2 Kings 4:39
Context4:39 Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. 1 He picked some of its fruit, 2 enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slices 3 into the stew pot, not knowing they were harmful. 4
2 Kings 8:3
Context8:3 After seven years the woman returned from the land of the Philistines and went to ask the king to give her back her house and field. 5
2 Kings 19:26
Context19:26 Their residents are powerless, 6
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field,
or green vegetation. 7
They are as short-lived as grass on the rooftops 8
when it is scorched by the east wind. 9
2 Kings 9:25
Context9:25 Jehu ordered 10 his officer Bidkar, “Pick him up and throw him into the part of the field that once belonged to Naboth of Jezreel. Remember, you and I were riding together behind his father Ahab, when the Lord pronounced this judgment on him,
2 Kings 8:5
Context8:5 While Gehazi 11 was telling the king how Elisha 12 had brought the dead back to life, the woman whose son he had brought back to life came to ask the king for her house and field. 13 Gehazi said, “My master, O king, this is the very woman and this is her son whom Elisha brought back to life!”
2 Kings 18:17
Context18:17 The king of Assyria sent his commanding general, the chief eunuch, and the chief adviser 14 from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 15 along with a large army. They went up and arrived at Jerusalem. They went 16 and stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 17


[4:39] 1 tn Heb “a vine of the field.”
[4:39] 2 tn Heb “[some] of the gourds of the field.”
[4:39] 3 tn Heb “he came and cut [them up].”
[4:39] 4 tc The Hebrew text reads, “for they did not know” (יָדָעוּ, yada’u) but some emend the final shureq (וּ, indicating a third plural subject) to holem vav (וֹ, a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read “for he did not know it.” Perhaps it is best to omit the final vav as dittographic (note the vav at the beginning of the next verb form) and read simply, “for he did not know.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.
[8:3] 5 tn Heb “and went out to cry out to the king for her house and her field.”
[19:26] 9 tn Heb “short of hand.”
[19:26] 10 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
[19:26] 11 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
[19:26] 12 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah), “standing grain,” to קָדִים (qadim), “east wind” (with the support of 1Q Isaa in Isa 37:27).
[8:5] 17 tn Heb “he”; the referent (Gehazi) has been specified in the translation for clarity.
[8:5] 18 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[8:5] 19 tn Heb “and look, the woman whose son he had brought back to life was crying out to the king for her house and her field.”
[18:17] 21 sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.
[18:17] 22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.