Leviticus 11:43
Context11:43 Do not make yourselves detestable by any of the swarming things. 1 You must not defile yourselves by them and become unclean by them,
Leviticus 18:21
Context18:21 You must not give any of your children as an offering to Molech, 2 so that you do not profane 3 the name of your God. I am the Lord!
Leviticus 18:28
Context18:28 So do not make the land vomit you out because you defile it 4 just as it has vomited out the nations 5 that were before you.
Leviticus 19:12
Context19:12 You must not swear falsely 6 in my name, so that you do not profane 7 the name of your God. I am the Lord.
Leviticus 19:18
Context19:18 You must not take vengeance or bear a grudge 8 against the children of your people, but you must love your neighbor as yourself. 9 I am the Lord.
Leviticus 19:27
Context19:27 You must not round off the corners of the hair on your head or ruin the corners of your beard. 10
Leviticus 19:29
Context19:29 Do not profane your daughter by making her a prostitute, 11 so that the land does not practice prostitution and become full of lewdness. 12
Leviticus 22:15
Context22:15 They 13 must not profane the holy offerings which the Israelites contribute 14 to the Lord, 15
Leviticus 22:32
Context22:32 You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the Lord who sanctifies you,
Leviticus 25:17
Context25:17 No one is to oppress his fellow citizen, 16 but you must fear your God, because I am the Lord your God.
Leviticus 26:14
Context26:14 “‘If, however, 17 you do not obey me and keep 18 all these commandments –
Leviticus 26:31
Context26:31 I will lay your cities waste 19 and make your sanctuaries desolate, and I will refuse to smell your soothing aromas.


[11:43] 1 tn Heb “by any of the swarming things that swarm.”
[18:21] 2 tn Heb “And from your seed you shall not give to cause to pass over to Molech.” Smr (cf. also the LXX) has “to cause to serve” rather than “to cause to pass over.” For detailed remarks on Molech and Molech worship see N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NCBC), 87-88; P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 259-60; and J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 333-37, and the literature cited there. It could refer to either human sacrifice or a devotion of children to some sort of service of Molech, perhaps of a sexual sort (cf. Lev 20:2-5; 2 Kgs 23:10, etc.). The inclusion of this prohibition against Molech worship here may be due to some sexual connection of this kind, or perhaps simply to the lexical link between זֶרַע (zera’) meaning “seed, semen” in v. 20 but “offspring” in v. 21.
[18:21] 3 tn Heb “and you shall not profane.” Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
[18:28] 3 tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”
[18:28] 4 tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).
[19:12] 4 tn Heb “And you shall not swear to the falsehood.”
[19:12] 5 tn Heb “and you shall not profane”; NAB “thus profaning.”
[19:18] 5 tn Heb “and you shall not retain [anger?].” This line seems to refer to the retaining or maintaining of some vengeful feelings toward someone. Compare the combination of the same terms for taking vengeance and maintaining wrath against enemies in Nahum 1:2 (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 305).
[19:18] 6 sn Some scholars make a distinction between the verb אָהַב (’ahav, “to love”) with the direct object and the more unusual construction with the preposition לְ (lamed) as it is here and in Lev 19:34 and 2 Chr 19:2 only. If there is a distinction, the construction here probably calls for direct and helpful action toward one’s neighbor (see the discussion in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 305, and esp. 317-18). Such love stands in contrast to taking vengeance or bearing a grudge against someone and, in NT terms, amounts to fulfilling the so-called “golden rule” (Matt 7:12).
[19:27] 6 tc Heb “and you [singular] shall not ruin the corner of your [singular] beard.” Smr, LXX, Syriac, and Tg. Ps.-J. have the plural pronouns (i.e., “you” and “your” plural) rather than the singular of the MT.
[19:29] 7 tn Heb “to make her practice harlotry.” Some recent English versions regard this as religious or temple prostitution (cf. TEV, CEV).
[19:29] 8 tn Heb “and the land become full of lewdness.” Regarding the term “lewdness,” see the note on Lev 18:17 above.
[22:15] 8 tn Contextually, “They” could refer either to the people (v. 14a; cf. NRSV “No one”) or the priests (v. 14b; cf. NIV “The priests”), but the latter seems more likely (see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 356, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 150). The priests were responsible to see that the portions of the offerings that were to be consumed by the priests as prebends did not become accessible to the people. Mistakes in this matter (cf. v. 14) would bring “guilt” on the people, requiring punishment (v. 16).
[22:15] 9 tn The Hebrew verb הֵרִים (herim, rendered “contribute” here) is commonly used for setting aside portions of an offering (see, e.g., Lev 4:8-10 and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-36).
[22:15] 10 tn Heb “the holy offerings of the sons of Israel which they contribute to the
[25:17] 9 tn Heb “And you shall not oppress a man his fellow citizen.”
[26:14] 11 tn Heb “and do not do.”
[26:31] 11 tn Heb “And I will give your cities a waste”; NLT “make your cities desolate.”