Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 24:17

Context
NETBible

When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.” 1 

NIV ©

biblegateway 2Sa 24:17

When David saw the angel who was striking down the people, he said to the LORD, "I am the one who has sinned and done wrong. These are but sheep. What have they done? Let your hand fall upon me and my family."

NASB ©

biblegateway 2Sa 24:17

Then David spoke to the LORD when he saw the angel who was striking down the people, and said, "Behold, it is I who have sinned, and it is I who have done wrong; but these sheep, what have they done? Please let Your hand be against me and against my father’s house."

NLT ©

biblegateway 2Sa 24:17

When David saw the angel, he said to the LORD, "I am the one who has sinned and done wrong! But these people are innocent––what have they done? Let your anger fall against me and my family."

MSG ©

biblegateway 2Sa 24:17

When David saw the angel about to destroy the people, he prayed, "Please! I'm the one who sinned; I, the shepherd, did the wrong. But these sheep, what did they do wrong? Punish me and my family, not them."

BBE ©

SABDAweb 2Sa 24:17

And when David saw the angel who was causing the destruction of the people, he said to the Lord, Truly, the sin is mine; I have done wrong: but these are only sheep; what have they done? let your hand be against me and against my family.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 24:17

When David saw the angel who was destroying the people, he said to the LORD, "I alone have sinned, and I alone have done wickedly; but these sheep, what have they done? Let your hand, I pray, be against me and against my father’s house."

NKJV ©

biblegateway 2Sa 24:17

Then David spoke to the LORD when he saw the angel who was striking the people, and said, "Surely I have sinned, and I have done wickedly; but these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, be against me and against my father’s house."

[+] More English

KJV
And David
<01732>
spake
<0559> (8799)
unto the LORD
<03068>
when he saw
<07200> (8800)
the angel
<04397>
that smote
<05221> (8688)
the people
<05971>_,
and said
<0559> (8799)_,
Lo, I have sinned
<02398> (8804)_,
and I have done wickedly
<05753> (8689)_:
but these sheep
<06629>_,
what have they done
<06213> (8804)_?
let thine hand
<03027>_,
I pray thee, be against me, and against my father's
<01>
house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 24:17

Then David
<01732>
spoke
<0559>
to the LORD
<03068>
when he saw
<07200>
the angel
<04397>
who was striking
<05221>
down
<05221>
the people
<05971>
, and said
<0559>
, "Behold
<02009>
, it is I who have sinned
<02398>
, and it is I who have done
<05753>
wrong
<05753>
; but these
<0428>
sheep
<06629>
, what
<04100>
have they done
<06213>
? Please
<04994>
let Your hand
<03027>
be against me and against my father's
<01>
house
<01004>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
idein
<3708
V-AAN
auton
<846
D-ASM
ton
<3588
T-ASM
aggelon
<32
N-ASM
tuptonta
<5180
V-PAPAS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
hdikhsa
<91
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
o
<3588
T-NSM
poimhn
<4166
N-NSM
ekakopoihsa
<2554
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
ta
<3588
T-NPN
probata
<4263
N-NPN
ti
<5100
I-ASN
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
genesyw
<1096
V-AMD-3S
dh
<1161
PRT
h
<3588
T-NSF
ceir
<5495
N-NSF
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
emoi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
When he saw
<07200>
the angel
<04397>
who was destroying
<05221>
the people
<05971>
, David
<01732>
said
<0559>
to
<0413>
the Lord
<03068>
, “Look
<02009>
, it is I
<0595>
who have sinned
<02398>
and done
<05753>
this evil thing
<05753>
! As for these
<0428>
sheep
<06629>
– what
<04100>
have they done
<06213>
? Attack
<03027>
me and my family
<01>
.”
HEBREW
P
yba
<01>
tybbw
<01004>
yb
<0>
Kdy
<03027>
an
<04994>
yht
<01961>
wve
<06213>
hm
<04100>
Nauh
<06629>
hlaw
<0428>
ytyweh
<05753>
yknaw
<0595>
ytajx
<02398>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
Meb
<05971>
hkmh
<05221>
Kalmh
<04397>
ta
<0853>
wtarb
<07200>
hwhy
<03068>
la
<0413>
dwd
<01732>
rmayw (24:17)
<0559>

NETBible

When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.” 1 

NET Notes

tn Heb “let your hand be against me and against the house of my father.”




created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA