Isaiah 9:12
Context9:12 Syria from the east,
and the Philistines from the west,
they gobbled up Israelite territory. 1
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 2
Isaiah 14:1
Context14:1 The Lord will certainly have compassion on Jacob; 3 he will again choose Israel as his special people 4 and restore 5 them to their land. Resident foreigners will join them and unite with the family 6 of Jacob.
Isaiah 18:6
Context18:6 They will all be left 7 for the birds of the hills
and the wild animals; 8
the birds will eat them during the summer,
and all the wild animals will eat them during the winter.
Isaiah 36:11
Context36:11 Eliakim, Shebna, and Joah said to the chief adviser, “Speak to your servants in Aramaic, 9 for we understand it. Don’t speak with us in the Judahite dialect 10 in the hearing of the people who are on the wall.”
Isaiah 37:27
Context37:27 Their residents are powerless; 11
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field
or green vegetation. 12
They are as short-lived as grass on the rooftops 13
when it is scorched by the east wind. 14
Isaiah 47:1
Context47:1 “Fall down! Sit in the dirt,
O virgin 15 daughter Babylon!
Sit on the ground, not on a throne,
O daughter of the Babylonians!
Indeed, 16 you will no longer be called delicate and pampered.
Isaiah 49:10
Context49:10 They will not be hungry or thirsty;
the sun’s oppressive heat will not beat down on them, 17
for one who has compassion on them will guide them;
he will lead them to springs of water.
Isaiah 54:10
Context54:10 Even if the mountains are removed
and the hills displaced,
my devotion will not be removed from you,
nor will my covenant of friendship 18 be displaced,”
says the Lord, the one who has compassion on you.
Isaiah 60:7
Context60:7 All the sheep of Kedar will be gathered to you;
the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. 19
They will go up on my altar acceptably, 20
and I will bestow honor on my majestic temple.


[9:12] 1 tn Heb “and they devoured Israel with all the mouth”; NIV “with open mouth”; NLT “With bared fangs.”
[9:12] 2 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.” One could translate in the past tense here (and in 9:17b and 21b), but the appearance of the refrain in 10:4b, where it follows a woe oracle prophesying a future judgment, suggests it is a dramatic portrait of the judge which did not change throughout this period of past judgment and will remain unchanged in the future. The English present tense is chosen to best reflect this dramatic mood. (See also 5:25b, where the refrain appears following a dramatic description of coming judgment.)
[14:1] 3 tn The sentence begins with כִּי (ki), which is understood as asseverative (“certainly”) in the translation. Another option is to translate, “For the Lord will have compassion.” In this case one of the reasons for Babylon’s coming demise (13:22b) is the Lord’s desire to restore his people.
[14:1] 4 tn The words “as his special people” are supplied in the translation for clarification.
[14:1] 5 tn Or “settle” (NASB, NIV, NCV, NLT).
[18:6] 5 tn Heb “they will be left together” (so NASB).
[18:6] 6 tn Heb “the beasts of the earth” (so KJV, NASB).
[36:11] 7 sn Aramaic was the diplomatic language of the Assyrian empire.
[36:11] 8 tn Or “in Hebrew” (NIV, NCV, NLT); NAB, NASB “in Judean.”
[37:27] 9 tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”
[37:27] 10 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
[37:27] 11 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
[37:27] 12 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.
[47:1] 11 tn בְּתוּלַה (bÿtulah) often refers to a virgin, but the phrase “virgin daughter” is apparently stylized (see also 23:12; 37:22). In the extended metaphor of this chapter, where Babylon is personified as a queen (vv. 5, 7), she is depicted as being both a wife and mother (vv. 8-9).
[47:1] 12 tn Or “For” (NASB, NRSV).
[49:10] 13 tn Heb “and the heat and the sun will not strike them.” In Isa 35:7, its only other occurrence in the OT, שָׁרָב (sharav) stands parallel to “parched ground” and in contrast to “pool.” In later Hebrew and Aramaic it refers to “dry heat, heat of the sun” (Jastrow 1627 s.v.). Here it likely has this nuance and forms a hendiadys with “sun.”
[54:10] 15 tn Heb “peace” (so many English versions); NLT “of blessing.”
[60:7] 17 tn Heb “will serve you,” i.e., be available as sacrifices (see the next line). Another option is to understood these “rams” as symbolic of leaders who will be subject to the people of Zion. See v. 10.
[60:7] 18 tc Heb “they will go up on acceptance [on] my altar.” Some have suggested that the preposition עַל (’al) is dittographic (note the preceding יַעֲלוּ [ya’alu]). Consequently, the form should be emended to לְרָצוֹן (lÿratson, “acceptably”; see BDB 953 s.v. רָצוֹן). However, the Qumran scroll 1QIsaa has both לרצון followed by the preposition על, which would argue against deleted the preposition. As the above translation seeks to demonstrate, the preposition עַל (’al) indicates a norm (“in accordance with acceptance” or “acceptably”; IBHS 218 §11.2.13e, n. 111) and the “altar” functions as an objective accusative with a verb of motion (cf. Gen 49:4; Lev 2:2; Num 13:17; J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:534, n. 14).