collapse all  

Text -- Matthew 18:26-35 (NET)

Strongs On/Off
Context
18:26 Then the slave threw himself to the ground before him, saying, ‘Be patient with me, and I will repay you everything.’ 18:27 The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt. 18:28 After he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. So he grabbed him by the throat and started to choke him, saying, ‘Pay back what you owe me!’ 18:29 Then his fellow slave threw himself down and begged him, ‘Be patient with me, and I will repay you.’ 18:30 But he refused. refused. Instead, he went out and threw him in prison until he repaid the debt. 18:31 When his fellow slaves saw what had happened, they were very upset and went and told their lord everything that had taken place. 18:32 Then his lord called the first slave and said to him, ‘Evil slave! I forgave you all that debt because you begged me! 18:33 Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?’ 18:34 And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him until he repaid all he owed. 18:35 So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your brother from your heart.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Dictionary Themes and Topics: Forgiveness | INTERCESSION | Kingdom | MERCY; MERCIFUL | Jesus, The Christ | Creditor | Charitableness | DEBT; DEBTOR | JESUS CHRIST, 4C2 | Matthew, Gospel according to | Debtor | Malice | Mercy | Sin | Hell | God | Wicked | Denarius | Pity | LONGSUFFERING | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mat 18:26 The majority of mss (א L W 058 0281 Ë1,13 33 Ï it syp,h co) begin the slave’s plea with “Lord” (κύρ&#...

NET Notes: Mat 18:28 The word “me” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

NET Notes: Mat 18:29 Grk “begged him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been...

NET Notes: Mat 18:31 Grk “Therefore when.” Here οὖν (oun) has not been translated.

NET Notes: Mat 18:32 Grk “him”; the referent (the first slave mentioned in v. 24) has been specified in the translation for clarity.

NET Notes: Mat 18:34 Grk “handed him over to the torturers,” referring specifically to guards whose job was to torture prisoners who were being questioned. Acc...

NET Notes: Mat 18:35 Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελ&...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA