These brethren were not the sons of the blessed Virgin Mary, mother of God, as Helvidius wickedly taught; nor yet the sons of Joseph, by another wife;...
These brethren were not the sons of the blessed Virgin Mary, mother of God, as Helvidius wickedly taught; nor yet the sons of Joseph, by another wife; for, as St. Jerome writeth, not only Mary, but Joseph also, observed virginity. (Contra Helvidium, chap. ix. et ibidem, chap. viii.) ---
In the scriptural idiom, cousins are called brethren. (Bristow)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:21 - -- There is no tie of affinity and friendship so proper, and so becoming man, as that made by faith in Christ, and strengthened by charity. (Tirinus)
There is no tie of affinity and friendship so proper, and so becoming man, as that made by faith in Christ, and strengthened by charity. (Tirinus)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:22 - -- And they launched forth: literally, they went up. The sense is, being gone abroad, they set forward, or launched forth, as in the Protestant tran...
And they launched forth: literally, they went up. The sense is, being gone abroad, they set forward, or launched forth, as in the Protestant translation. (Witham)
![](images/cmt_minus.gif)
And they were filled; i.e. the little ship was filled with water. (Witham)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:24 - -- In this Christ evidently shews two distinct natures; his human nature, denoted by his sleep; and his divine nature by stilling the tempest at sea. (Ve...
In this Christ evidently shews two distinct natures; his human nature, denoted by his sleep; and his divine nature by stilling the tempest at sea. (Ven. Bede)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:25 - -- After Christ had appeased the storm at sea, the disciples, all astonishment at the miracle, began to whisper to each other, saying, Who is this? no...
After Christ had appeased the storm at sea, the disciples, all astonishment at the miracle, began to whisper to each other, saying, Who is this? not that the disciples were ignorant of whom they were speaking, but they wondered at his mighty works, and at the glory of his divine power. (St. Ambrose)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:26 - -- Here St. Matthew relates the history of the two demoniacs, whilst St. Mark and St. Luke speak only of one; but the man mentioned in these two evangeli...
Here St. Matthew relates the history of the two demoniacs, whilst St. Mark and St. Luke speak only of one; but the man mentioned in these two evangelists, was a man of some consideration and consequence, for whose cure the country was deeply interested. (St. Augustine, de concord. evang.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:28 - -- This is not a voluntary confession, which merits a reward, but a forced acknowledgment, extorted against their wills. Like fugitive servants, who, wh...
This is not a voluntary confession, which merits a reward, but a forced acknowledgment, extorted against their wills. Like fugitive servants, who, when they meet their masters, think of nothing but of deprecating punishment. The devils think our Lord is come down upon earth to judge them. (St. Jerome) ---
The torment from which this devil desires to be freed, is the pain and affliction he would suffer by being forced to yield to the power of Christ, in leaving the man; not the general torment of hell, to which he knew he was unchangeably and irrevocably condemned. He was also tormented with the fear, lest he should be now consigned to those eternal pains before his time, as it is expressed in St. Matthew. For, though the evil spirits are unavoidably condemned, and already suffer the chief torments of hell, yet the rigorous fulfilment of all is deferred to the day of judgment. (Jansenius, conc. Evang.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:30 - -- He did not put the question through ignorance of his name, but that his answer might shew forth the divine power in a more glorious manner; as also fo...
He did not put the question through ignorance of his name, but that his answer might shew forth the divine power in a more glorious manner; as also for our instruction, that knowing the great number of our invisible enemies, we might work out our salvation with fear and trembling, placing all our confidence in God. (Denis the Carthusian)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:32 - -- If, says St. Athanasius, the infernal spirits have no power over such impure beasts as swine, with much greater reason then are they deprived of power...
If, says St. Athanasius, the infernal spirits have no power over such impure beasts as swine, with much greater reason then are they deprived of power over man, who is made after God's own image, and redeemed by the blood of his son, Christ Jesus. We should therefore fear only God, and despise the devil. (In vit. St. Anthony)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:33 - -- This event shews what was before asserted, that many devils had possession of the man. The obstinacy of the Sadducees, who denied the existence of e...
This event shews what was before asserted, that many devils had possession of the man. The obstinacy of the Sadducees, who denied the existence of evil spirits, was thus likewise refuted; as well as the cavils of certain moderns, who pretend that these effects which appeared in the demoniacs, were not produced by the power of the devil, but were the consequences of some violent natural malady. (Jansenius, conc. Evang.)
![](images/cmt_minus.gif)
See this explained in Matthew ix. and Mark v.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:43 - -- All her substance; ( Greek: olon ton bion ) i.e. all that she had to live upon.
All her substance; ( Greek: olon ton bion ) i.e. all that she had to live upon.
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:45 - -- All denied that they had designedly touched him, though, on account of the pressure of the crowd, many unwillingly touched him. (Menochius' Commen...
All denied that they had designedly touched him, though, on account of the pressure of the crowd, many unwillingly touched him. (Menochius' Commentaria.)
![](images/cmt_minus.gif)
Haydock: Luk 8:48 - -- Greek: Para tou archisunagogou, which some interpret, from the house of the ruler. (Menochius) ---
In vain do you trouble him. (Menochius)
Greek: Para tou archisunagogou, which some interpret, from the house of the ruler. (Menochius) ---
In vain do you trouble him. (Menochius)
Gill -> Luk 8:1; Luk 8:2; Luk 8:3; Luk 8:4; Luk 8:5; Luk 8:6; Luk 8:7; Luk 8:8; Luk 8:9; Luk 8:10; Luk 8:11; Luk 8:12; Luk 8:13; Luk 8:14; Luk 8:15; Luk 8:16; Luk 8:17; Luk 8:18; Luk 8:19; Luk 8:20; Luk 8:21; Luk 8:22; Luk 8:23; Luk 8:24; Luk 8:25; Luk 8:26; Luk 8:27; Luk 8:28; Luk 8:29; Luk 8:30; Luk 8:31; Luk 8:32; Luk 8:33; Luk 8:34; Luk 8:35; Luk 8:36; Luk 8:37; Luk 8:38; Luk 8:39; Luk 8:40; Luk 8:41; Luk 8:42; Luk 8:43; Luk 8:44; Luk 8:45; Luk 8:46; Luk 8:47; Luk 8:48; Luk 8:49
Gill: Luk 8:1 - -- And it came to pass afterwards, After Christ had healed the centurion's servant at Capernaum, and had raised a widow's son that was dead, to life, at...
And it came to pass afterwards, After Christ had healed the centurion's servant at Capernaum, and had raised a widow's son that was dead, to life, at Naim; after John's disciples had been with and he had dismissed them, and had said many things in commendation of John, and in vindication both of him, and of himself: and after he had taken a meal in a Pharisee's house, where he met with a woman that had been a notorious sinner, who showed great affection for him, which occasioned much course between him and the Pharisee:
that he went throughout every city and village: that is, in Galilee, where he now was, as is clear from the foregoing chapter, and from what follows in this, Luk 8:26 and besides, it was by the sea of Galilee that he delivered the following parable concerning the sower; see Mat 13:1
preaching, and showing the glad tidings of the kingdom of God; of the Gospel dispensation, which was now taking place, and had been long expected; publishing the doctrines and mysteries of it, such as free and full remission of sins for his own sake, justification by his righteousness, acceptance in him the beloved Son of God, and complete salvation by him as the Saviour of his people, than which nothing could be more welcome news, or better tidings; pointing out the ordinances of that dispensation, and showing who were the proper subjects of them, and directing and encouraging such to submit unto them; as also signifying what the kingdom of grace lies in, not in meats and drinks, or any outward things, but in inward holiness, peace, and joy; and what is a meetness for entrance into the kingdom of glory, namely, regenerating grace; and what gives a right unto it, even a better righteousness than that of the Scribes and Pharisees, and which was no other than his own:
and the twelve were with him; the twelve apostles, whom Christ had chose, and ordained as such: these attended him wherever he went, that they might be witnesses of his miracles, and learn his doctrines; that so they might be thoroughly furnished for their future ministry, both in Judea, and among the Gentiles.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:2 - -- And certain women which had been healed of evil spirits,.... Of devils, who had possessed them, and were healed by Christ, dispossessing them; See Gil...
And certain women which had been healed of evil spirits,.... Of devils, who had possessed them, and were healed by Christ, dispossessing them; See Gill on Luk 7:21.
and infirmities: various diseases of body: some were dispossessed of devils, and others freed from bodily disorders; of the first sort was
Mary Magdalene, out of whom went seven devils: by the order of Christ, for he cast them out, Mar 16:9 and which shows, that this is to be understood, in a literal sense, of devils, and the dispossession of them by Christ; and not in a figurative sense, of vices, and the expulsion of them by the power of divine grace; for this same phrase is used where real dispossessions are intended: nor need it be thought strange that seven devils should be in one person, when, in this same chapter, we read of a legion in one man, and which also Christ cast out, Luk 8:30. This woman seems to be a different person from her spoken of in the latter part of the preceding chapter, seeing this looks as if it was the first time of her being taken notice of by this evangelist, and is described by a different character. She is called "Magdalene", to distinguish her from others of the same name; the reason of which See Gill on Mat 27:56. She is said d to be a widow, and so not being bound to an husband, was at leisure to follow Christ.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:3 - -- And Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward,.... Joanna, or Juchan, as the Syriac version calls her, was a name, among the Jews, for a woman, as Jo...
And Joanna, the wife of Chuza, Herod's steward,.... Joanna, or Juchan, as the Syriac version calls her, was a name, among the Jews, for a woman, as Jochanan, or John, was for a man. In the Talmud e we read of one Jochani, or Joanni, the daughter of Retibi, the same name with this. Her husband's name was Chuza. Dr. Lightfoot observes, from a Talmudic treatise f, such a name in the genealogy of Haman, who is called the son of Chuza; and Haman being an Edomite, and this man being in the family of Herod, who was of that race, suggests it to be an Idumean name. But in my edition of that treatise, Haman is not called the son of Chuza, but
"let not a man appoint a steward in his house; for if Potiphar had not appointed Joseph,
of calumny and reproach. It was common for kings, princes, and great men, to have such an officer in their families. We read n of a steward of king Agrippa's, who was of this same family. The Persic version is very foreign to the purpose, making Chuza to be "of the family of Herod". This man might be either dead, as some have conjectured; or, if living, might be secretly a friend of Christ, and so willing that his wife should follow him; or, if an enemy, such was her zeal for Christ, that she cheerfully exposed herself to all his resentments; and chose rather meanness, contempt, and persecution with Christ, and for his sake, than to enjoy all the pleasures of Herod's court without him.
And Susannah; this also was a name for a woman with the, Jews, as appears from the history of one of this name with them, which stands among the apocryphal writings. She, as well as Joanna, and perhaps also Mary Magdalene, were rich, and persons of substance, as well as note, as should seem by what follows: "and many others"; that is, many other women; for the words, are of the feminine gender:
which ministered unto him of their substance; four ancient copies of Beza's, and five of Stephens's, and the Syriac version read, "which ministered unto them"; that is, to Christ, and his disciples, as the Persic version expresses it. This shows the gratitude of these women, who having received favours from Christ, both for their souls and bodies, make returns to him out of their worldly substance, in a way of thankfulness; and also the low estate of Christ, and his disciples, who stood in need of such ministrations; and may be an instruction to the churches of Christ to take care of their ministers, and to communicate in all good things to them, of whose spiritual things they partake; and may be a direction to them to minister to them of what is their own substance, and not another's; and to minister a proper part, and not the whole, as these women ministered to Christ, and his apostles, of substance which was their own, and that not all of it, but out of it.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:4 - -- And when much people were gathered together,.... To Jesus, as he was by the sea side, the sea of Galilee, or Tiberias:
and were come to him out of ...
And when much people were gathered together,.... To Jesus, as he was by the sea side, the sea of Galilee, or Tiberias:
and were come to him out of every city; of Galilee, to hear him preach, and see miracles:
he spake by a parable; the following things.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:5 - -- A sower went out to sow his seed,.... By whom Jesus Christ is chiefly designed; though it is true of every preacher of the Gospel: who goes forth, bei...
A sower went out to sow his seed,.... By whom Jesus Christ is chiefly designed; though it is true of every preacher of the Gospel: who goes forth, being sent by Christ, with the precious seed of the word: for the phrase, "his seed", which only Luke has, best agrees with Christ, he being the proprietor and subject of it. The Alexandrian copy reads, "the seed of himself", The Persic version reads the whole clause thus, "a sower chose ground, and there he sowed seed": he fixed on the spot of ground to sow his seed in, as Christ did on the people of the Jews, and afterwards the Gentiles.
And, as he sowed, some fell by the wayside; on the road, which was by the side of the field, in which people commonly walked, and so was beaten hard, and the seed lay upon it, and was not received; which designs such hearers of the word, as are not susceptive of it, do not take it in, and have no manner of understanding of it.
And it was trodden down; by every one that passed by, as the Gospel preached to such hardened and ignorant hearers, is despised and trampled under foot by them.
And the fowls of the air devoured it; who generally flock about places where seed is sowing; and here intend the devil and his angels, that have their dwelling in the air; and frequent places of public worship to hinder the usefulness of the ministry of the word, as much as in them lies.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:6 - -- And some fell upon a rock,.... Which the other evangelists call "stony places", and "stony ground"; by which are meant such hearers whose hearts are, ...
And some fell upon a rock,.... Which the other evangelists call "stony places", and "stony ground"; by which are meant such hearers whose hearts are, hardened through the deceitfulness of sin, and continue so notwithstanding the preaching of the word unto them.
And as soon as it sprung up; as it did immediately, as the other evangelists say; and that for this reason, which they give, "because it had no depth of earth"; only a small crust, or shell of earth over the rock; and signifies, that these hearers had only a superficial knowledge of the word, and hastily made a profession of it, which soon came to nothing:
it withered away, because it lacked moisture; the other evangelists say, "when the sun was up, it was scorched"; meaning tribulation and persecution, the grace of God being wanting to support under fiery trials: the reason given in Matthew and Mark why it withered, is,
because it had no root; and so read the Persic and Ethiopic versions here.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:7 - -- And some fell among thorns,.... On ground which had within it the roots of thorns and briars; and design such hearers who have their hearts filled wit...
And some fell among thorns,.... On ground which had within it the roots of thorns and briars; and design such hearers who have their hearts filled with worldly cares, and sensual lusts and pleasures:
and the thorns sprang up with it; and grew faster than that:
and choked it; as the above things do the word, and make it useless and unprofitable; so that though it took place for a while, and was professed, yet process of time was neglected and dropped; and, as Mark says, "it yielded no fruit"; at least that came to perfection.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:8 - -- And other fell on good ground,.... The Syriac version reads, "on good and beautiful ground"; and so the Cambridge copy of Beza's; ground which both lo...
And other fell on good ground,.... The Syriac version reads, "on good and beautiful ground"; and so the Cambridge copy of Beza's; ground which both looked well, and proved well; and signifies such hearers who have good and honest hearts, made so by the Spirit of God; who receive the word in the love of it, have a spiritual understanding, and real experience of it;
and sprang up, and bare fruit, an hundred fold; or, "a hundred for one", as the Syriac version renders it; a hundred grains for one that was sown. The Ethiopic version adds, "and it was to thirty, and it was to sixty": that is, as the other evangelists say, "some thirty", and "some sixty fold"; for the word of God is more fruitful in some of those gracious hearers, than in others:
and when he had said these things, he cried: with a loud voice, that what he was about to say might be attended to:
he that hath ears to hear, let him hear; see this parable more largely explained in the following notes. See Gill on Mat 13:3, Mat 13:4, Mat 13:5, Mat 13:6, Mat 13:7, Mat 13:8, Mat 13:9
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:9 - -- And his disciples asked him,.... That is, as Mark says, "when he was alone"; after the multitude were departed, and they were by themselves, it may be...
And his disciples asked him,.... That is, as Mark says, "when he was alone"; after the multitude were departed, and they were by themselves, it may be in some house with other disciples:
saying, what might this parable be? what is the sense and meaning of it? According to Matthew, they asked why he spake in parables to the people; and to such a question the following words are a proper answer.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:10 - -- And he said, unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God,.... The doctrines of the Gospel, which to have spiritual knowledge is a...
And he said, unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God,.... The doctrines of the Gospel, which to have spiritual knowledge is a special and peculiar gift of God. The Vulgate Latin and Persic versions read, "the mystery", in the singular, as in Mark: "but to others in parables"; that is, the doctrines of the Gospel are delivered in a parabolical way to others; to such as "are without", as the Evangelist Mark expresses it, who are strangers and foreigners, and not children, who are not the favourites of heaven, and the disciples of Christ:
that seeing they might not see, and hearing, they might not understand; what was delivered to them; see the following notes. See Gill on Mat 13:11, Mat 13:12, Mat 13:13
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:11 - -- Now the parable is this, &c. "Or this is the sense of the parable", as the Arabic version renders it: "the seed is the word of God", the Gospel, as pr...
Now the parable is this, &c. "Or this is the sense of the parable", as the Arabic version renders it: "the seed is the word of God", the Gospel, as preached by Christ, his apostles, and faithful ministers, which has God for its author, is concerning the grace of God, and is what he blesses, and makes effectual to answer any good purpose.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:12 - -- Those by the wayside are they that hear,.... The word of God, though only by accident, and very carelessly, and without understanding what they hear:
...
Those by the wayside are they that hear,.... The word of God, though only by accident, and very carelessly, and without understanding what they hear:
then cometh the devil; signified by the fowls of the air:
and taketh away the word out of their hearts, or memories; that little of it, which is retained there, and diverts their minds from it by other objects; so that they quite forget what they have heard;
lest they should believe, and be saved: this clause is only in Luke; and with it may be compared 2Co 4:4 for with true faith in Christ the sum and substance of the word salvation is connected; and Satan being an enemy to the salvation of souls, does all he can to hinder their faith in him.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:13 - -- They on the rock are they, which when they hear,.... The seed that fell upon the rock, or stony ground, signify such sort of hearers,
who receive t...
They on the rock are they, which when they hear,.... The seed that fell upon the rock, or stony ground, signify such sort of hearers,
who receive the word with joy. The Ethiopic version reads, "with joy of heart". But, this sort of hearers receive not the word into their hearts, or with their hearts believe it, and from their hearts obey it, only into their heads; and have only, an historical faith of it; nor with hearty, spiritual, solid joy, or joy in the Holy Ghost: for their hearts remain like a rock, unbroken by the word; but with a flash of natural affection, which quickly goes off.
And these have no root; neither "in themselves", as the other evangelists say, they have no true grace in them; nor have they any root in Christ, nor in the love of God:
which for a while believe: their faith is a temporary one, like that of Simon Magus; which shows it is not true faith; for that is an abiding grace, Christ, who is the author, is the finisher of it, and prays for it, that it fail not. The Persic version renders it, "in the time of hearing they have faith"; and such sort of hearers there are, who, whilst they are hearing, assent to what they hear, but when they are gone, either forget it, or, falling into bad company, are prevailed upon to doubt of it, and disbelieve it. The Arabic version renders it, "they believe for a small time"; their faith do not continue long, nor their profession of it, both are soon dropped:
and in the time of temptation fall away: "or go back", as the Vulgate Latin version, they draw back unto perdition; or "forsake that", as the Arabic version reads, the word, they have heard, and received, their faith in it, and profession of it: "and soon become apostates", as the Persic version renders it. By "the time of temptation", is not meant any particular and sore temptation of Satan, but a time of affliction and persecution, as appears from the other evangelists; which is a trying time to professors of religion, and when those who have not the root of the matter in them, fall away.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:14 - -- And that which fell among thorns are they,.... The seed that fell among thorns, or were sown on thorny ground, represent such hearers:
which, when ...
And that which fell among thorns are they,.... The seed that fell among thorns, or were sown on thorny ground, represent such hearers:
which, when they have heard, go forth; from hearing the word to their worldly business; or go on in the pursuit of their worldly lusts and pleasures notwithstanding; for the word translated, "go forth", belongs to the next clause;
and are choked with cares and riches, and pleasures of this life; and with it to be read thus, "and going on in or under", that is, under the power and influence of, "the cares, and riches, and pleasures of life", they are choked; to which agrees the Arabic version, which renders it, "in which they walk", or "which they follow". The Vulgate Latin version is, "and from the cares, and riches, and pleasures of life, going, they are choked": but it is not going from them, but going on in them, which chokes them, or suffocates the word they have heard, whereby it becomes of no effect; unless it should be rendered, "by the cares", &c. "they are choked, and bring no fruit to perfection"; for what fruit such hearers do bring forth, in a way of profession, soon drops off, and perishes.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:15 - -- But that on the good ground are they,.... The seed that fell on good ground design such hearers,
which in an honest and good heart, having heard th...
But that on the good ground are they,.... The seed that fell on good ground design such hearers,
which in an honest and good heart, having heard the word, keep it: who hear with an honest and good intention, and faithfully keep it, and hold it fast:
and bring forth fruit with patience; with great constancy, suffering much for the sake of it; and the more they suffer, the more fruitful they are. See this explanation of the parable more largely insisted on in the following notes. See Gill on Mat 13:19, Mat 13:20, Mat 13:21, Mat 13:22, Mat 13:23
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:16 - -- No man, when he hath lighted a candle,.... Christ by this, and some proverbial sentences following, observes to his disciples, that though the mysteri...
No man, when he hath lighted a candle,.... Christ by this, and some proverbial sentences following, observes to his disciples, that though the mysteries of the kingdom of heaven were delivered in parables for the present, that they might not be seen and understood by some; and though he gave to them the explanation of such parables, as of the above, in a private manner; yet his intention was not, that these things should always remain a secret with them; but as they were the lights of the world, they should communicate them to others; and that that light of the Gospel, and the knowledge of the doctrines of it, which he had imparted to them, were not to be retained and concealed in their bosoms, but to be diffused and spread among others: even as no man, when he lights a candle,
covereth it with a vessel; any sort of vessel, as with a bushel; see Gill on Mat 5:15, or with a bucket, or with a shell, as the Persic version here interprets, rather than translates:
or putteth it under a bed; whether a bed to sleep on, or a couch to sit or lie upon at meals:
but setteth it on a candlestick; a vessel, or instrument made for that use and purpose, to put and hold a candle in:
that they which enter in; to the house, or room, where it is,
may see the light of it, and be enlightened by it: even so it is the will of Christ, that what evangelical light and knowledge he bestows on any persons, they should not hide it, nor their gifts and talents, or keep it back from the view of others, but should hold it forth both in their preaching, and in their practice.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:17 - -- For nothing is secret that shall not be made manifest,.... Meaning, whatever was then wrapped up in parables and dark sayings, or was secretly, and in...
For nothing is secret that shall not be made manifest,.... Meaning, whatever was then wrapped up in parables and dark sayings, or was secretly, and in a private manner, committed to them, should be made manifest by them to others hereafter:
neither any thing hid, that shall not be made known, and come abroad; for what had been whispered to them, in the most secret and silent manner, was to come abroad not only in Judea, but in all the world, and to be published upon the house tops; See Gill on Mat 10:26, Mat 10:27
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:18 - -- Take heed therefore how ye hear,.... That ye hear not in a careless and negligent manner, since what truths and doctrines ye now hear with the ear, ar...
Take heed therefore how ye hear,.... That ye hear not in a careless and negligent manner, since what truths and doctrines ye now hear with the ear, are to be preached by you unto others:
for whosoever hath; that is, hath knowledge of the doctrines of the Gospel, and hath gifts and abilities to preach them to others:
to him shall be given; more knowledge, and by using his gifts they shall be increased:
but he that hath not; true, solid, spiritual knowledge of divine things, though he has had considerable advantages and opportunities of learning it, as the apostles especially had:
from him shall be taken, even that which he seemeth to have; or "that which he thinks he has", as the Syriac version renders it; that which he seemed to others to have, or thought himself he had: the knowledge he had of truth, and which was rather a show of knowledge than real, shall be taken from him; his seeming gifts and parts shall die, and vanish away, and he shall be left to fall into ignorance, error, and heresy. Observe that this is to be understood not of internal grace, and experimental knowledge, but of speculative notions of the Gospel, and of external gifts; and so furnishes out no argument against the final perseverance of real saints; See Gill on Mat 13:12. See Gill on Mat 25:29.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:19 - -- Then came to him his mother and his brethren,.... It was when Christ was preaching in an house at Capernaum, that Mary his mother, and some of his nea...
Then came to him his mother and his brethren,.... It was when Christ was preaching in an house at Capernaum, that Mary his mother, and some of his near kinsmen with her, came from Nazareth to him: these brethren of his were relations according to the flesh, either by Joseph, or his mother's side: who they were, cannot be said with certainty: it may be they were Joses and Simon; for as for James and Judas, they were among the twelve apostles, and with him; and these are the four only persons that are mentioned by name, as his brethren, Mat 13:55 though there were others that were so called, who did not believe in him, Joh 7:5
and could not come at him for the press; the multitude of people that were about him, who were so thick, that there was no coming near him, much less was there an opportunity of speaking privately, with him. The Syriac version renders it, "they could not speak unto him for the multitude".
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:20 - -- And it was told him by certain, which said,.... The phrase, "which said", is omitted in the Vulgate Latin version, and in Beza's most ancient copy. Th...
And it was told him by certain, which said,.... The phrase, "which said", is omitted in the Vulgate Latin version, and in Beza's most ancient copy. The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions only read, "and they said unto him"; and the Persic version renders it, "a certain person said"; some one person, as in Mat 12:47
thy mother, and thy brethren, stand without, desiring to see thee; and to speak with thee, as in Mat 12:47. See Gill on Mat 12:47.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:21 - -- And he answered and said unto them,.... Not to his mother and brethren, but to those that told him of them, who either designed to reproach him with t...
And he answered and said unto them,.... Not to his mother and brethren, but to those that told him of them, who either designed to reproach him with them, by reason of the meanness of them, or to interrupt him in his work:
my mother and my brethren are these; pointing to his disciples:
which hear the word of God; which he had been preaching, and was meant by the seed in the preceding parable:
and do it; behave in their lives and conversations agreeably to it; and observe the precepts and ordinances in it; elsewhere called the will of God his Father; See Gill on Mat 12:49. See Gill on Mat 12:50.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:22 - -- Now it came to pass on a certain day,.... The same day at even, as Mark says, Mar 4:35 in which he delivered the parables of the sower, and of the see...
Now it came to pass on a certain day,.... The same day at even, as Mark says, Mar 4:35 in which he delivered the parables of the sower, and of the seed cast into the ground, and of the grain of mustard seed:
that he went into a ship with his disciples; they following him into it, Mat 8:23
and he said unto them, let us go over unto the other side of the lake; of Gennesaret, or sea of Galilee:
and they launched forth; into the sea; they set sail, and proceeded: this clause is omitted in the Syriac and Persic versions.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:23 - -- But as he sailed he fell asleep,.... On a pillow, in the hinder part of the ship, as in Mar 4:38
and there came down a storm of wind on the lake; s...
But as he sailed he fell asleep,.... On a pillow, in the hinder part of the ship, as in Mar 4:38
and there came down a storm of wind on the lake; see Gill on Mat 8:24.
and they were filled; with water: not the disciples, but the ship in which they were; and so the Ethiopic version renders it, "their ship was filled with water". The Syriac and Persic versions render it, "the ship was almost sunk", or immersed:
and were in jeopardy; of their lives, in the utmost danger, just ready to go to the bottom. This clause is left out in the Syriac and Persic versions.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:24 - -- And they came to him, and awoke him,.... That is, the disciples came from some part of the ship, to the hinder part of it, where Christ was asleep; an...
And they came to him, and awoke him,.... That is, the disciples came from some part of the ship, to the hinder part of it, where Christ was asleep; and by their shrieks and cries, and repeated vociferations, awaked him out of sleep:
saying, Master, Master, we perish. The Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, only read "master", without a repetition of the word, as in Matthew and Mark; but the Syriac and Persic versions repeat it, and render the words, "our master, our master"; See Gill on Mat 8:25.
Then he rose, and rebuked the wind, and the raging of the water, and they ceased, and there was a calm; See Gill on Mat 8:26.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:25 - -- And he said unto them, where is your faith?.... That is, he said so to his disciples, who had professed faith in him, but now discovered very little:
...
And he said unto them, where is your faith?.... That is, he said so to his disciples, who had professed faith in him, but now discovered very little:
and they being afraid, wondered; being filled with awful sense of his majesty, were amazed at his power and authority, in rebuking the wind and sea, which at once obeyed him, and were still:
saying one another; among themselves, privately:
what manner of man is this? for he commandeth even the winds and water; or the sea, as the Vulgate Latin. The Syriac version reads both, "the floods and the sea";
and they obey him: according to Matthew, these words seem to be spoken by the men of the ship, the mariners; but here, according to Luke, they seem to be the words of the disciples; See Gill on Mat 8:27, Mar 4:41.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:26 - -- And they arrived at the country of the Gadarenes,.... In Mat 8:28 it is called the country of the Gergesenes; see Gill on Mat 8:28 as it is here, in t...
And they arrived at the country of the Gadarenes,.... In Mat 8:28 it is called the country of the Gergesenes; see Gill on Mat 8:28 as it is here, in the Arabic and Ethiopic versions; and "of the Gerasenes", in the Vulgate Latin; but the Syriac and Persic versions read, "of the Gadarenes", as in Mar 5:1. See Gill on Mar 5:1.
which is over against Galilee: from whence the ship launched, and Christ and his disciples came.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:27 - -- And when he went forth to land,.... The Persic and Ethiopic versions read,
when they went forth to land; when Christ and his disciples came out of ...
And when he went forth to land,.... The Persic and Ethiopic versions read,
when they went forth to land; when Christ and his disciples came out of the ship, and went ashore:
there met him out of the city a certain man; or rather, there met him a certain man of the city; that is, one that belonged to, and was an inhabitant of Gadera, or some city thereabout; who had been born and brought up, and had lived there; for certain it is, that he did not now come out of the city, but out of the tombs, as in Mat 8:28 and to which agrees the account of him that follows here; in the Vulgate Latin version, these words, "out of the city" are omitted; which the interpreter not understanding, might leave out, as carrying in it a seeming contradiction to the accounts of him:
which had devils long time. The Vulgate Latin, Syriac, Persic, and Arabic versions, read in the singular number, which had a devil: and which agrees with Luk 8:29 for though more are after mentioned, yet the many might be under one head, and chief of them; but in all the copies, it is read in the plural number, "devils"; and to this agrees the name of legion, for there were many devils in him, and they had a possession of him a long time which aggravates the miserable condition of this man, and illustrates the power of Christ in freeing him from them:
and wore no clothes; but went naked, and when any were put upon him, would tear them in pieces:
neither abode in any house, but in the tombs; See Gill on Mar 5:3.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:28 - -- When he saw Jesus,.... Even afar off, at some considerable distance, he ran towards him, Mar 5:6.
He cried out, and fell down before him; that is, ...
When he saw Jesus,.... Even afar off, at some considerable distance, he ran towards him, Mar 5:6.
He cried out, and fell down before him; that is, the man possessed with the devil did so, under his impulse, and through his agitation of him:
and with a loud voice said; which was the unclean spirit in the man:
what have I to do with thee, Jesus, thou Son of God, most high? I beseech thee torment me not; i.e. before the time; See Gill on Mat 8:29.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:29 - -- For he had commanded the unclean spirit..... That had the rest of the devils under his authority, and power,
to come out of the man; this he had do...
For he had commanded the unclean spirit..... That had the rest of the devils under his authority, and power,
to come out of the man; this he had done, either before, or just as he came up to him; See Gill on Mar 5:8.
For oftentimes it had caught him; possessed him, and wrought so strongly in him, and with so much fury, that there was no governing him:
and he was kept bound with chains and fetters; attempts were made to bind him, and keep him bound, but in vain: and he brake the bands; See Gill on Mar 5:4.
And was driven of the devil into the wilderness: into some desert and desolate place, where were the tombs and sepulchres of the dead; this was done by the prince of the legion.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:30 - -- And Jesus asked him, saying, what is thy name?.... This question was put, not out of ignorance in Christ, but for the sake of those that were with him...
And Jesus asked him, saying, what is thy name?.... This question was put, not out of ignorance in Christ, but for the sake of those that were with him; and partly, that the miserable condition of this man might be the more known; and partly, that his own power might be the more manifest in the dispossession:
and he said, legion, because many devils were entered into him; See Gill on Mar 5:9.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:31 - -- And they besought him,.... That is, all the devils, the whole legion of them, entreated Jesus, under whose power, and at whose dispose they were:
t...
And they besought him,.... That is, all the devils, the whole legion of them, entreated Jesus, under whose power, and at whose dispose they were:
that he would not command them to go out into the deep; meaning, not the deep waters of the sea, for thither they ran the swine at their own request; but the bottomless pit of hell, where others of these spirits lay in chains of darkness; and so the Ethiopic version renders it, "into hell": they desired, that when they went out of this man, they might not be ordered thither, or remanded to their former prison; for they knew that if he gave the word of command, they must obey; but that they might be suffered to continue in that country, and range about on earth, or be any where, rather than in hell.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:32 - -- And there was there an herd of many swine,.... About two thousand, Mar 5:13,
Feeding on the mountain; See Gill on Mar 5:11.
And they besought hi...
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:33 - -- Then went the devils out of the man,.... Being obliged by the power of Christ, sore against their wills, having had possession of him a long time:
...
Then went the devils out of the man,.... Being obliged by the power of Christ, sore against their wills, having had possession of him a long time:
and entered into the swine; possessed them:
and the herd ran violently down a steep place into the lake; that is of Gennesaret; or the sea, as the Syriac and Persic versions read; that is, the sea of Galilee, the same with the former:
and were choked; in the waters, and died, as the Ethiopic version adds.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:34 - -- When they that fed them saw what was done,.... That the devils went out of the man possessed by them, and entered into the herd of swine, which becomi...
When they that fed them saw what was done,.... That the devils went out of the man possessed by them, and entered into the herd of swine, which becoming mad therewith, ran furiously down the precipice into the sea, and were drowned:
they fled; as persons affrighted, at these uncommon and surprising events, and as afraid to see their owners:
and went and told it in the city; that is, of Gadara, or some other city near at hand; the Syriac and Ethiopic versions read, "in the cities"; in all the cities round about, in that country:
and in the country, or "fields", in the villages adjacent, and in the houses which were scattered about in the fields for conveniency, for rural business.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:35 - -- Then they went out to see what was done,.... That is, the inhabitants of the city, or cities and villages, and houses in the fields; these went out fr...
Then they went out to see what was done,.... That is, the inhabitants of the city, or cities and villages, and houses in the fields; these went out from their respective places of abode, to see with their own eyes, what the swine herds had related to them, concerning the man that had been possessed with devils, and what was become of the swine:
and came to Jesus; where he was, which was not far from the sea shore:
and found the man out of whom the devils were departed, sitting at the feet of Jesus; quiet and serene, in an humble posture, and as a disciple of Christ, receiving instructions from him:
clothed, and in his right mind, and they were afraid; See Gill on Mar 5:15.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:36 - -- They also which saw it,.... The disciples of Christ, or the men of the ship, or persons who lived hard by in the fields, who were eyewitnesses of thes...
They also which saw it,.... The disciples of Christ, or the men of the ship, or persons who lived hard by in the fields, who were eyewitnesses of these several things:
told them by what means he that was possessed of the devils was healed; See Gill on Mar 5:16.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:37 - -- Then the whole multitude,.... For it seems, a very large number of people were presently gathered together, from all parts of the country, upon the re...
Then the whole multitude,.... For it seems, a very large number of people were presently gathered together, from all parts of the country, upon the report of the swine herds, who fled, it is very likely, some one way, and some another:
of the country of the Gadarenes round about; of the country that was round about Gadara. The Vulgate Latin reads, "of the Gergesenes"; and the Arabic and Ethiopic versions, "of the Gergesenes": and they all, with one accord,
besought him to depart from them, for they were taken with great fear: lest they should suffer other and greater losses, than the loss of the swine; choosing rather that the devils should be retained among them, than Christ continue with them:
and he went up into the ship; directly, granted their request at once; not desirous of staying with such an ungrateful people, that loved their swine more than him, yea, than the bodily health and welfare of their countrymen:
and he returned back again; to Galilee, at least in a very little time, after some short discourse with the dispossessed man; having staid but a very small time in that place, just landed as it were, and not having proceeded far from the seashore.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:38 - -- Now the man out of whom the devils were departed,.... Sensible of the power of Christ, and of the favour he had received from him, was of a quite diff...
Now the man out of whom the devils were departed,.... Sensible of the power of Christ, and of the favour he had received from him, was of a quite different mind from his countrymen: and
besought him that he might be with him; See Gill on Mar 5:18.
But Jesus sent him away; from him, into the country:
saying, as follows.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:39 - -- Return to thine own house,.... Which very likely was in the city of Gadara, whither he went, and throughout the whole of which he published the accoun...
Return to thine own house,.... Which very likely was in the city of Gadara, whither he went, and throughout the whole of which he published the account of the dispossession of the devils from him: Mark adds, "to thy friends"; relations, acquaintance, and countrymen:
and show how great things God hath done unto thee; for none but God could effect such things, tacitly suggesting to him hereby, that he himself was God. Mark adds, "and hath had compassion on thee": signifying, that what he had done for him, did not arise from merit in the man, but from mercy in himself; See Gill on Mar 5:19.
And he went his way; he obeyed the orders of Christ, as love and gratitude obliged him:
and published throughout the whole city; of Gadara, and not only there, but in the rest of the ten cities, called Decapolis, Mar 5:20 one of which was this of Gadara, as Pliny relates o:
how great things Jesus had done unto him; having cast out a legion of devils from him, clothed him, and brought him to his right mind; and had not only delivered his body from a diabolical possession, but had given him spiritual and saving instructions for his soul, on which he had wrought a real work of grace.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:40 - -- And it came to pass, that when Jesus was returned,.... From the country of the Gadarenes, to the other side of the sea of Tiberias, to Galilee; and pa...
And it came to pass, that when Jesus was returned,.... From the country of the Gadarenes, to the other side of the sea of Tiberias, to Galilee; and particularly to his own city, Capernaum; Mat 9:1.
The people gladly received him; who were of a different cast from those he had just left; being sensible of the benefits they received from him, both by his ministry and miracles; and which was the reason of their receiving him with so much joy and gladness:
for they were all waiting for him; on the shore, looking out very eagerly for him, being earnestly desirous of his speedy return to them; having many that wanted his assistance, both for their souls and bodies, of which the following are instances.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:41 - -- And behold, there came a man named Jairus,.... See Gill on Mar 5:22.
and he was a ruler of the synagogue; at Capernaum; and it was the more remarka...
And behold, there came a man named Jairus,.... See Gill on Mar 5:22.
and he was a ruler of the synagogue; at Capernaum; and it was the more remarkable, that such an one should come to Christ, and express any regard to his person, or faith in his power, and therefore a "behold" is prefixed to this account; See Gill on Mat 9:18.
And he fell down at Jesus' feet; showing great reverence and humility, and as Matthew says, "worshipped him"; if not in a religious, yet in a civil way:
and besought him that he would come into his house; which was at some distance from thence, as appears by what follows.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:42 - -- For he had one only daughter,.... And so exceedingly dear to him:
about twelve years of age; See Gill on Mat 9:18.
And she lay a dying, or "was ...
For he had one only daughter,.... And so exceedingly dear to him:
about twelve years of age; See Gill on Mat 9:18.
And she lay a dying, or "was near death", as the Syriac and Persic versions; or "was just ready to die", as the Ethiopic version. The Vulgate Latin and Arabic versions render it, "she was dead", or "now dead", and which agrees with Mat 9:18. See Gill on Mat 9:18.
but as he went; along the streets of Capernaum, from Matthew's house; where he had been entertained with his disciples, and others, and where he had a conversation with some of the Pharisees and John's disciples, to the ruler's house:
the people thronged him; such a vast multitude followed him to see the cure, that he was even crowded, and so pressed on all sides, that it was difficult to walk along.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:43 - -- And a woman having an issue of blood twelve years,.... The Persic version reads, "there was a woman in that city", &c. in the city of Capernaum; See G...
And a woman having an issue of blood twelve years,.... The Persic version reads, "there was a woman in that city", &c. in the city of Capernaum; See Gill on Mat 9:20.
Which had spent all her living upon physicians; she had applied to one physician and another, and had consumed all her substance in this way:
neither could be healed of any; though she had followed the directions and prescriptions of many, who pretended they were able to cure her; See Gill on Mar 5:26.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:44 - -- Came behind him,.... In the press and crowd of people, being ashamed to come before him, and tell him her case:
and touched the border of his garme...
Came behind him,.... In the press and crowd of people, being ashamed to come before him, and tell him her case:
and touched the border of his garment the fringe the Jews were obliged to wear at the bottom of their garments, Num 15:38 and which the more religious sort did, for by this they were distinguished from the common people: it is asked p,
"who is a plebeian, or one of the common people? every one that does not read "Keriat Shema", (i.e. hear, O Israel), &c. Deu 6:4 morning and evening, with the blessings belonging to it, the words of R. Meir: but the wise men say, whoever does not put on the "Tephillin" (the frontlets, Deu 6:8) Ben Azzai says, whoever has not
See Gill on Mat 9:20. This woman was persuaded in her own mind, if she could but touch the clothes of Christ, she should be healed, and accordingly she was:
and immediately her issue of blood staunched; stopped, and was dried up; Mar 5:28.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:45 - -- And Jesus said, who touched me?.... This he said, not as ignorant of the person that had done it, but in order to discover her to the people, and the ...
And Jesus said, who touched me?.... This he said, not as ignorant of the person that had done it, but in order to discover her to the people, and the cure she had received, as well as her faith; See Gill on Mar 5:30.
When all denied; both the disciples and the multitude, as many as were near him, and who might be thought to have done it; all excepting the woman, who afterwards came and declared it; for it is very likely, that as soon as she had touched his garment, and got her cure, she drew further off:
Peter, and they that were with him; the rest of the disciples, who were in company together, as appears from Mar 5:31
Said, Master, the multitude throng thee, and press thee, and sayest thou, who touched me? or "my garment", as the Ethiopic version reads; See Gill on Mar 5:31.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:46 - -- And Jesus said, somebody hath touched me,.... Not in a common and accidental way, but with design, and in the strength of faith:
for I perceive tha...
And Jesus said, somebody hath touched me,.... Not in a common and accidental way, but with design, and in the strength of faith:
for I perceive that virtue is gone out of me: for the cure of the person that had touched him, and that not without his knowledge and will; See Gill on Luk 6:19.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:47 - -- And when the woman saw that she was not hid,.... From Christ, among the crowd, nor the thing that she had done. The Syriac and Arabic versions render ...
And when the woman saw that she was not hid,.... From Christ, among the crowd, nor the thing that she had done. The Syriac and Arabic versions render it, "that he had not forgot her"; she hoping he would be diverted from taking any notice of her and her action, through the crowd of people about him;
she came trembling; for fear of the anger and resentment of Christ, and lest the favour would be revoked, and the penalty of the law inflicted; See Gill on Mar 5:33.
And falling down before him; in the most humble manner, "at his feet", as the Arabic version reads; "and worshipped him", as the Syriac, Persic, and Ethiopic versions have it; gave him the glory of the cure, and thanks for it:
she declared unto him before all the people; the whole truth of the matter, what a disease she had laboured under for so long a time, what means she had used to no purpose:
for what cause she had touched him; namely, in order to have a cure, which she believed she should have in that way:
and how she was healed immediately; as soon as ever she had touched him.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:48 - -- And he said unto her, daughter,.... Instead of frowning upon her, and chiding her for what she had done, he addressed her in a very affable and affect...
And he said unto her, daughter,.... Instead of frowning upon her, and chiding her for what she had done, he addressed her in a very affable and affectionate manner; bidding her
be of good comfort; and not be afraid; this clause is left out in the Vulgate Latin version, as in Mar 5:34 but is in the copies, and other versions:
thy faith hath made thee whole, go peace; See Gill on Mat 8:2. See Gill on Mar 5:34. See Gill on Luk 7:50.
![](images/cmt_minus.gif)
Gill: Luk 8:49 - -- While he yet spake,.... The above words to the woman;
there cometh one: Mark suggests there were more than one, Mar 5:35; see Gill on Mar 5:35 and ...
While he yet spake,.... The above words to the woman;
there cometh one: Mark suggests there were more than one, Mar 5:35; see Gill on Mar 5:35 and the Persic version here reads, "some of the ruler's family came"; that is, to him, who was now with Jesus: from the ruler of the synagogue's house; so the word "house" is supplied by the Syriac and Ethiopic versions; otherwise the words would be,
from the ruler of the synagogue; which could not be, since he was still with Christ: hence some versions, as the Vulgate and Arabic, render them, "to the ruler of the synagogue"; and which give a true sense, and a right view of the case; for this messenger both came from his house, and to him:
saying to him, thy daughter is dead, trouble not the master; to bring him any further, since all hope of help was now gone. The Vulgate Latin version, instead of "master", reads "him"; and the Ethiopic version, "Jesus".
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Notes / Footnotes
NET Notes -> Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:1; Luk 8:2; Luk 8:2; Luk 8:2; Luk 8:3; Luk 8:3; Luk 8:3; Luk 8:3; Luk 8:4; Luk 8:4; Luk 8:4; Luk 8:5; Luk 8:5; Luk 8:5; Luk 8:6; Luk 8:7; Luk 8:7; Luk 8:8; Luk 8:8; Luk 8:8; Luk 8:8; Luk 8:8; Luk 8:9; Luk 8:9; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:10; Luk 8:11; Luk 8:12; Luk 8:12; Luk 8:12; Luk 8:13; Luk 8:13; Luk 8:13; Luk 8:13; Luk 8:13; Luk 8:14; Luk 8:14; Luk 8:14; Luk 8:14; Luk 8:14; Luk 8:15; Luk 8:15; Luk 8:15; Luk 8:15; Luk 8:16; Luk 8:16; Luk 8:16; Luk 8:17; Luk 8:17; Luk 8:18; Luk 8:18; Luk 8:18; Luk 8:19; Luk 8:19; Luk 8:19; Luk 8:20; Luk 8:21; Luk 8:21; Luk 8:21; Luk 8:22; Luk 8:22; Luk 8:22; Luk 8:22; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:23; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:24; Luk 8:25; Luk 8:25; Luk 8:25; Luk 8:25; Luk 8:26; Luk 8:26; Luk 8:26; Luk 8:26; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:27; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:28; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:29; Luk 8:30; Luk 8:30; Luk 8:30; Luk 8:31; Luk 8:31; Luk 8:31; Luk 8:32; Luk 8:32; Luk 8:32; Luk 8:32; Luk 8:33; Luk 8:33; Luk 8:34; Luk 8:34; Luk 8:34; Luk 8:35; Luk 8:35; Luk 8:36; Luk 8:36; Luk 8:37; Luk 8:37; Luk 8:37; Luk 8:37; Luk 8:37; Luk 8:37; Luk 8:37; Luk 8:37; Luk 8:38; Luk 8:38; Luk 8:39; Luk 8:39; Luk 8:39; Luk 8:39; Luk 8:39; Luk 8:39; Luk 8:40; Luk 8:40; Luk 8:41; Luk 8:41; Luk 8:41; Luk 8:41; Luk 8:41; Luk 8:42; Luk 8:42; Luk 8:43; Luk 8:43; Luk 8:43; Luk 8:44; Luk 8:44; Luk 8:44; Luk 8:44; Luk 8:44; Luk 8:44; Luk 8:45; Luk 8:45; Luk 8:45; Luk 8:45; Luk 8:46; Luk 8:47; Luk 8:47; Luk 8:47; Luk 8:47; Luk 8:48; Luk 8:48; Luk 8:49
NET Notes: Luk 8:1 Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:2 This Mary is not the woman mentioned in the previous passage (as some church fathers claimed), because she is introduced as a new figure here. In addi...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:3 Many mss (א A L Ψ Ë1 33 565 579 1241 2542 pm it co) read “for him,” but “for them” also has good ms support (B...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:4 The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:5 Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) ...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:8 The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let hi...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:9 Grk “what this parable might be” (an optative after a secondary tense, in keeping with good Koine style).
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:10 A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:11 Grk “is,” but in this context it is clearly giving an explanation of the parable.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:12 The participle πιστεύσαντες (pisteusante") has been translated as a finite verb here....
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:13 Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:14 The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:15 Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:16 Or “its light,” if the Greek article is translated as a possessive pronoun (for such usage, cf. ExSyn 215).
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:18 The phrase what he thinks he has is important, because it is not what a person thinks he has that is important but whether he actually has something o...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:19 Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:21 Hearing and doing the word of God is another important NT theme: Luke 6:47-49; Jas 1:22-25.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:22 Grk “lake, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the response to Jesus’ request. I...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:23 Grk “they were being swamped,” but English idiom speaks of the boat being swamped rather than the people in it, so the referent (the boat)...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:24 Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the raging waves he was ...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:25 Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about who he was exactly (“Who then is this?”). This verse shows ...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:28 The demons’ plea “do not torment me” is a recognition of Jesus’ inherent authority over evil forces. The request is that Jesus...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:30 The name Legion means “thousands,” a word taken from a Latin term for a large group of soldiers. The term not only suggests a multiple pos...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:31 This word, ἄβυσσος (abusso"), is a term for the place where the dead await the judgment. It also could hold h...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:32 Many have discussed why Jesus gave them permission, since the animals were destroyed. However, this is another example of a miracle that is a visual l...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:33 The words “of pigs” are supplied because of the following verb in English, “were drowned,” which is plural.
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:35 Grk “Jesus, and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Becau...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:36 Or “had been delivered”; Grk “had been saved.” This should not be understood as an expression for full salvation. They were on...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:38 Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:39 Note that the man could not separate what God had done from the one through whom God had done it (what Jesus had done for him). This man was called to...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:40 Here the author notes that Jesus returned to the western shore of the Sea of Galilee after his brief excursion into Gentile territory (8:26-39; cf. al...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:42 Pressed is a very emphatic term – the crowds were pressing in so hard that one could hardly breathe (L&N 19.48).
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:43 ‡ Most mss, including the majority of later mss (א[* C] A L W Θ Ξ [Ψ] Ë1,13 33 [1424] Ï [lat syc,p,h]) read here,...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:44 The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:45 Pressing is a graphic term used in everyday Greek of pressing grapes. Peter says in effect, “How could you ask this? Everyone is touching you!...
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:46 This is a consummative perfect. Jesus sensed that someone had approached him to be healed, as his reference to power makes clear. The perception under...
![](images/cmt_minus.gif)
![](images/cmt_minus.gif)
NET Notes: Luk 8:48 Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediat...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:4 ( 1 ) And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:
( 1 ) The same gospel is sown every...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:10 And he said, Unto you it is given to know the ( a ) mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and he...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:14 And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, ( b ) go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of [this] l...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:15 But that on the good ground are they, which in an ( d ) honest and good heart, having heard the word, ( e ) keep [it], and bring forth fruit with pati...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:16 ( 2 ) No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth [it] under a bed; but setteth [it] on a candlestick, that they whic...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:18 ( 3 ) Take ( f ) heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that ( g ...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:19 ( 4 ) Then came to him [his] mother and his brethren, and could not come at him for the press.
( 4 ) There is no relationship of flesh and blood amon...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:22 ( 5 ) Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the other side of ...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:23 But as they sailed he fell ( h ) asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and ( i ) they were filled [with water], and were in jeopard...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:27 ( 6 ) And when he went forth to land, there met him out of the city a certain man, which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in [...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:29 (For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; a...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:39 Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee. And he went his way, and published ( l ) throughout the whole city how g...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:40 And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people ( m ) [gladly] received him: for they were all waiting for him.
( m ) The multitude wa...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:41 ( 7 ) And, behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would...
![](images/cmt_minus.gif)
Geneva Bible: Luk 8:43 And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her ( n ) living upon physicians, neither could be healed of any,
( n ) All th...
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Verse Range Notes
TSK Synopsis -> Luk 8:1-56
TSK Synopsis: Luk 8:1-56 - --1 Women minister unto Christ of their substance.4 Christ, after he had preached from place to place, attended by his apostles, propounds the parable o...
Maclaren: Luk 8:2-3 - --The Ministry Of Women
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 8:4-15 - --One Seed And Diverse Soils
And when much people were gathered together, and were come to Him out of every city, He spake by a parable: 5. A sower wen...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 8:14 - --Seed Among Thorns
And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares, and riches, and pleasu...
![](images/cmt_minus.gif)
Maclaren: Luk 8:43-48 - --A Miracle Within A Miracle
And a woman, having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be heale...
MHCC: Luk 8:1-3 - --We are here told what Christ made the constant business of his life, it was teaching the gospel. Tidings of the kingdom of God are glad tidings, and w...
![](images/cmt_minus.gif)
MHCC: Luk 8:4-21 - --There are many very needful and excellent rules and cautions for hearing the word, in the parable of the sower, and the application of it. Happy are w...
![](images/cmt_minus.gif)
MHCC: Luk 8:22-40 - --Those that put to sea in a calm, even at Christ's word, must yet prepare for a storm, and for great peril in that storm. There is no relief for souls ...
![](images/cmt_minus.gif)
MHCC: Luk 8:41-56 - --Let us not complain of a crowd, and a throng, and a hurry, as long as we are in the way of our duty, and doing good; but otherwise every wise man will...
Matthew Henry: Luk 8:1-3 - -- We are here told, I. What Christ made the constant business of his life - it was preaching; in that work he was indefatigable, and went ab...
![](images/cmt_minus.gif)
Matthew Henry: Luk 8:4-21 - -- The former paragraph began with an account of Christ's industry in preaching (Luk 8:1); this begins with an account of the people's industry in he...
![](images/cmt_minus.gif)
Matthew Henry: Luk 8:22-39 - -- We have here two illustrious proofs of the power of our Lord Jesus which we had before - his power over the winds, and his power over the devils....
![](images/cmt_minus.gif)
Matthew Henry: Luk 8:40-56 - -- Christ was driven away by the Gadarenes; they were weary of him, and willing to be rid of him. But when he had crossed the water, and returned to ...
Barclay -> Luk 8:1-3; Luk 8:4-15; Luk 8:16-18; Luk 8:19-21; Luk 8:22-25; Luk 8:26-39; Luk 8:40-42; Luk 8:43-48; Luk 8:49-56
Barclay: Luk 8:1-3 - --The time we saw coming had now come. Jesus was on the road. The synagogues were not now open to him, as once they had been. He had begun, as it w...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 8:4-15 - --In this parable Jesus used a picture that all his hearers would recognize. It is in fact quite likely that he was looking at some sower sowing his se...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 8:16-18 - --Here we have three sayings, each with its own warning for life.
(i) Luk 8:16stresses the essential conspicuousness of the Christian life. Christiani...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 8:19-21 - --It is not difficult to see that, at least during his lifetime, Jesus' family were not in sympathy with him. Mar 3:21tells us how his kinsmen came ...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 8:22-25 - --Luke tells this story with an extraordinary economy of words, and yet with extraordinary vividness. It was no doubt for much needed rest and quiet t...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 8:26-39 - --We will never even begin to understand this story unless we realize that, whatever we think about the demons, they were intensely real to the people...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 8:40-42 - --Here is the pathos of life suddenly turned to gladness. Very keenly Luke felt the tragedy of this girl's death. There were three things which made i...
![](images/cmt_minus.gif)
Barclay: Luk 8:43-48 - --This story laid hold on the heart and the imagination of the early church. It was believed that the woman was a gentile from Caesarea Philippi. Euse...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable -> Luk 4:14--9:51; Luk 8:1-21; Luk 8:1-3; Luk 8:4-15; Luk 8:4-8; Luk 8:9-10; Luk 8:11-15; Luk 8:16-18; Luk 8:19-21; Luk 8:22-56; Luk 8:22-25; Luk 8:26-39; Luk 8:40-56; Luk 8:40-42; Luk 8:42-48; Luk 8:49-56
Constable: Luk 4:14--9:51 - --IV. Jesus' ministry in and around Galilee 4:14--9:50
Luke commenced Jesus' public ministry with His return to Ga...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:1-21 - --E. Jesus' teaching in parables 8:1-21
The present section of Luke follows the same basic pattern as the ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:1-3 - --1. The companions and supporters of Jesus 8:1-3
Luke's account stresses that concern for the multitudes motivated Jesus' mission. Mark, on the other h...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:4-15 - --2. The parable of the soils 8:4-15
Luke's account of Jesus' parables by the sea is the shortest ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:4-8 - --The giving of the parable 8:4-8 (cf. Matt. 13:1-9; Mark 4:1-9)
As in the other Synoptics, Jesus gave the first parable to the crowds and then interpre...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:9-10 - --The reason for using parables 8:9-10 (cf. Matt. 13:10-17; Mark 4:10-12)
Luke focused the...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:11-15 - --The meaning of the parable 8:11-15 (Matt. 13:18-23; Mark 4:13-20)
Jesus now gave His disciples information that enabled them to understand the deeper ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:16-18 - --3. The parable of the lamp 8:16-18 (cf. Mark 4:21-25)
Jesus continued speaking to His disciples.
8:16 This was a favorite saying of Jesus' (cf. Matt. ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:19-21 - --4. The true family of Jesus 8:19-21 (cf. Matt. 12:46-50; Mark 3:31-35)
Apparently Luke moved thi...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:22-56 - --F. Jesus' mighty works 8:22-56
This section is quite similar to Mark's account. Luke chose miracles that...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:22-25 - --1. The stilling of a storm 8:22-25 (cf. Matt. 8:18, 23-27; Mark 4:35-41)
This story pictures Jesus in complete control of Himself and His environment....
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:26-39 - --2. The deliverance of a demoniac in Gadara 8:26-39 (cf. Matt. 8:28-34; Mark 5:1-20)
The raging of this demoniac was even worse than the raging of the ...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:40-56 - --3. The healing of a woman with a hemorrhage and the raising of Jairus' daughter 8:40-56
Luke, as...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:40-42 - --Jairus' request 8:40-42a (cf. Matt. 9:18-19; Mark 5:21-23)
Jesus returned from the south...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:42-48 - --The healing of the woman with a hemorrhage 8:42b-48 (cf. Matt. 9:20-22; Mark 5:24-34)
8:42b-43 The crowd that Luke described graphically as pressing a...
![](images/cmt_minus.gif)
Constable: Luk 8:49-56 - --The raising of Jairus' daughter 8:49-56 (cf. Matt. 9:23-26; Mark 5:35-43)
8:49-50 Jesus' words of encouragement as well as His recent demonstration of...
College -> Luk 8:1-56
College: Luk 8:1-56 - --LUKE 8
H. JESUS TEACHES IN PARABLES (8:1-21)
1. The Parable of the Sower (8:1-15)
1 After this, Jesus traveled about from one town and village to a...
McGarvey: Luk 8:1-3 - --
XLVII.
FURTHER JOURNEYING ABOUT GALILEE.
cLUKE VIII. 1-3.
c1 And it came to pass soon afterwards [i. e.,. soon after his vis...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 8:4 - --
LIV.
THE FIRST GREAT GROUP OF PARABLES.
(Beside the Sea of Galilee.)
Subdivision A.
INTRODUCTION.
aMATT. XIII. 1-3; bMARK IV. 1, 2; cLUKE VIII. 4.
&...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 8:5-18 - --
LIV.
THE FIRST GREAT GROUP OF PARABLES.
(Beside the Sea of Galilee.)
Subdivision B.
PARABLE OF THE SOWER.
aMATT. XIII. 3-23; bMARK IV. 3-25; cLUKE VI...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 8:19-21 - --
L.
CHRIST'S TEACHING AS TO HIS MOTHER AND BRETHREN.
(Galilee, same day as the last lesson.)
aMATT. XII. 46-50; bMARK III. 31-35; cLUKE VIII. 19-21.
...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 8:22-25 - --
LV.
JESUS STILLS THE STORM.
(Sea of Galilee; same day as last section)
aMATT. VIII. 18-27; bMARK IV. 35-41; cLUKE VIII. 22-25.
b35...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 8:26-40 - --
LVI.
JESUS HEALS TWO GERGESENE DEMONIACS.
(Gergesa, now called Khersa.)
aMATT. VIII. 28-34; IX. 1; bMARK V. 1-21; cLUKE VIII. 26-40.
&nb...
![](images/cmt_minus.gif)
McGarvey: Luk 8:41-56 - --
LVIII.
JAIRUS' DAUGHTER AND THE INVALID WOMAN.
(Capernaum, same day as last.)
aMATT. IX. 18-26; bMARK V. 22-43; cLUKE VIII. 41-56.
 ...
Lapide -> Luk 8:1-56; Luk 8:39-56
Lapide: Luk 8:1-56 - --CHAPTER 8
Ver. 1.— And the twelve (apostles) were with Him, i.e. they accompanied Jesus as He went through the cities and villages preaching.
...
![](images/cmt_minus.gif)
Lapide: Luk 8:39-56 - --Ver. 39.— They answered, &c. Because Christ seemed to imply that they had another father, they wished to learn from Him who he was. We own Abraham,...
![](images/cmt_minus_head.gif)
expand allCommentary -- Other
Critics Ask: Luk 8:26 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:27 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:28 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:29 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:30 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:31 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:32 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:33 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:34 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:35 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:36 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:37 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:38 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
![](images/cmt_minus.gif)
Critics Ask: Luk 8:39 MATTHEW 8:28-34 (cf. Mark 5:1-20 ; Luke 8:26-39 )—Where were the demoniacs healed? PROBLEM: The first three Gospels (Matthew, Mark, and Luke) e...
Evidence: Luk 8:20 This was an opportunity for Jesus to exalt His mother above the rest of humanity. Blessed though she was in bearing Him, He gave her no more honor tha...
![](images/cmt_minus.gif)
Evidence: Luk 8:25 One of the earliest things a minister should do when he leaves college and settles in a country town or village is to begin open-air speaking. CHARLES...
![](images/cmt_minus.gif)