NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Psalms 17:1

Context
Psalm 17 1 

A prayer of David.

17:1 Lord, consider my just cause! 2 

Pay attention to my cry for help!

Listen to the prayer

I sincerely offer! 3 

Psalms 18:44

Context

18:44 When they hear of my exploits, they submit to me. 4 

Foreigners are powerless 5  before me;

Psalms 66:3

Context

66:3 Say to God:

“How awesome are your deeds!

Because of your great power your enemies cower in fear 6  before you.

Psalms 81:15

Context

81:15 (May those who hate the Lord 7  cower in fear 8  before him!

May they be permanently humiliated!) 9 

Jeremiah 3:10

Context
3:10 In spite of all this, 10  Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” 11  says the Lord.

John 1:47

Context

1:47 Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, 12  “Look, a true Israelite in whom there is no deceit! 13 

John 1:2

Context
1:2 The Word 14  was with God in the beginning.

Colossians 1:6

Context
1:6 that has come to you. Just as in the entire world this gospel 15  is bearing fruit and growing, so it has also been bearing fruit and growing 16  among you from the first day you heard it and understood the grace of God in truth.

Colossians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul, 17  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Colossians 1:5

Context
1:5 Your faith and love have arisen 18  from the hope laid up 19  for you in heaven, which you have heard about in the message of truth, the gospel 20 

Colossians 4:6

Context
4:6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone.

Colossians 4:1

Context
4:1 Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

Colossians 1:22

Context
1:22 but now he has reconciled you 21  by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him –
Drag to resizeDrag to resize

[17:1]  1 sn Psalm 17. The psalmist asks God to intervene on his behalf because his life is threatened by dangerous enemies. He appeals to divine justice, for he is certain of his own innocence. Because he is innocent, he expects to encounter God and receive an assuring word.

[17:1]  2 tn Heb “hear, Lord, what is just.”

[17:1]  3 tn Heb “Listen to my prayer, [made] without lips of deceit.”

[18:44]  4 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.

[18:44]  5 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).

[66:3]  6 tn See Deut 33:29; Ps 81:15 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “be weak, powerless” (see also Ps 109:24).

[81:15]  7 tn “Those who hate the Lord” are also mentioned in 2 Chr 19:2 and Ps 139:21.

[81:15]  8 tn See Deut 33:29; Ps 66:3 for other uses of the verb כָּחַשׁ (kakhash) in the sense “cower in fear.” In Ps 18:44 the verb seems to carry the nuance “to be weak; to be powerless” (see also Ps 109:24). The prefixed verbal form is taken as a jussive, parallel to the jussive form in the next line.

[81:15]  9 tc Heb “and may their time be forever.” The Hebrew term עִתָּם (’ittam, “their time”) must refer here to the “time” of the demise and humiliation of those who hate the Lord. Some propose an emendation to בַּעֲתָתָם (baatatam) or בִּעֻתָם (biutam; “their terror”; i.e., “may their terror last forever”), but the omission of bet (ב) in the present Hebrew text is difficult to explain, making the proposed emendation unlikely.

[3:10]  10 tn Heb “And even in all this.”

[3:10]  11 tn Heb “ has not turned back to me with all her heart but only in falsehood.”

[1:47]  12 tn Grk “said about him.”

[1:47]  13 tn Or “treachery.”

[1:2]  14 tn Grk “He”; the referent (the Word) has been specified in the translation for clarity.

[1:6]  15 tn Grk “just as in the entire world it is bearing fruit.” The antecedent (“the gospel”) of the implied subject (“it”) of ἐστιν (estin) has been specified in the translation for clarity.

[1:6]  16 tn Though the participles are periphrastic with the present tense verb ἐστίν (estin), the presence of the temporal indicator “from the day” in the next clause indicates that this is a present tense that reaches into the past and should be translated as “has been bearing fruit and growing.” For a discussion of this use of the present tense, see ExSyn 519-20.

[1:1]  17 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:5]  18 tn Col 1:3-8 form one long sentence in the Greek text and have been divided at the end of v. 4 and v. 6 and within v. 6 for clarity, in keeping with the tendency in contemporary English toward shorter sentences. Thus the phrase “Your faith and love have arisen from the hope” is literally “because of the hope.” The perfect tense “have arisen” was chosen in the English to reflect the fact that the recipients of the letter had acquired this hope at conversion in the past, but that it still remains and motivates them to trust in Christ and to love one another.

[1:5]  19 tn BDAG 113 s.v. ἀπόκειμαι 2 renders ἀποκειμένην (apokeimenhn) with the expression “reserved” in this verse.

[1:5]  20 tn The term “the gospel” (τοῦ εὐαγγελίου, tou euangeliou) is in apposition to “the word of truth” (τῷ λόγῳ τῆς ἀληθείας, tw logw th" alhqeia") as indicated in the translation.

[1:22]  21 tc Some of the better representatives of the Alexandrian and Western texts have a passive verb here instead of the active ἀποκατήλλαξεν (apokathllaxen, “he has reconciled”): ἀποκατηλλάγητε (apokathllaghte) in (Ì46) B, ἀποκατήλλακται [sic] (apokathllaktai) in 33, and ἀποκαταλλαγέντες (apokatallagente") in D* F G. Yet the active verb is strongly supported by א A C D2 Ψ 048 075 [0278] 1739 1881 Ï lat sy. Internally, the passive creates an anacoluthon in that it looks back to the accusative ὑμᾶς (Juma", “you”) of v. 21 and leaves the following παραστῆσαι (parasthsai) dangling (“you were reconciled…to present you”). The passive reading is certainly the harder reading. As such, it may well explain the rise of the other readings. At the same time, it is possible that the passive was produced by scribes who wanted some symmetry between the ποτε (pote, “at one time”) of v. 21 and the νυνὶ δέ (nuni de, “but now”) of v. 22: Since a passive periphrastic participle is used in v. 21, there may have a temptation to produce a corresponding passive form in v. 22, handling the ὑμᾶς of v. 21 by way of constructio ad sensum. Since παραστῆσαι occurs ten words later, it may not have been considered in this scribal modification. Further, the Western reading (ἀποκαταλλαγέντες) hardly seems to have arisen from ἀποκατηλλάγητε (contra TCGNT 555). As difficult as this decision is, the preferred reading is the active form because it is superior externally and seems to explain the rise of all forms of the passive readings.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA