Genesis 27:1-46
Context27:1 When 1 Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind, 2 he called his older 3 son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” Esau 4 replied. 27:2 Isaac 5 said, “Since 6 I am so old, I could die at any time. 7 27:3 Therefore, take your weapons – your quiver and your bow – and go out into the open fields and hunt down some wild game 8 for me. 27:4 Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then 9 I will eat it so that I may bless you 10 before I die.”
27:5 Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau. 11 When Esau went out to the open fields to hunt down some wild game and bring it back, 12 27:6 Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau, 27:7 ‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat 13 it and bless you 14 in the presence of the Lord 15 before I die.’ 27:8 Now then, my son, do 16 exactly what I tell you! 17 27:9 Go to the flock and get me two of the best young goats. I’ll prepare 18 them in a tasty way for your father, just the way he loves them. 27:10 Then you will take 19 it to your father. Thus he will eat it 20 and 21 bless you before he dies.”
27:11 “But Esau my brother is a hairy man,” Jacob protested to his mother Rebekah, “and I have smooth skin! 22 27:12 My father may touch me! Then he’ll think I’m mocking him 23 and I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.” 27:13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me, 24 my son! Just obey me! 25 Go and get them for me!”
27:14 So he went and got the goats 26 and brought them to his mother. She 27 prepared some tasty food, just the way his father loved it. 27:15 Then Rebekah took her older son Esau’s best clothes, which she had with her in the house, and put them on her younger son Jacob. 27:16 She put the skins of the young goats 28 on his hands 29 and the smooth part of his neck. 27:17 Then she handed 30 the tasty food and the bread she had made to her son Jacob.
27:18 He went to his father and said, “My father!” Isaac 31 replied, “Here I am. Which are you, my son?” 32 27:19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I’ve done as you told me. Now sit up 33 and eat some of my wild game so that you can bless me.” 34 27:20 But Isaac asked his son, “How in the world 35 did you find it so quickly, 36 my son?” “Because the Lord your God brought it to me,” 37 he replied. 38 27:21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 39 my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 40 27:22 So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voice is Jacob’s, but the hands are Esau’s.” 27:23 He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob. 41 27:24 Then he asked, “Are you really my son Esau?” “I am,” Jacob 42 replied. 27:25 Isaac 43 said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son. 44 Then I will bless you.” 45 So Jacob 46 brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac 47 drank. 27:26 Then his father Isaac said to him, “Come here and kiss me, my son.” 27:27 So Jacob 48 went over and kissed him. When Isaac caught the scent 49 of his clothing, he blessed him, saying,
“Yes, 50 my son smells
like the scent of an open field
which the Lord has blessed.
27:28 May God give you
the dew of the sky 51
and the richness 52 of the earth,
and plenty of grain and new wine.
27:29 May peoples serve you
and nations bow down to you.
You will be 53 lord 54 over your brothers,
and the sons of your mother will bow down to you. 55
May those who curse you be cursed,
and those who bless you be blessed.”
27:30 Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left 56 his father’s 57 presence, when his brother Esau returned from the hunt. 58 27:31 He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau 59 said to him, “My father, get up 60 and eat some of your son’s wild game. Then you can bless me.” 61 27:32 His father Isaac asked, 62 “Who are you?” “I am your firstborn son,” 63 he replied, “Esau!” 27:33 Isaac began to shake violently 64 and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him. 65 He will indeed be blessed!”
27:34 When Esau heard 66 his father’s words, he wailed loudly and bitterly. 67 He said to his father, “Bless me too, my father!” 27:35 But Isaac 68 replied, “Your brother came in here deceitfully and took away 69 your blessing.” 27:36 Esau exclaimed, “‘Jacob’ is the right name for him! 70 He has tripped me up 71 two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”
27:37 Isaac replied to Esau, “Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?” 27:38 Esau said to his father, “Do you have only that one blessing, my father? Bless me too!” 72 Then Esau wept loudly. 73
27:39 So his father Isaac said to him,
“Indeed, 74 your home will be
away from the richness 75 of the earth,
and away from the dew of the sky above.
27:40 You will live by your sword
but you will serve your brother.
When you grow restless,
you will tear off his yoke
from your neck.” 76
27:41 So Esau hated 77 Jacob because of the blessing his father had given to his brother. 78 Esau said privately, 79 “The time 80 of mourning for my father is near; then I will kill 81 my brother Jacob!”
27:42 When Rebekah heard what her older son Esau had said, 82 she quickly summoned 83 her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you. 84 27:43 Now then, my son, do what I say. 85 Run away immediately 86 to my brother Laban in Haran. 27:44 Live with him for a little while 87 until your brother’s rage subsides. 27:45 Stay there 88 until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I’ll send someone to bring you back from there. 89 Why should I lose both of you in one day?” 90
27:46 Then Rebekah said to Isaac, “I am deeply depressed 91 because of these daughters of Heth. 92 If Jacob were to marry one of these daughters of Heth who live in this land, I would want to die!” 93
Genesis 2:23
Context2:23 Then the man said,
“This one at last 94 is bone of my bones
and flesh of my flesh;
this one will be called 95 ‘woman,’
for she was taken out of 96 man.” 97
Genesis 4:1
Context4:1 Now 98 the man had marital relations with 99 his wife Eve, and she became pregnant 100 and gave birth to Cain. Then she said, “I have created 101 a man just as the Lord did!” 102
Luke 18:31-33
Context18:31 Then 103 Jesus 104 took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 105 and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 106 18:32 For he will be handed over 107 to the Gentiles; he will be mocked, 108 mistreated, 109 and spat on. 110 18:33 They will flog him severely 111 and kill him. Yet 112 on the third day he will rise again.”
Luke 24:44
Context24:44 Then 113 he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 114 in the law of Moses and the prophets and the psalms 115 must be fulfilled.”
John 19:28
Context19:28 After this Jesus, realizing that by this time 116 everything was completed, 117 said (in order to fulfill the scripture), 118 “I am thirsty!” 119
John 19:30
Context19:30 When 120 he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed!” 121 Then he bowed his head and gave up his spirit. 122
John 19:36-37
Context19:36 For these things happened so that the scripture would be fulfilled, “Not a bone of his will be broken.” 123 19:37 And again another scripture says, “They will look on the one whom they have pierced.” 124
[27:1] 1 tn The clause begins with the temporal indicator (“and it happened”), making it subordinate to the main clause that follows later in the sentence.
[27:1] 2 tn Heb “and his eyes were weak from seeing.”
[27:1] 3 tn Heb “greater” (in terms of age).
[27:1] 4 tn Heb “he”; the referent (Esau) is specified in the translation for clarity.
[27:2] 5 tn Heb “he”; the referent (Isaac) is specified in the translation for clarity.
[27:2] 6 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here introduces a logically foundational statement, upon which the coming instruction will be based.
[27:2] 7 tn Heb “I do not know the day of my death.”
[27:3] 8 tn The Hebrew word is to be spelled either צַיִד (tsayid) following the marginal reading (Qere), or צֵידָה (tsedah) following the consonantal text (Kethib). Either way it is from the same root as the imperative צוּדָה (tsudah, “hunt down”).
[27:4] 9 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:4] 10 tn Heb “so that my soul may bless you.” The use of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as the subject emphasizes that the blessing will be made with all Isaac’s desire and vitality. The conjunction “so that” closely relates the meal to the blessing, suggesting that this will be a ritual meal in conjunction with the giving of a formal blessing.
[27:5] 11 tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.
[27:5] 12 tc The LXX adds here “to his father,” which may have been accidentally omitted in the MT.
[27:7] 13 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:7] 14 tn The cohortative, with the prefixed conjunction, also expresses logical sequence. See vv. 4, 19, 27.
[27:7] 15 tn In her report to Jacob, Rebekah plays down Isaac’s strong desire to bless Esau by leaving out נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”), but by adding the phrase “in the presence of the
[27:8] 16 tn Heb “listen to my voice.” The Hebrew idiom means “to comply; to obey.”
[27:8] 17 tn Heb “to that which I am commanding you.”
[27:9] 18 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:10] 19 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.
[27:10] 20 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.
[27:10] 21 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.
[27:11] 22 tn Heb “And Jacob said to Rebekah his mother, ‘Look, Esau my brother is a hairy man, but I am a smooth [skinned] man.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[27:12] 23 tn Heb “Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes like a mocker.” The Hebrew expression “I will be in his eyes like” means “I would appear to him as.”
[27:13] 24 tn Heb “upon me your curse.”
[27:13] 25 tn Heb “only listen to my voice.”
[27:14] 26 tn The words “the goats” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
[27:14] 27 tn Heb “his mother.” This has been replaced by the pronoun “she” in the translation for stylistic reasons.
[27:16] 28 tn In the Hebrew text the object (“the skins of the young goats”) precedes the verb. The disjunctive clause draws attention to this key element in the subterfuge.
[27:16] 29 tn The word “hands” probably includes the forearms here. How the skins were attached is not specified in the Hebrew text; cf. NLT “she made him a pair of gloves.”
[27:17] 30 tn Heb “gave…into the hand of.”
[27:18] 31 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:18] 32 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.
[27:19] 33 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.
[27:19] 34 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.
[27:20] 35 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”
[27:20] 36 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.
[27:20] 37 tn Heb “caused to meet before me.”
[27:20] 38 tn Heb “and he said, ‘Because the
[27:21] 39 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.
[27:21] 40 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.
[27:23] 41 tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity.
[27:24] 42 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 43 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 44 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[27:25] 45 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.
[27:25] 46 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[27:25] 47 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:27] 48 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[27:27] 49 tn Heb “and he smelled the smell”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:28] 51 tn Heb “and from the dew of the sky.”
[27:28] 52 tn Heb “and from the fatness.”
[27:29] 53 tn Heb “and be.” The verb is an imperative, which is used rhetorically in this oracle of blessing. It is an invitation to exercise authority his brothers and indicates that he is granted such authority by the patriarch of the family. Furthermore, the blessing enables the recipient to accomplish this.
[27:29] 54 tn The Hebrew word is גְבִיר (gevir, “lord, mighty one”). The one being blessed will be stronger and therefore more powerful than his brother. See Gen 25:23. The feminine form of this rare noun means “mistress” or “queen-mother.”
[27:29] 55 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (which is either an imperfect or a jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[27:30] 56 tn The use of the infinitive absolute before the finite form of the verb makes the construction emphatic.
[27:30] 57 tn Heb “the presence of Isaac his father.” The repetition of the proper name (“Isaac”) was
[27:30] 58 tn Heb “and Esau his brother came from his hunt.”
[27:31] 59 tn Heb “and he said to his father”; the referent of “he” (Esau) has been specified in the translation for clarity, while the words “his father” have been replaced by the pronoun “him” for stylistic reasons.
[27:31] 60 tn Or “arise” (i.e., sit up).
[27:31] 61 tn Heb “so that your soul may bless me.”
[27:32] 63 tn Heb “and he said, ‘I [am] your son, your firstborn.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
[27:33] 64 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
[27:33] 65 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”
[27:34] 66 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.
[27:34] 67 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”
[27:35] 68 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
[27:35] 69 tn Or “took”; “received.”
[27:36] 70 tn Heb “Is he not rightly named Jacob?” The rhetorical question, since it expects a positive reply, has been translated as a declarative statement.
[27:36] 71 sn He has tripped me up. When originally given, the name Jacob was a play on the word “heel” (see Gen 25:26). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. Esau gives the name “Jacob” a negative connotation here, the meaning “to trip up; to supplant.”
[27:38] 72 tn Heb “Bless me, me also, my father.” The words “my father” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
[27:38] 73 tn Heb “and Esau lifted his voice and wept.”
[27:39] 75 tn Heb “from the fatness.”
[27:40] 76 sn You will tear off his yoke from your neck. It may be that this prophetic blessing found its fulfillment when Jerusalem fell and Edom got its revenge. The oracle makes Edom subservient to Israel and suggests the Edomites would live away from the best land and be forced to sustain themselves by violent measures.
[27:41] 77 tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.
[27:41] 78 tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”
[27:41] 79 tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.
[27:41] 81 tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.
[27:42] 82 tn Heb “and the words of Esau her older son were told to Rebekah.”
[27:42] 83 tn Heb “she sent and called for.”
[27:42] 84 tn Heb “is consoling himself with respect to you to kill you.” The only way Esau had of dealing with his anger at the moment was to plan to kill his brother after the death of Isaac.
[27:43] 85 tn Heb “listen to my voice.”
[27:43] 86 tn Heb “arise, flee.”
[27:44] 87 tn Heb “a few days.” Rebekah probably downplays the length of time Jacob will be gone, perhaps to encourage him and assure him that things will settle down soon. She probably expects Esau’s anger to die down quickly. However, Jacob ends up being gone twenty years and he never sees Rebekah again.
[27:45] 88 tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[27:45] 89 tn Heb “and I will send and I will take you from there.” The verb “send” has no object in the Hebrew text; one must be supplied in the translation. Either “someone” or “a message” could be supplied, but since in those times a message would require a messenger, “someone” has been used.
[27:45] 90 tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away.
[27:46] 91 tn Heb “loathe my life.” The Hebrew verb translated “loathe” refers to strong disgust (see Lev 20:23).
[27:46] 92 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (see also Gen 23:3), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
[27:46] 93 tn Heb “If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, why to me life?”
[2:23] 94 tn The Hebrew term הַפַּעַם (happa’am) means “the [this] time, this place,” or “now, finally, at last.” The expression conveys the futility of the man while naming the animals and finding no one who corresponded to him.
[2:23] 95 tn The Hebrew text is very precise, stating: “of this one it will be said, ‘woman’.” The text is not necessarily saying that the man named his wife – that comes after the fall (Gen 3:20).
[2:23] 96 tn Or “from” (but see v. 22).
[2:23] 97 sn This poetic section expresses the correspondence between the man and the woman. She is bone of his bones, flesh of his flesh. Note the wordplay (paronomasia) between “woman” (אִשָּׁה, ’ishah) and “man” (אִישׁ, ’ish). On the surface it appears that the word for woman is the feminine form of the word for man. But the two words are not etymologically related. The sound and the sense give that impression, however, and make for a more effective wordplay.
[4:1] 98 tn The disjunctive clause (conjunction + subject + verb) introduces a new episode in the ongoing narrative.
[4:1] 99 tn Heb “the man knew,” a frequent euphemism for sexual relations.
[4:1] 100 tn Or “she conceived.”
[4:1] 101 tn Here is another sound play (paronomasia) on a name. The sound of the verb קָנִיתִי (qaniti, “I have created”) reflects the sound of the name Cain in Hebrew (קַיִן, qayin) and gives meaning to it. The saying uses the Qal perfect of קָנָה (qanah). There are two homonymic verbs with this spelling, one meaning “obtain, acquire” and the other meaning “create” (see Gen 14:19, 22; Deut 32:6; Ps 139:13; Prov 8:22). The latter fits this context very well. Eve has created a man.
[4:1] 102 tn Heb “with the
[18:31] 103 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:31] 104 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:31] 105 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[18:31] 106 tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.
[18:32] 107 sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).
[18:32] 108 sn See Luke 22:63; 23:11, 36.
[18:32] 109 tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (Jubrizw) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.”
[18:32] 110 sn And spat on. Later Luke does not note this detail in the passion narrative in chaps. 22-23, but see Mark 14:65; 15:19; Matt 26:67; 27:30 where Jesus’ prediction is fulfilled.
[18:33] 111 tn Traditionally, “scourge” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1. states, “Of the beating (Lat. verberatio) given those condemned to death…J 19:1; cf. Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33.” Here the term has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
[18:33] 112 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[24:44] 113 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:44] 114 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.
[24:44] 115 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.
[19:28] 116 tn Or “that already.”
[19:28] 117 tn Or “finished,” “accomplished”; Grk “fulfilled.”
[19:28] 118 sn A reference to Ps 69:21 or Ps 22:15.
[19:28] 119 sn In order to fulfill (τελειωθῇ [teleiwqh], a wordplay on the previous statement that everything was completed [τετέλεσται, tetelestai]) the scripture, he said, “I am thirsty.” The scripture referred to is probably Ps 69:21, “They also gave me gall for my food, and for my thirst they gave me vinegar to drink.” Also suggested, however, is Ps 22:15, “My tongue cleaves to the roof of my mouth, and you [God] lay me in the dust of death.” Ps 22:1 reads “My God, my God, why have you forsaken me?,” a statement Jesus makes from the cross in both Matt 27:46 and Mark 15:34. In light of the connection in the Fourth Gospel between thirst and the living water which Jesus offers, it is highly ironic that here Jesus himself, the source of that living water, expresses his thirst. And since 7:39 associates the living water with the Holy Spirit, Jesus’ statement here in 19:28 amounts to an admission that at this point he has been forsaken by God (cf. Ps 22:1, Matt 27:46, and Mark 15:34).
[19:30] 120 tn Grk “Then when.” Here οὖν (oun) has not been translated for stylistic reasons.
[19:30] 121 tn Or “It is accomplished,” “It is finished,” or “It is ended.” See tn on John 13:1.
[19:30] 122 tn Or “he bowed his head and died”; Grk “he bowed his head and gave over the spirit.”
[19:36] 123 sn A quotation from Exod 12:46, Num 9:12, and Ps 34:20. A number of different OT passages lie behind this quotation: Exod 12:10 LXX, Exod 12:46, Num 9:12, or Ps 34:20. Of these, the first is the closest in form to the quotation here. The first three are all more likely candidates than the last, since the first three all deal with descriptions of the Passover lamb.
[19:37] 124 sn A quotation from Zech 12:10. Here a single phrase is quoted from Zech 12, but the entire context is associated with the events surrounding the crucifixion. The “Spirit of grace and of supplication” is poured out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem in the first part of v. 10. A few verses later in 13:1 Yahweh (typically rendered as “Lord” in the OT) says “In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity.” The blood which flowed from Jesus’ pierced side may well be what the author saw as the connection here, since as the shedding of the blood of the sacrificial victim it represents cleansing from sin. Although the Jewish authorities and Roman soldiers certainly “looked on the one whom they have pierced” as he hung on the cross, the author may also have in mind the parousia (second coming) here. The context in Zech 12-14 is certainly the second coming, so that these who crucified Jesus will look upon him in another sense when he returns in judgment.