Mark 10:25-52
Context10:25 It is easier for a camel 1 to go through the eye of a needle 2 than for a rich person to enter the kingdom of God.” 10:26 They were even more astonished and said 3 to one another, “Then 4 who can be saved?” 5 10:27 Jesus looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, 6 but not for God; all things are possible for God.”
10:28 Peter began to speak to him, “Look, 7 we have left everything to follow you!” 8 10:29 Jesus said, “I tell you the truth, 9 there is no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the gospel 10:30 who will not receive in this age 10 a hundred times as much – homes, brothers, sisters, mothers, children, fields, all with persecutions 11 – and in the age to come, eternal life. 12 10:31 But many who are first will be last, and the last first.”
10:32 They were on the way, going up to Jerusalem. 13 Jesus was going ahead of them, and they were amazed, but those who followed were afraid. He took the twelve aside again and began to tell them what was going to happen to him. 10:33 “Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. 14 They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles. 10:34 They will mock him, spit on him, flog 15 him severely, and kill him. Yet 16 after three days, 17 he will rise again.”
10:35 Then 18 James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask.” 10:36 He said to them, “What do you want me to do for you?” 10:37 They said to him, “Permit one of us to sit at your right hand and the other at your left in your glory.” 10:38 But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking! Are you able to drink the cup I drink or be baptized with the baptism I experience?” 19 10:39 They said to him, “We are able.” 20 Then Jesus said to them, “You will drink the cup I drink, and you will be baptized with the baptism I experience, 10:40 but to sit at my right or at my left is not mine to give. It is for those for whom it has been prepared.” 21
10:41 Now 22 when the other ten 23 heard this, 24 they became angry with James and John. 10:42 Jesus called them and said to them, “You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them, and those in high positions use their authority over them. 10:43 But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant, 10:44 and whoever wants to be first among you must be the slave 25 of all. 10:45 For even the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom 26 for many.”
10:46 They came to Jericho. 27 As Jesus 28 and his disciples and a large crowd were leaving Jericho, Bartimaeus the son of Timaeus, a blind beggar, was sitting by the road. 10:47 When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 29 “Jesus, Son of David, 30 have mercy 31 on me!” 10:48 Many scolded 32 him to get him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!” 10:49 Jesus stopped and said, “Call him.” So 33 they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.” 10:50 He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus. 10:51 Then 34 Jesus said to him, 35 “What do you want me to do for you?” The blind man replied, “Rabbi, 36 let me see again.” 37 10:52 Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” Immediately he regained 38 his sight and followed him on the road.
[10:25] 1 tc A few witnesses (Ë13 28 579 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.
[10:25] 2 sn The referent of the eye of a needle is a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was speaking rhetorically to point out that apart from God’s intervention, salvation is impossible (v. 27).
[10:26] 3 tn Grk “But they were even more astonished, saying.” The participle λέγονες (legontes) has been translated here as a finite verb to emphasize the sequence of events: The disciples were astonished, then they spoke.
[10:26] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.
[10:26] 5 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?
[10:27] 6 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…all things are possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.
[10:28] 7 sn Peter wants reassurance that the disciples’ response and sacrifice has been noticed.
[10:28] 8 tn Grk “We have left everything and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.
[10:29] 9 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:30] 10 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.
[10:30] 11 tn Grk “with persecutions.” The “all” has been supplied to clarify that the prepositional phrase belongs not just to the “fields.”
[10:30] 12 sn Note that Mark (see also Matt 19:29; Luke 10:25, 18:30) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).
[10:32] 13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:33] 14 tn Or “chief priests and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[10:34] 15 tn Traditionally, “scourge him” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigow) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
[10:34] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[10:34] 17 tc Most
[10:35] 18 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:38] 19 tn Grk “baptism I am baptized with.” This same change has been made in v. 39.
[10:39] 20 sn No more naïve words have ever been spoken as those found here coming from James and John, “We are able.” They said it with such confidence and ease, yet they had little clue as to what they were affirming. In the next sentence Jesus confirms that they will indeed suffer for his name.
[10:40] 21 sn After the first passion prediction in 8:31 Jesus rebuked Peter as having been used by Satan. After the second passion prediction in 9:31 the disciples were concerned about who would be the greatest in the kingdom. After the third passion prediction in 10:33 James and John asked for positions of honor and rulership in the kingdom, revealing their complete misunderstanding of the nature of the kingdom and exposing their inadequacy as true disciples of Jesus. Jesus replied that such positions were for those for whom it has been prepared.
[10:41] 22 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[10:41] 24 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[10:44] 25 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[10:45] 26 sn The Greek word for ransom (λύτρον, lutron) is found here and in Matt 20:28 and refers to the payment of a price in order to purchase the freedom of a slave. The idea of Jesus as the “ransom” is that he paid the price with his own life by standing in humanity’s place as a substitute, enduring the judgment that was deserved for sin.
[10:46] 27 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[10:46] 28 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:47] 29 tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated.
[10:47] 30 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).
[10:47] 31 sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.
[10:48] 32 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
[10:49] 33 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[10:51] 34 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:51] 35 tn Grk “And answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς is redundant and has not been translated.
[10:51] 36 tn Or “Master”; Grk ῥαββουνί (rabbouni).
[10:51] 37 tn Grk “that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.
[10:52] 38 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 51).