NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 13:30

Context
13:30 But God raised 1  him from the dead,

Acts 26:8

Context
26:8 Why do you people 2  think 3  it is unbelievable 4  that 5  God raises the dead?

Acts 4:2

Context
4:2 angry 6  because they were teaching the people and announcing 7  in Jesus the resurrection of the dead.

Acts 17:32

Context

17:32 Now when they heard about 8  the resurrection from the dead, some began to scoff, 9  but others said, “We will hear you again about this.”

Acts 3:15

Context
3:15 You killed 10  the Originator 11  of life, whom God raised 12  from the dead. To this fact we are witnesses! 13 

Acts 10:42

Context
10:42 He 14  commanded us to preach to the people and to warn 15  them 16  that he is the one 17  appointed 18  by God as judge 19  of the living and the dead.

Acts 13:34

Context
13:34 But regarding the fact that he has raised Jesus 20  from the dead, never 21  again to be 22  in a state of decay, God 23  has spoken in this way: ‘I will give you 24  the holy and trustworthy promises 25  made to David.’ 26 

Acts 24:21

Context
24:21 other than 27  this one thing 28  I shouted out while I stood before 29  them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’” 30 

Acts 26:23

Context
26:23 that 31  the Christ 32  was to suffer and be the first to rise from the dead, to proclaim light both to our people 33  and to the Gentiles.” 34 

Acts 5:10

Context
5:10 At once 35  she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband.

Acts 10:41

Context
10:41 not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, 36  who ate and drank 37  with him after he rose from the dead.

Acts 17:3

Context
17:3 explaining and demonstrating 38  that the Christ 39  had to suffer and to rise from the dead, 40  saying, 41  “This Jesus I am proclaiming to you is the Christ.” 42 

Acts 17:31

Context
17:31 because he has set 43  a day on which he is going to judge the world 44  in righteousness, by a man whom he designated, 45  having provided proof to everyone by raising 46  him from the dead.”

Acts 20:9

Context
20:9 A young man named Eutychus, who was sitting in the window, 47  was sinking 48  into a deep sleep while Paul continued to speak 49  for a long time. Fast asleep, 50  he fell down from the third story and was picked up dead.

Acts 23:6

Context

23:6 Then when Paul noticed 51  that part of them were Sadducees 52  and the others Pharisees, 53  he shouted out in the council, 54  “Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. I am on trial concerning the hope of the resurrection 55  of the dead!”

Acts 28:6

Context
28:6 But they were expecting that he was going to swell up 56  or suddenly drop dead. So after they had waited 57  a long time and had seen 58  nothing unusual happen 59  to him, they changed their minds 60  and said he was a god. 61 

Acts 4:10

Context
4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ 62  the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy.
Drag to resizeDrag to resize

[13:30]  1 sn See the note on the phrase “raised up” in v. 22, which is the same Greek verb used here.

[26:8]  2 tn The word “people” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate that the second person pronoun (“you”) is plural (others in addition to King Agrippa are being addressed).

[26:8]  3 tn BDAG 568 s.v. κρίνω 3 states, “τί ἄπιστον κρίνεται παρ᾿ ὑμῖν; why do you think it is incredible? Ac 26:8.” The passive construction (“why is it thought unbelievable…”) has been converted to an active one to simplify the translation.

[26:8]  4 tn Or “incredible.” BDAG 103 s.v. ἄπιστος 1 states, “unbelievable, incredibleτί ἄπιστον κρίνεται παρ᾿ ὑμῖν…; why does it seem incredible to you? Ac 26:8.”

[26:8]  5 tn Grk “if.” The first-class conditional construction, which assumes reality for the sake of argument, has been translated as indirect discourse.

[4:2]  3 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”

[4:2]  4 tn Or “proclaiming.”

[17:32]  4 tn The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.

[17:32]  5 tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him) Ac 17:32” for ἐχλεύαζον (ecleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).

[3:15]  5 tn Or “You put to death.”

[3:15]  6 tn Or “Founder,” “founding Leader.”

[3:15]  7 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

[3:15]  8 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

[10:42]  6 tn Grk “and he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:42]  7 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and such a meaning is highly probable in this context where a reference to the judgment of both the living and the dead is present. The more general meaning “to testify solemnly” does not capture this nuance.

[10:42]  8 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[10:42]  9 tn Grk “that this one is the one,” but this is awkward in English and has been simplified to “that he is the one.”

[10:42]  10 tn Or “designated.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “the one appointed by God as judge” for this phrase.

[10:42]  11 sn Jesus has divine authority as judge over the living and the dead: Acts 17:26-31; Rom 14:9; 1 Thess 5:9-10; 1 Tim 4:1; 1 Pet 4:5.

[13:34]  7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:34]  8 tn Although μηκέτι (mhketi) can mean “no longer” or “no more,” the latter is more appropriate here, since to translate “no longer” in this context could give the reader the impression that Jesus did experience decay before his resurrection. Since the phrase “no more again to be” is somewhat awkward in English, the simpler phrase “never again to be” was used instead.

[13:34]  9 tn The translation “to be in again” for ὑποστρέφω (Jupostrefw) is given in L&N 13.24.

[13:34]  10 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[13:34]  11 tn The pronoun “you” is plural here. The promises of David are offered to the people.

[13:34]  12 tn Or “the trustworthy decrees made by God to David.” The phrase τὰ ὅσια Δαυὶδ τὰ πιστά (ta Josia Dauid ta pista) is “compressed,” that is, in a very compact or condensed form. It could be expanded in several different ways. BDAG 728 s.v. ὅσιος 3 understands it to refer to divine decrees: “I will grant you the sure decrees of God relating to David.” BDAG then states that this quotation from Isa 55:3 is intended to show that the following quotation from Ps 16:10 could not refer to David himself, but must refer to his messianic descendant (Jesus). L&N 33.290 render the phrase “I will give to you the divine promises made to David, promises that can be trusted,” although they also note that τὰ ὅσια in Acts 13:34 can mean “divine decrees” or “decrees made by God.” In contemporary English it is less awkward to translate πιστά as an adjective (“trustworthy”). The concept of “divine decrees,” not very understandable to the modern reader, has been replaced by “promises,” and since God is the implied speaker in the context, it is clear that these promises were made by God.

[13:34]  13 sn A quotation from Isa 55:3. The point of this citation is to make clear that the promise of a Davidic line and blessings are made to the people as well.

[24:21]  8 tn BDAG 433 s.v. 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else thanAc 17:21. τί what otherthan24:21.”

[24:21]  9 tn Grk “one utterance.”

[24:21]  10 tn Cf. BDAG 327 s.v. ἐν 1.e, which has “before, in the presence of, etc.”

[24:21]  11 sn The resurrection of the dead. Paul’s point was, what crime was there in holding this religious belief?

[26:23]  9 tn BDAG 277-78 s.v. εἰ 2 has “marker of an indirect question as content, that…Sim. also (Procop. Soph., Ep. 123 χάριν ἔχειν εἰ = that) μαρτυρόμενοςεἰ παθητὸς ὁ Χριστός testifyingthat the Christ was to sufferAc 26:23.”

[26:23]  10 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[26:23]  11 tn That is, to the Jewish people. Grk “the people”; the word “our” has been supplied to clarify the meaning.

[26:23]  12 sn Note how the context of Paul’s gospel message about Jesus, resurrection, and light both to Jews and to the Gentiles is rooted in the prophetic message of the OT scriptures. Paul was guilty of following God’s call and preaching the scriptural hope.

[5:10]  10 tn Grk “And at once.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:41]  11 tn Or “the witnesses God had previously chosen.” See Acts 1:8.

[10:41]  12 sn Ate and drank. See Luke 24:35-49.

[17:3]  12 tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 2.b has “demonstrate, point out” here.

[17:3]  13 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[17:3]  14 sn The Christ had to suffer and to rise from the dead. These two points (suffering and resurrection) would have been among the more controversial aspects of Paul’s messianic preaching. The term translated “had to” (δεῖ, dei) shows how divine design and scripture corresponded here.

[17:3]  15 tn The Greek words used here (καὶ ὅτι, kai {oti, “and that”) mark the switch from indirect to direct discourse. Contemporary English requires the use of an introductory verb of speaking or saying to make this transition.

[17:3]  16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[17:31]  13 tn Or “fixed.”

[17:31]  14 sn The world refers to the whole inhabited earth.

[17:31]  15 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”

[17:31]  16 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.

[20:9]  14 tn This window was probably a simple opening in the wall (see also BDAG 462 s.v. θυρίς).

[20:9]  15 tn Grk “sinking into a deep sleep.” BDAG 529 s.v. καταφέρω 3 has “ὕπνῳ βαθεῖ sink into a deep sleepAc 20:9a.” The participle καταφερόμενος (kataferomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[20:9]  16 tn The participle διαλεγομένου (dialegomenou) has been taken temporally.

[20:9]  17 tn BDAG 529 s.v. καταφέρω 3 has “κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὔπνου overwhelmed by sleep vs. 9b,” but this expression is less common in contemporary English than phrases like “fast asleep” or “sound asleep.”

[23:6]  15 tn BDAG 200 s.v. γινώσκω 4 has “to be aware of someth., perceive, notice, realize”; this is further clarified by section 4.c: “w. ὅτι foll….Ac 23:6.”

[23:6]  16 sn See the note on Sadducees in 4:1.

[23:6]  17 sn See the note on Pharisee in 5:34.

[23:6]  18 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[23:6]  19 tn That is, concerning the hope that the dead will be resurrected. Grk “concerning the hope and resurrection.” BDAG 320 s.v. ἐλπίς 1.b.α states, “Of Israel’s messianic hope Ac 23:6 (. καὶ ἀνάστασις for . τῆς ἀν. [obj. gen] as 2 Macc 3:29 . καὶ σωτηρία).” With an objective genitive construction, the resurrection of the dead would be the “object” of the hope.

[28:6]  16 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6.

[28:6]  17 tn The participle προσδοκώντων (prosdokwntwn) has been taken temporally.

[28:6]  18 tn The participle θεωρούντων (qewrountwn) has been taken temporally.

[28:6]  19 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:6]  20 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:6]  21 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again.

[4:10]  17 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA