Romans 8:28-30
Context8:28 And we know that all things work together 1 for good for those who love God, who are called according to his purpose, 8:29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son 2 would be the firstborn among many brothers and sisters. 3 8:30 And those he predestined, he also called; and those he called, he also justified; and those he justified, he also glorified.
Romans 9:24
Context9:24 even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
Romans 9:1
Context9:1 4 I am telling the truth in Christ (I am not lying!), for my conscience assures me 5 in the Holy Spirit –
Colossians 1:9
Context1:9 For this reason we also, from the day we heard about you, 6 have not ceased praying for you and asking God 7 to fill 8 you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 9 urge you to live 10 worthily of the calling with which you have been called, 11
Ephesians 4:4
Context4:4 There is one body and one Spirit, just as you too were called to the one hope of your calling,
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 12 urge you to live 13 worthily of the calling with which you have been called, 14
Ephesians 2:12
Context2:12 that you were at that time without the Messiah, 15 alienated from the citizenship of Israel and strangers to the covenants of promise, 16 having no hope and without God in the world.
Ephesians 4:7
Context4:7 But to each one of us grace was given according to the measure of the gift of Christ.
Ephesians 4:2
Context4:2 with all humility and gentleness, 17 with patience, bearing with 18 one another in love,
Ephesians 2:14
Context2:14 For he is our peace, the one who made both groups into one 19 and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
Ephesians 2:2
Context2:2 in which 20 you formerly lived 21 according to this world’s present path, 22 according to the ruler of the kingdom 23 of the air, the ruler of 24 the spirit 25 that is now energizing 26 the sons of disobedience, 27
Ephesians 1:9
Context1:9 He did this when he revealed 28 to us the secret 29 of his will, according to his good pleasure that he set forth 30 in Christ, 31
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 32 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 33 the faithful 34 in Christ Jesus.
Ephesians 1:15
Context1:15 For this reason, 35 because I 36 have heard 37 of your faith in the Lord Jesus and your love 38 for all the saints,
Ephesians 2:9
Context2:9 it is not from 39 works, so that no one can boast. 40
Ephesians 2:21
Context2:21 In him 41 the whole building, 42 being joined together, grows into a holy temple in the Lord,
Ephesians 3:9
Context3:9 and to enlighten 43 everyone about God’s secret plan 44 – a secret that has been hidden for ages 45 in God 46 who has created all things.
Ephesians 5:10
Context5:10 trying to learn 47 what is pleasing to the Lord.
[8:28] 1 tc ὁ θεός (Jo qeos, “God”) is found after the verb συνεργεῖ (sunergei, “work”) in v. 28 by Ì46 A B 81 sa; the shorter reading is found in א C D F G Ψ 33 1739 1881 Ï latt sy bo. Although the inclusion is supported by a significant early papyrus, the alliance of significant Alexandrian and Western witnesses favors the shorter reading. As well, the longer reading is evidently motivated by a need for clarification. Since ὁ θεός is textually suspect, it is better to read the text without it. This leaves two good translational options: either “he works all things together for good” or “all things work together for good.” In the first instance the subject is embedded in the verb and “God” is clearly implied (as in v. 29). In the second instance, πάντα (panta) becomes the subject of an intransitive verb. In either case, “What is expressed is a truly biblical confidence in the sovereignty of God” (C. E. B. Cranfield, Romans [ICC], 1:427).
[8:29] 2 tn Grk “he”; the referent (God’s Son) has been specified in the translation for clarity.
[8:29] 3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[9:1] 4 sn Rom 9:1–11:36. These three chapters are among the most difficult and disputed in Paul’s Letter to the Romans. One area of difficulty is the relationship between Israel and the church, especially concerning the nature and extent of Israel’s election. Many different models have been constructed to express this relationship. For a representative survey, see M. Barth, The People of God (JSNTSup), 22-27. The literary genre of these three chapters has been frequently identified as a diatribe, a philosophical discussion or conversation evolved by the Cynic and Stoic schools of philosophy as a means of popularizing their ideas (E. Käsemann, Romans, 261 and 267). But other recent scholars have challenged the idea that Rom 9–11 is characterized by diatribe. Scholars like R. Scroggs and E. E. Ellis have instead identified the material in question as midrash. For a summary and discussion of the rabbinic connections, see W. R. Stegner, “Romans 9.6-29 – A Midrash,” JSNT 22 (1984): 37-52.
[9:1] 5 tn Or “my conscience bears witness to me.”
[1:9] 6 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8.
[1:9] 7 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity.
[1:9] 8 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause.
[4:1] 9 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 10 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 11 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[4:1] 12 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 13 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 14 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[2:12] 15 tn Or “without Christ.” Both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Because the context refers to ancient Israel’s messianic expectation, “Messiah” was employed in the translation at this point rather than “Christ.”
[2:12] 16 tn Or “covenants of the promise.”
[4:2] 17 tn Or “meekness.” The word is often used in Hellenistic Greek of the merciful execution of justice on behalf of those who have no voice by those who are in a position of authority (Matt 11:29; 21:5).
[4:2] 18 tn Or “putting up with”; or “forbearing.”
[2:14] 19 tn Grk “who made the both one.”
[2:2] 20 sn The relative pronoun which is feminine as is sins, indicating that sins is the antecedent.
[2:2] 22 tn Or possibly “Aeon.”
[2:2] 23 tn Grk “domain, [place of] authority.”
[2:2] 24 tn Grk “of” (but see the note on the word “spirit” later in this verse).
[2:2] 25 sn The ruler of the kingdom of the air is also the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience. Although several translations regard the ruler to be the same as the spirit, this is unlikely since the cases in Greek are different (ruler is accusative and spirit is genitive). To get around this, some have suggested that the genitive for spirit is a genitive of apposition. However, the semantics of the genitive of apposition are against such an interpretation (cf. ExSyn 100).
[2:2] 27 sn Sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” However, it also contains a subtle allusion to vv. 4-10: Some of those sons of disobedience have become sons of God.
[1:9] 28 tn Or “He did this by revealing”; Grk “making known, revealing.” Verse 9 begins with a participle dependent on “lavished” in v. 8; the adverbial participle could be understood as temporal (“when he revealed”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “lavished,” or as means (“by revealing”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.
[1:9] 29 tn Or “mystery.” In the NT μυστήριον (musthrion) refers to a divine secret previously undisclosed.
[1:9] 30 tn Or “purposed,” “publicly displayed.” Cf. Rom 3:25.
[1:9] 31 tn Grk “in him”; the referent (Christ) has been specified in the translation for the sake of clarity.
[1:1] 32 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 33 tc The earliest and most important
[1:1] 34 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[1:15] 35 sn The conjunctive phrase For this reason points back to the preceding section, vv. 3-14, which is also summed up in this verse in the expression because I have heard of your faith. In other words, the author’s prayer can be made for his audience because he knows that they are true believers.
[1:15] 37 tn Grk “having also heard.”
[1:15] 38 tc Ì46 א* A B P 33 1739 1881 2464 Hier lack “your love” (τὴν ἀγάπην, thn agaphn), while various other groups of
[2:9] 39 tn Or “not as a result of.”
[2:9] 40 tn Grk “lest anyone should boast.”
[2:21] 41 tn Grk “in whom” (v. 21 is a relative clause, subordinate to v. 20).
[2:21] 42 tc Although several important witnesses (א1 A C P 6 81 326 1739c 1881) have πᾶσα ἡ οἰκοδομή (pasa Jh oikodomh), instead of πᾶσα οἰκοδομή (the reading of א* B D F G Ψ 33 1739* Ï), the article is almost surely a scribal addition intended to clarify the meaning of the text, for with the article the meaning is unambiguously “the whole building.”
[3:9] 43 tn There is a possible causative nuance in the Greek verb, but this is difficult to convey in the translation.
[3:9] 44 tn Grk “what is the plan of the divine secret.” Earlier the author had used οἰκονομία (oikonomia; here “plan”) to refer to his own “stewardship” (v. 2). But now he is speaking about the content of this secret, not his own activity in relation to it.
[3:9] 45 tn Or “for eternity,” or perhaps “from the Aeons.” Cf. 2:2, 7.
[3:9] 46 tn Or “by God.” It is possible that ἐν (en) plus the dative here indicates agency, that is, that God has performed the action of hiding the secret. However, this usage of the preposition ἐν is quite rare in the NT, and even though here it does follow a perfect passive verb as in the Classical idiom, it is more likely that a different nuance is intended.
[5:10] 47 tn BDAG 255 s.v. δοκιμάζω 1 translates δοκιμάζοντες (dokimazonte") in Eph 5:10 as “try to learn.”